ПОСТАНОВЛЕНИЕ-ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ,
        МИНИСТЕРСТВА ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
      БЕЛОРУССКОГО ПРОИЗВОДСТВЕННО-ТОРГОВОГО КОНЦЕРНА ЛЕСНОЙ,
     ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕЙ И ЦЕЛЛЮЛОЗНО-БУМАЖНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
                    30 января 1997 г. № 11/13/13

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА
В ЛЕСНОЙ, ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И В ЛЕСНОМ
ХОЗЯЙСТВЕ
         ___________________________________________________________
         Отменено постановлением  Министерства  труда  и  социальной
         защиты Республики Беларусь и Министерства лесного хозяйства
         Республики Беларусь от 21 сентября 2009 г. № 117/27  _

     В соответствии    с    постановлением    Министерства    труда,
Министерства  по  чрезвычайным  ситуациям  и  защите  населения   от
последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС,  Министерства топлива и
энергетики, Министерства здравоохранения, Министерства архитектуры и
строительства  Республики Беларусь от 5 июня 1995 г.  № 52/23/30/7/8
(приложение 2  пп.57-64;  117-128) Министерство труда и Министерство
лесного     хозяйства     Республики      Беларусь,      Белорусский
производственно-торговый   концерн  лесной,  деревообрабатывающей  и
целлюлозно-бумажной промышленности постановляют-приказывают:

     1.  Утвердить  Правила по охране и безопасности труда в лесной,
деревообрабатывающей    промышленности    и   в   лесном   хозяйстве
(прилагаются).

     2.  Ввести  в действие Правила по охране и безопасности труда в
лесной,  деревообрабатывающей  промышленности и в лесном хозяйстве с
1 июля 1997 г.
     С 1 июля 1997 г.  действие Правил по  охране  труда  в  лесной,
деревообрабатывающей    промышленности   и   в   лесном   хозяйстве,
утвержденные Минлесбумпромом СССР 22 февраля 1985 г.  и  Гослесхозом
СССР   28   февраля  1985  г.,  на  территории  Республики  Беларусь
прекращается.

     3.     Министерствам    и    иным    республиканским    органам
государственного  управления  привести  в  соответствие с настоящими
Правилами нормативные правовые акты (документы) по охране труда.

     4.   Руководителям   предприятий,   объединений,  учреждений  и
организаций,  осуществляющих  деятельность  (или выполняющих работы,
предусмотренные настоящими   Правилами),   обеспечить   в    течение
1997-1998 гг.  обучение,  инструктаж  и  проверку знаний работников,
занятых на этих работах.

     5.  Управлению  охраны  труда  Минтруда  внести соответствующие
изменения   в   Государственный  реестр  действующих  правил,  норм,
стандартов  и  других  нормативных  актов по охране труда Республики
Беларусь.

 Министр труда       Министр лесного       Исполняющий обязанности
 Республики Беларусь хозяйства             президента Белорусского
 И.А.ЛЯХ             Республики Беларусь   производственного
                     В.П.ЗОРИН             концерна лесной,
                                           деревообрабатывающей
                                           и целлюлозно-бумажной
                                           промышленности
                                           Н.В.МАНКЕВИЧ

 СОГЛАСОВАНО                 УТВЕРЖДЕНО
 Главный государственный     Постановление-приказ
 санитарный врач             Министерства труда Республики Беларусь,
 Республики Беларусь         Министерства лесного хозяйства
 В.П.Филонов                 Республики Беларусь и
                             Белорусского производственного
 СОГЛАСОВАНО                 торгового концерна лесной,
 Председатель                деревообрабатывающей  и
 Республиканского            целлюлозно-бумажной промышленности
 комитета Белорусского       30.01.1997 № 11/13/13
 профсоюза работников леса
 Р.В.Гороновский

                              ПРАВИЛА
   по охране и безопасности труда в лесной, деревообрабатывающей
     промышленности и в лесном хозяйстве (ПОТМ  1.5/3.00.01-97)

                             Содержание

        Раздел 1. Общие положения

 1.1.   Область и порядок применения Правил

 1.2.   Размещение и территория предприятия

 1.3.   Производственные здания и сооружения

 1.4.   Средства индивидуальной защиты

 1.5.   Работа на открытом воздухе

 1.6.   Освещение

 1.7.   Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха

 1.8.   Водоснабжение, канализация, очистка сточных вод и
        газовых выбросов

 1.9.   Шум. Вибрация

 1.10.  Санитарно-бытовые требования

 1.11.  Электрические устройства

 1.12.  Машины, оборудование, инструменты и приспособления

 1.13.  Приводы, ограждения и предохранительные приспособления

 1.4.   Рабочее место

 1.15.  Перевозка людей

 1.16.  Ледяные переправы

        Раздел 2. Требования охраны и безопасности труда при
                  ведении лесосечных работ

 2.1.   Общие требования

 2.2.   Требования охраны и безопасности труда при валке деревьев

 2.3.   При трелевке леса тракторами и бесчокерными механизмами

 2.4.   При трелевке леса канатными установками

 2.5.   При трелевке леса гужевым транспортом

 2.6.   При обрубке сучьев

 2.7.   При очистке деревьев от сучьев с помощью моторного
        инструмента

 2.8.   При машинной очистке деревьев от сучьев

 2.9.   При очистке лесосек от порубочных остатков

 2.10.  При раскряжевке хлыстов и долготья на лесосеке

 2.11.  При раскряжевке хлыстов и долготья на верхнем складе

        Раздел 3. Требования по охране и безопасности труда при
                  ведении лесотранспортных работ

 3.1.   Общие требования

 3.2.   При вывозке древесины автомобилями

 3.3.   Внутризаводской и цеховой транспорт

 3.4.   Конвейеры (лесотранспортеры)

 3.5.   Рельсовые пути

 3.6.   Средства перевозки лесных грузов

 3.7.   При гужевых перевозках

        Раздел 4. Требования по охране и безопасности труда при
                  выполнении лесоскладских работ

 4.1.   Общие требования

 4.2.   При обрезке сучьев стационарными установками

 4.3.   При раскряжевке хлыстов и разделке долготья

 4.4.   При сортировке сортиментов

 4.5.   При формировании и разборке штабелей и пакетов круглых
        лесоматериалов

 4.6.   При формировании и разборке штабелей пиломатериалов

 4.7.   При укладке и хранении тары

 4.8.   При хранении и складировании фанеры, шпона и древесных плит

 4.9.   При раскалывании круглых лесоматериалов, производстве щепы

        Раздел 5. Требования по охране и безопасности труда при
                  погрузке и выгрузке лесоматериалов

 5.1.   Общие требования

 5.2.   При погрузке и разгрузке лесовозного транспорта

 5.3.   При погрузке и разгрузке подвижного состава
        железнодорожного транспорта

 5.4.   При погрузке и выгрузке лесоматериалов из судов речного
        флота

 5.5.   При выгрузке лесоматериалов из воды

 5.6.   При погрузке и выгрузке шпона и фанеры

 5.7.   При погрузочно-разгрузочных работах на осмолозаготовках

 5.8.   При погрузочно-разгрузочных работах на подсочке

        Раздел 6. Требования по охране и безопасности труда при
                  выполнении лесосплавных работ

 6.1.   Общие требования

 6.2.   При строительстве и установке наплавных сооружений

 6.3.   При сброске древесины на воду, сплотке, работах в бассейнах

 6.4.   При такелажных работах на лесосплаве

 6.5.   При формировании, буксировке и расформировании плотов

 6.6.   При подъеме топляка

 6.7.   При мелиоративных и гидротехнических работах и подготовке к
        лесосплаву

        Раздел 7. Требования по охране и безопасности труда на
                  работах по подсочке леса, заготовке пневого осмола
                  и в малой лесохимии

 7.1.   Общие требования

 7.2.   При заготовке пневого осмола

 7.3.   При малой лесохимии

 7.4.   При смолоскипидарном производстве

 7.5.   При дегтекурном производстве

 7.6.   При углежжении

 7.7.   При производстве муки из древесной зелени

        Раздел 8. Требования по охране и безопасности труда в
                  деревообрабатывающих производствах

 8.1.   Общие требования

 8.2.   При окорке лесоматериалов

 8.3.   При распиловке бревен, формировании сечения пиломатериалов

 8.4.   При сортировке пиломатериалов

 8.5.   При антисептической обработке пиломатериалов

 8.6.   При формировании сушильных пакетов

 8.7.   При камерной сушке пиломатериалов

 8.8.   При работе на установках для торцовки, сортировки и
        пакетирования пиломатериалов

 8.9.   При обработке пиломатериалов и заготовок

 8.10.  При переработке вторичного сырья и отходов на
        технологическую щепу

 8.11.  При бондарном производстве

 8.12.  При тарном производстве

 8.13.  При производстве упаковочной стружки

 8.14.  При изготовлении деталей из древесных материалов для
        производства мебели

 8.15.  При отделке деталей и изделий для мебели

 8.16.  При сборке, упаковке, складировании и погрузке мебельных
        изделий

 8.17.  При изготовлении пружинных блоков для мягких элементов
        мебели

 8.18.  При обойных работах на мягких элементах мебели

 8.19.  При производстве формованных элементов мебели для сидения и
        лежания

 8.20.  При раскрое материала для мягких элементов мебели

 8.21.  При изготовлении клееных изделий

 8.22.  При гнутье с одновременным склеиванием листов шпона

 8.23.  При производстве лыж и хоккейных клюшек

 8.24.  При разделке древесного сырья для производства
        древесно-стружечных плит

 8.25.  При измельчении древесины в стружку

 8.26.  При транспортировке и хранении измельченных частиц

 8.27.  При сушке и смешивании древесных частиц со связующими

 8.28.  При формировании стружечного ковра

 8.29.  При прессовании древесно-стружечных плит

 8.30.  При форматной обрезке плит

 8.31.  При шлифовании плит

 8.32.  При приготовлении древесно-волокнистой массы для
        производства древесно-волокнистых плит

 8.33.  При проклейке массы и очистке вод

 8.34.  При формировании древесно-волокнистого ковра

 8.35.  При прессовании древесно-волокнистых плит

 8.36.  При промывке сеток и глянцевых листов

 8.37.  При маслопропитке, термообработке и увлажнении плит

 8.38.  При раскрое и упаковке плит

 8.39.  При производстве паркета и паркетных досок

 8.40.  При производстве цементофибролитовых плит

 8.41.  При производстве древесных панелей домов

 8.42.  При гидротермической обработке фанерного сырья для
        производства фанеры

 8.43.  При лущении фанерного чурака и рубке ленты шпона

 8.44.  При сушке шпона

 8.45.  При починке шпона

 8.46.  При усовании и ребросклеивании шпона

 8.47.  При склеивании шпона

 8.48.  При обрезке слоистой клееной древесины (фанеры)

 8.49.  При шлифовании фанеры

 8.50.  При упаковке фанеры

 8.51.  При производстве строганного шпона

 8.52.  При производстве древесных слоистых пластиков

 8.53.  При производстве смол и клеев

 8.54   При хранении исходных материалов и готовой продукции
        спичечного производства

 8.55.  При подготовке древесины к лущению

 8.56.  При лущении шпона, изготовлении спичечной соломки и
        заготовок коробок

 8.57.  При производстве спичечных коробок

 8.58.  При изготовлении спичек

 8.59.  При укладке спичек в коробки и упаковке в ящики

 8.60.  При нанесении фосфорной массы на спичечные коробки

 8.61.  При укупорке фанерных ящиков со спичками

 8.62.  При изготовлении спичек на автоматических линиях

 8.63.  При изготовлении спичечной массы и клеевых композиций

 8.64.  При производстве спичек специального назначения

        Раздел 9. Требования по охране и безопасности труда при
                  ведении лесохозяйственных работ

 9.1.   Общие требования

 9.2.   При сборке и обработке лесных семян

 9.3.   При раскорчевке и расчистке площадей

 9.4.   При подготовке почвы

 9.5.   При посеве и посадке леса

 9.6.   При работе в питомниках

 9.7.   При рубках ухода за лесом и выборочных санитарных рубках

 9.8.   При работе с пестицидами (ядохимикатами) и минеральными
        удобрениями

 9.9.   При тушении лесных пожаров

 9.10.  При ведении гидролесомелиоративных работ

        Раздел 10. Требования по охране и безопасности труда
                   при ведении лесоустроительных и изыскательных
                   работ

 10.1.  Общие требования

 10.2.  При розыске заблудившихся

 10.3.  При организации купания

 10.4.  При действиях во время грозы

 10.5.  При организации лагеря

 10.6.  При профилактике клещевого энцефалита

 10.7.  При обращении с огнестрельным оружием и боеприпасами

 10.8.  При фотолабораторных работах

        Раздел 11. Требования по охране и безопасности труда
                   при строительстве, ремонте и содержании
                   лесовозных дорог

 11.1.  Общие требования

 11.2.  При выполнении земляных, землеройно-транспортных и
        строительно-дорожных работ

 11.3.  При выполнении работ по устройству дорожных покрытий

 11.4.  При выполнении работ по ремонту и содержанию
        автомобильных лесовозных дорог

 11.5.  При устройстве искусственных сооружений

        Раздел 12. Требования по охране и безопасности труда по
                   ремонту и техническому обслуживанию машин и
                   механизмов

 12.1.  Общие требования

 12.2.  При моечных работах

 12.3.  При работах на металлорежущих станках

 12.4.  При электрогазосварочных работах

 12.5.  При кузнечно-прессовых работах

 12.6.  При гальванических работах

 12.7.  При шиноремонтных и вулканизационных работах

 12.8.  При ремонте и зарядке аккумуляторов

 12.9.  При медницких работах

 12.10. При малярных работах

 12.11. При работе с полимерными материалами

 12.12. При транспортировке и хранении легковоспламеняющихся
        жидкостей, антифриза и заправке машин

 12.13. При хранении транспортных средств

 Приложение 1.  Отраслевой реестр действующих правил, норм,
                стандартов и других нормативных документов по
                охране труда в системе Министерства лесного
                хозяйства Республики Беларусь

 Приложение 2.  Отраслевой реестр стандартов, норм, правил и
                других нормативных документов по охране труда,
                действующих на предприятиях концерна
                "Беллесбумпром"

 Приложение 3.  Нормы и сроки испытаний подъемных механизмов и
                приспособлений

 Приложение 4.  Знак ограждения опасной зоны (ГОСТ 12.4.026-76)

 Приложение 5.  Инструкция о мерах безопасности при хранении,
                перевозке и применении этилированного бензина

 Приложение 6.  Спасательная служба на лесосплаве (Положение)

 Приложение 7.  Шкала определения силы ветра и оценки состояния
                водной поверхности

 Приложение 8.  Подготовка, отправка пришедших в негодность и
                запрещенных к применению пестицидов и тары из-под
                них

 Приложение 9.  Рекомендации по обезвреживанию транспорта, тары,
                участков земли, полов, помещений и спецодежды,
                загрязненных пестицидами и минеральными
                удобрениями

 Приложение 10. Средства индивидуальной защиты при работе с
                пестицидами и минеральными удобрениями

 Приложение 11. Оказание первой помощи при попадании пестицидов и
                минеральных удобрений в организм человека

 Приложение 12. Деление химикатов по степени их пожарной
                опасности

 Приложение 13. Характеристика местности по категориям трудности
                пеших переходов

                     РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

              1.1. Область и порядок применения Правил

     1.1.1. Настоящие Правила распространяются на всех  нанимателей,
независимо  от  их ведомственной подчиненности и форм собственности,
осуществляющих  деятельность,   связанную   с   лесозаготовительными
работами,   в   деревообрабатывающей   промышленности   и  в  лесном
хозяйстве.

     1.1.2. При   выполнении   работ,   которые   не   предусмотрены
настоящими   Правилами,  необходимо  руководствоваться  нормативными
правовыми   актами   (документами),   включенными    в    Отраслевой
(Государственный) реестр  нормативных  актов  по  охране труда,  или
разработать и утвердить в установленном порядке инструкцию.

     1.1.3. При отсутствии  в  Правилах  и  стандартах  безопасности
труда   требований,   соблюдение   которых  при  производстве  работ
необходимо для  обеспечения  безопасных  условий  труда,  наниматель
принимает меры, обеспечивающие безопасные условия труда.

     1.1.4. Соблюдение     настоящих    Правил    обязательно    при
проектировании и строительстве новых,  эксплуатации и  реконструкции
действующих предприятий,  цехов,  участков,  а также при разработке,
внедрении  новых  и  при  изменении   существующих   технологических
процессов.

     1.1.5. Действующие        и        вновь        разрабатываемые
нормативно-технические  документы, инструкции,   плакаты,   памятки,
пособия   должны   быть  приведены  в  соответствие  с  требованиями
настоящих Правил.

     1.1.6. Лица,  виновные  в  нарушении  настоящих  Правил,  несут
ответственность   в   установленном   законодательством   Республики
Беларусь порядке.

     1.1.7. С  введением  в  действие  настоящих  Правил  Правила по
охране труда  в  лесной,  деревообрабатывающей  промышленности  и  в
лесном хозяйстве,  утвержденные Минлесбумпромом СССР 22 февраля 1985
г. и  Гослесхозом  СССР  28  февраля  1985  г.  и согласованные с ЦК
профсоюза   рабочих   лесной,   бумажной   и    деревообрабатывающей
промышленности и  Минтоппромом  РСФСР,  и другие нормативные акты по
этим видам работ на территории Республики Беларусь не применяются.

     1.1.8. Наниматель обязан:
     обеспечить  соблюдение требований настоящих Правил и принять, в
соответствии  с  действующим  законодательством Республики Беларусь,
необходимые меры к устранению обнаруженных нарушений;
     совместно   с  государственными  органами  надзора  и  контроля
осуществлять  контроль за соблюдением требований правил охраны труда
в соответствии с действующими положениями;
     внедрять  в  производство технологические процессы, исключающие
воздействие   на   работающих  опасных  и  вредных  производственных
факторов;
     организовать  обучение, инструктаж и проверку знаний работников
по  вопросам  охраны  труда  в  соответствии  с отраслевым (типовым)
положением  об обучении, инструктаже и проверке знаний работников по
вопросам охраны труда;
     обеспечить   разработку,  согласование  и  утверждение  правил,
типовых  инструкций  и инструкций на рабочих местах для работающих в
соответствии  с  положениями  о разработке вышеуказанных нормативных
правовых актов (документов);
     обеспечить  условия  для  прохождения  работниками обязательных
предварительных  и периодических медицинских осмотров в соответствии
с  действующим  законодательством и нормативными актами Министерства
здравоохранения Республики Беларусь;
     допускать  к  работе лиц, имеющих профессиональную подготовку и
удостоверения (свидетельства) на выполнение соответствующих работ;
     обеспечить  здоровые  и  безопасные  условия  труда при ведении
всего комплекса работ в лесной, деревообрабатывающей промышленности,
лесном   хозяйстве, лесоустроительных,  других  работ,  связанных  с
эксплуатацией,    техобслуживанием   и   ремонтом   транспортных   и
технических средств при производстве перечисленных работ.

              1.2. Размещение и территория предприятия

     1.2.1.   Размещение,  расширение  и  реконструкция  предприятий
осуществляется в соответствии с требованиями СНиП "Генеральные планы
промышленных     предприятий.    Нормы    проектирования",    СанПиН
"Гигиенические  нормы  проектирования  промышленных  предприятий"  и
другими действующими нормативными документами.

     1.2.2.  Территория  предприятия  и  расположение  зданий на ней
должны   удовлетворять   технологическому   процессу   производства,
требованиям  строительных  норм  и правил, санитарных норм, правилам
пожарной безопасности.

     Примечание. Под территорией предприятия в лесной промышленности
и  в  лесном  хозяйстве  понимаются участок леса, лесовозная дорога,
площадь  лесного склада, цехов, где предприятием производятся работы
по технологическим картам (регламентам).

     1.2.3.  Территория  предприятия  (нижний  склад,  цехи  и т.п.)
должна  быть  благоустроена  и содержаться в чистоте. Мусор и отходы
производства   необходимо   регулярно   собирать   и   вывозить  или
уничтожать.  При временном их хранении следует принимать меры против
загрязнения     ими     почвы,     воды,     воздуха.     Территория
лесопильно-деревообрабатывающих  предприятий  должна быть ограждена.
Вход  на  территорию  и  выход  с  нее должны быть оборудованы через
специальное контрольно-пропускное помещение.
     На   территории   предприятия  в  зоне  с  наименьшим  влиянием
производственных  вредностей следует устраивать озелененные площадки
для  отдыха  работающих.  Заводоуправления,  лаборатории,  столовые,
здравпункты и другие вспомогательные здания следует окружать полосой
древесно-кустарниковых насаждений.

     1.2.4.  Для  пешеходов  на  территории  предприятия должны быть
устроены тротуары  шириной  не менее 1,5 м.  При пешеходном движении
менее 100 чел в 1 ч  в  обоих  направлениях  допускается  устройство
тротуаров шириной 1 м.

     1.2.5. Выходы     из     помещений,     расположенных    вблизи
железнодорожного пути,  должны быть параллельны пути. Если выходы из
помещения     устроены    в    направлении,    перпендикулярном    к
железнодорожному пути,  то перед выходами  должны  быть  установлены
ограждающие  барьеры длиной не менее 5 м в каждую сторону от выхода.
Ограждающие барьеры следует устанавливать только в местах выхода  на
железнодорожные  пути  из-за  зданий  и  сооружений,  препятствующих
нормальной видимости приближающегося подвижного состава.

     1.2.6.  Переход через железнодорожные пути разрешается только в
местах,  обозначенных  специальными указателями. Перед пересечениями
железнодорожных   путей   с   автомобильными  дорогами  должны  быть
установлены  предупредительные  надписи  и  знаки. При наличии возле
перекрестков зданий, сооружений, штабелей материалов, ограничивающих
видимость   пересекаемого  пути,  должна  применяться  светозвуковая
сигнализация.

     1.2.7.   На   территории   предприятия   должны  быть  устроены
автомобильные  дороги,  ширина которых определяется в зависимости от
типа автомобилей и категории дороги. Во всех случаях ширина проезжей
части  должна  быть  не  менее  чем  на  1 м больше ширины габарита,
используемого на предприятии транспорта.

     1.2.8.  Переезды  должны иметь твердые покрытия. Для деревянных
покрытий   доски   следует   настилать  вдоль  движения  транспорта.
Поверхности  стыкуемых  досок настила должны быть в одной плоскости.
Штыри, гвозди, нагели и другие крепежные детали должны быть заделаны
заподлицо с поверхностью настила.

     1.2.9.  В  местах  пересечения  железнодорожных путей, траншей,
канав  с  подъездными путями, тротуарами должны быть устроены мосты,
настилы и установлены предупредительные знаки и надписи.

     1.2.10.  Дороги,  тротуары, проходы к местам работы должны быть
свободными  для  движения  и  выравнены  (без  рытвин, ям). Зимой их
необходимо  очищать  от  снега,  а  в  случае  обледенения  посыпать
противоскользящими средствами.

     1.2.11.  Ямы,  вырытые  на  территории  для  технических целей,
должны  быть  ограждены.  Конденсационные,  канализационные и другие
технические    колодцы   должны   закрываться   прочными   крышками,
поставленными  в  гнезда  или  закрепленными  на шарнирах. Состояние
крышек технических колодцев должно регулярно проверяться.

     1.2.12.   Площадки,   предназначенные   для  временной  стоянки
автомобилей   и   других   транспортных  средств  перед  въездом  на
территорию  и  выездом  с  нее,  должны  располагаться  в стороне от
подъездных дорог и иметь твердое покрытие или спланированный твердый
грунт, способный воспринимать проектную нагрузку от грузов.

     1.2.13.  Производственные  водоемы предприятий должны регулярно
очищаться и содержаться в незахламленном виде.

     1.2.14.  Курение на территории предприятия разрешается только в
специально   отведенных   для  этого  местах,  которые  должны  быть
оборудованы таким образом,  чтобы исключить опасность  возникновения
пожара.

     1.2.15.  Перед  въездом  на  территорию  должен быть установлен
дополнительный знак ограничения скорости и схема движения транспорта
по территории предприятия.

             1.3. Производственные здания и сооружения

     1.3.1.  Объемно-планировочные,  конструктивные решения, а также
санитарно-технические   устройства   зданий   и   сооружений  должны
соответствовать  требованиям  строительных  норм,  правил  и  других
нормативных документов.
     Для  производственных  процессов  должны определяться категории
производств  по  взрывной,  взрывопожарной  либо пожарной опасности.
Отнесение производственных процессов к той или иной категории должно
быть   произведено   в   соответствии  со  строительными  нормами  и
правилами,  а также "Указаниями по определению категории производств
по взрывной, взрывопожарной и пожарной опасности".
     В том случае, если на предприятиях взрывопожароопасные процессы
организованы   в   помещениях   совместно  с  процессами  химической
обработки  древесины,  отнесенными  к  производственной категории В,
необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

     а)  аспирационные  системы  от  оборудования для шлифования или
калибрования  должны  соответствовать  требованиям,  предъявляемым к
производству категории Б, зоне класса В-Па:

     б)  технологическое  оборудование  должно  иметь автоматическую
блокировку  с системами общеобменной приточно-вытяжной вентиляции, а
также с аспирационными системами;

     в)  должен  быть  выполнен  комплекс  мероприятий  по защите от
статического электричества;

     г)  регулярно  должна проводиться очистка от пыли аспирационных
систем, включая бункера.

     1.3.2.    Технологические    процессы    и   оборудование   при
проектировании,   конструировании   и   модернизации,  а  также  при
реконструкции   предприятий,   цехов   и  участков  должны  отвечать
требованиям  СанПиН  "Санитарные правила организации технологических
процессов    и    гигиенические   требования   к   производственному
оборудованию"  и  требованиям  ГОСТов  "Процессы  производственные",
"Оборудование производственное".

     1.3.3.  Оснащение действующих предприятий новым оборудованием в
период  реконструкции  и совершенствования технологического процесса
не  должно  приводить  к  снижению  нормативной площади помещения на
одного работающего и ухудшению условий труда.

     1.3.4.   При   производственных   процессах,  характеризующихся
образованием  и  выделением вредных веществ, поступающих в воздушную
среду   производственных   помещений,   организуется   периодический
контроль  за  содержанием  вредных  веществ в воздухе рабочей зоны в
соответствии с СанПиН "Перечень регламентированных в воздухе рабочей
зоны вредных веществ".

     1.3.5.   Стационарное   технологическое   оборудование   должно
монтироваться  на фундаментах, соответствующих техническому расчету,
виброопорах  и  других  виброизолирующих устройствах, не допускающих
вибрацию оборудования во время работы выше установленной нормами.

     1.3.6.  Размещение  оборудования в цехах должно соответствовать
характеру  производства  и технологическому процессу, а также должно
обеспечивать безвредные и безопасные условия труда. Расстояние между
производственным  оборудованием,  ширина  проходов и проездов должны
соответствовать действующим нормам.

     1.3.7.  Установка  не предусмотренного проектом оборудования на
междуэтажных   перекрытиях   или  галереях  допускается  только  при
положительных  результатах проверки прочности перекрытия расчетом на
статическую и динамическую нагрузки.

     1.3.8.  Полы в помещении должны быть ровными, нескользкими, без
щелей.  В помещениях с холодными полами места постоянного пребывания
на них рабочих должны быть перекрыты теплоизолирующими настилами.
     В помещениях для производства отделочных работ полы должны быть
влагостойкими, с нескользкой поверхностью, устойчивыми к воздействию
на  них  отделочных  материалов  и исключающими образование искр при
передвижении   по  ним  транспорта.  На  участках,  где  применяются
агрессивные  и  ядовитые  вещества,  полы  должны  быть  устойчивы к
химическому воздействию на них применяемых веществ.

     1.3.9.   Внутренние   поверхности  стен  помещений,  в  которых
производится  отделка  изделий  и деталей, должны быть облицованы на
высоту  не  менее  2  м от пола несгораемыми материалами, не дающими
искр  от  ударов  или  трения о них. Поверхности, облицованные этими
материалами, должны легко очищаться от загрязнения.

     1.3.10.  Дверные  проемы  должны  быть  без  порогов.  Двери  в
производственных и вспомогательных помещениях должны соответствовать
требованиям действующих СНиП.

     1.3.11.   Двери  между  смежными  помещениями  производственной
лаборатории, автоматного и сборочного цехов спичечного производства,
а также двери из этих цехов в другие цеха, примыкающие к ним, должны
быть  металлическими  или  деревянными  с покрытием из металлических
листов по войлоку или асбесту и окрашены огнестойкими красками.

     1.3.12.   Дверные  проемы  в  производственных  помещениях  для
транспортировки  грузов  должны  быть  шире габаритов перемещающихся
транспортных средств с грузом не менее чем на 0,6 м и выше на 0,2 м.

     1.3.13.  Размеры  пешеходных тоннелей, галерей и эстакад должны
удовлетворять следующим требованиям:
     высота  тоннелей  и  галерей от уровня пола до низа выступающих
конструкций перекрытий (покрытий) должна быть не менее 2,1 м;
     ширина  тоннелей,  галерей  и  эстакад  должна  соответствовать
расчетной, но не менее 1,5 м.
     Транспортные и коммуникационные галереи и эстакады должны иметь
свободный от оборудования и коммуникаций проход шириной не менее 0,7
м.

     1.3.14.  Проезды  в  цехах  должны  быть постоянно свободными и
обозначены на полу линиями, шириной не менее 50 мм, отличающимися от
пола окраской.

     1.3.15.  Минимальная  ширина  проезда  при  перевозке деталей и
изделий  внутри  производственных  помещений  должна  быть  не менее
ширины  транспортного  средства  с  грузом плюс 1,2 м; при перевозке
деталей  и  изделий  рельсовым транспортом должна быть равной ширине
транспортного средства с грузом плюс 2 м (по 1 м с каждой стороны).

     1.3.16. Ширина постоянных проходов, свободных от оборудования и
коммуникаций, должна быть не менее 1 м.

     1.3.17.    Мостики    (переходы),   лестницы,   трапы,   сходни
производственных  помещений  и лесных складов должны изготавливаться
из  металла или пиломатериалов хвойных пород первого и второго сорта
без наклона волокон.
     Ступени  деревянных  лестниц  должны  быть  врезаны  в  тетевы,
которые через каждые 2 м должны быть скреплены стяжными болтами.
     Трапы  и  мостики  должны  быть  жесткими  и  иметь  крепления,
исключающие возможность их смещения. Прогиб настила при максимальной
расчетной  нагрузке  не  должен быть более 20 мм. При длине трапов и
мостиков  более  3  м  под ними должны устанавливаться промежуточные
опоры.  Ширина трапов и мостиков не должна быть менее 0,6 м. Трапы и
мостики   должны   иметь  поручни,  закраины  и  один  промежуточный
горизонтальный элемент.
     Высота  поручней  должна  быть  1 м, закраин - не менее 0,15 м.
Расстояние  между  стойками  поручней  не должно быть более 2 м. Для
ограждения  допускается  применять  металлическую  сетку  высотой не
менее 1 м с поручнем.
     Вертикальные  лестницы,  лестницы  с  углом наклона к горизонту
более  75°  при высоте более 5 м должны иметь, начиная с высоты 3 м,
ограждения в виде дуг. Дуги должны быть расположены на расстоянии не
более 0,8  м  друг  от  друга и соединяться между собой не менее чем
тремя продольными полосами.
     Расстояние  от лестницы до дуги не должно быть менее 0,7 м и не
более 0,8 м при радиусе дуги 0,35-0,4 м.
     Сходни  должны  иметь  ширину  не менее 0,8 м при одностороннем
движении  и  не менее 1,5 м при двухстороннем и планки для упора ног
через каждые 0,3-0,4 м. Сечение планки должно быть 20х40 мм. Размеры
ограждений сходней применяются такие же, как у трапов и мостиков. На
видном  месте около сходней или на самих сходнях должна быть указана
допустимая нагрузка.

     1.3.18. Для  хранения  инструментов  и  обтирочного   материала
должны  быть  специальные шкафы.  Для хранения заготовок,  деталей и
временного складирования материалов в  цехах  должны  быть  отведены
специальные площадки, оборудованные стеллажами, стойками, или места,
ясно обозначенные краской на полу.

     1.3.19.   В   производственных   и  вспомогательных  помещениях
паропроводы   и   другие  источники  выделения  тепла  (выше  45°С),
расположенные на высоте до 2 м от пола, должны быть термоизолированы
или ограждены.

     1.3.20.   Все   производственные  здания  и  сооружения  должны
подвергаться  периодическим, общим и частным осмотрам. Общие осмотры
проводятся  специально назначенной комиссией 2 раза в год - весной и
осенью.  Результаты всех видов осмотров должны оформляться актами, в
которых  отмечают  обнаруженные  дефекты,  а  также  меры и сроки их
устранения.   В  процессе  эксплуатации  производственные  здания  и
сооружения   должны   находиться   под  систематическим  наблюдением
ответственных за это инженерно-технических работников.

     1.3.21.  Зимой  крыши  и  карнизы необходимо очищать от снега и
льда.   Крыши   зданий   должны  иметь  соответствующие  ограждения,
обеспечивающие безопасность работ на них.

     1.3.22. Стены и потолки производственных помещений с внутренней
стороны  необходимо окрашивать в рациональные цвета в соответствии с
указаниями    по    проектированию   цветовой   отделки   интерьеров
производственных  зданий  промышленных  предприятий.  В  цехах,  где
выделяется пыль, стены и перекрытия должны очищаться от нее в сроки,
установленные  нанимателем,  но  не  реже  1  раза  а месяц. Во всех
помещениях  потолки  должны  очищаться по мере их загрязнения, но не
реже 1 раза в год.

                1.4. Средства индивидуальной защиты

     1.4.1.  Наниматель обязан выдавать и обеспечивать использование
по назначению работниками спецодежды, спецобуви, предохранительных и
защитных  приспособлений.  Средства  индивидуальной  защиты выдаются
исходя  из  типовых  норм  бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и
других средств индивидуальной защиты.

     1.4.2.   При   поступлении   на   склад   предприятия   средств
индивидуальной  защиты  они  должны  быть  комиссионно  проверены на
соответствие требованиям стандартов или технических условий.
     Некачественные   и   непригодные   к   использованию   средства
индивидуальной  защиты  подлежат возврату поставщику с предъявлением
рекламаций.

     1.4.3. Средства  индивидуальной  защиты,  пришедшие  в   полную
негодность до истечения срока эксплуатации по причинам, не зависящим
от работника,  должны быть заменены. Замена осуществляется на основе
акта,  составленного  комиссией  по  приемке  средств индивидуальной
защиты.

     1.4.4.   Наниматель  должен  обеспечить  испытание  и  проверку
средств  индивидуальной  защиты  с  целью  принятия  решения  по  их
выбраковке  или  замене  их  частей (стекол, фильтров и т.д.). После
проверки   на   средствах  индивидуальной  защиты  делается  отметка
(клеймо,  штамп)  о  сроках  последующего  испытания. Защитные каски
изымаются  из  носки при окончании гарантийного срока, при появлении
трещин или разрушении внутренней оснастки.
     Все   средства   индивидуальной  защиты  должны  содержаться  в
исправности   и   хорошем   санитарно-гигиеническом   состоянии  при
сохранении их защитных свойств.

     1.4.5.  Работникам, занятым на вредных и вызывающих загрязнение
тела   работах,   следует   выдавать  бесплатно  молоко  и  мыло  по
установленным нормам и порядку.

                  1.5. Работы на открытом воздухе

     1.5.1.  Для  работающих  на открытом воздухе или в помещениях с
температурой  воздуха  на  рабочих  местах ниже плюс 5°С должны быть
помещения для обогревания.

     1.5.2. При работах на открытом воздухе, кроме того, должны быть
помещения  и  устройства для сушки рабочей одежды и обуви. Для сушки
рабочей одежды допускается применять (в гардеробных) закрытые шкафы,
оборудованные  устройствами  для  подачи в них подогретого и вытяжки
влажного воздуха.

     1.5.3.  При  работе  на  открытом  воздухе  и  в неотапливаемых
помещениях  в  холодное  время  года  устанавливаются  перерывы  для
обогревания работающих,  или  работы  прекращаются  в зависимости от
температуры  воздуха  и  силы  ветра.  Продолжительность   перерывов
устанавливается  по  соглашению с профсоюзным комитетом предприятия.
Во всех случаях,  когда  необходимы  перерывы  для  обогревания  или
прекращения  работы,  нанимателем  даются соответствующие письменные
распоряжения.

                           1.6. Освещение

     1.6.1.  В  производственных  и подсобных помещениях должно быть
максимально  использовано  естественное освещение. Световые проемы и
внутри    и   вне   здания   запрещается   загромождать   изделиями,
инструментом,   материалами   и   другими   предметами.  Для  защиты
работающих от прямых солнечных лучей следует применять шторы, жалюзи
и другие приспособления.

     1.6.2.   Территория   предприятия,   места   движения  людей  и
транспорта,  а  также  места  работы  с наступлением темноты или при
плохой видимости (туман, дождь) должны быть обеспечены искусственным
освещением согласно отраслевым нормам искусственного освещения.

     1.6.3.   Помещения,   цеха   и   участки,   а  также  помещения
общепромышленного назначения, вспомогательные и конторские помещения
должны  соответствовать  требованиям  СНиП  П-4-79 по проектированию
естественного и искусственного освещения.

     1.6.4.  Для  освещения  цехов,  отделений  и  участков  следует
применять  в  основном  систему  общего  освещения с равномерным или
локализованным расположением светильников и комбинированного (общего
и местного).

     1.6.5.   Локализованное   расположение   светильников   следует
применять:
     в помещениях, где имеется стационарное оборудование, затеняющее
рабочие  места  (прессы,  бункеры  запаса и др.), а также позиционно
расположенные  станки (форматно-обрезные,  калибровально-шлифовочные
и др.);
     для  освещения  рабочих  мест  на  механизированных  и поточных
линиях  (формирование  стружечного  ковра,  мест  загрузки  и снятия
деталей  на  линии  окрашивания  изделий  и  др.)  и  мест  работы с
предметами больших размеров;
     для  освещения  поверхностей, на которых возможно возникновение
бликов,  ухудшающих  условия  видимости  (остекление,  полирование и
др.);
     в помещениях,   где  выполняются  работы  различных  зрительных
разрядов или в которых имеются вспомогательные площади,  не  занятые
оборудованием и рабочими местами.

     Примечание. Для  устранения  затенений   на   больших   рабочих
поверхностях могут также устанавливаться дополнительные светильники.

     1.6.6.  Лампы  накаливания  и люминесцентные лампы, применяемые
для общего или местного освещения, должны быть заключены в арматуру.
     Применение ламп без арматуры не допускается.

     1.6.7.  Общее  освещение территории предприятия, рейда, складов
сырья,  разделочных  эстакад,  конвейеров,  лесных  складов, складов
пиломатериалов    должно    осуществляться   дуговыми,   кварцевыми,
ксеноновыми и другими усовершенствованными светильниками.
     При  установке  светильников  на  вышках последние должны иметь
между  секциями  (лестницами) сплошной настил, ограждены перилами по
всему  периметру.  Наклон лестниц между секциями не должен превышать
60°.

     1.6.8. Местное освещение рабочих  поверхностей  устанавливается
так,  чтобы  светильники  можно  было  устанавливать  с  необходимым
направлением  света.  Напряжение  для   ламп   местного   освещения,
расположенных на высоте менее 2,5 м от пола,  не должно превышать 42
В.
     Как  исключение  разрешается  применять  напряжение  до  220  В
исключительно  для  светильников специальной конструкции, являющихся
составной   частью  аварийного  освещения,  получающего  питание  от
независимого источника.

     1.6.9. В котельных, подстанциях, цехах и других помещениях, где
не  допускается  прекращение работы, на случай аварийного отключения
рабочего   освещения  должно  устанавливаться  аварийное  освещение,
обеспечивающее  освещенность  пола,  основных  проходов  и  ступеней
лестниц не менее 0,5 лк.

     1.6.10.  В помещениях, где необходим ремонт, наладка или осмотр
производственного  оборудования, а также в технологических галереях,
туннелях должны быть предусмотрены переносные светильники.
     Напряжение для питания ручных переносных светильников не должно
превышать  42 В. При особо неблагоприятных условиях, когда опасность
поражения  электрическим  током  усугубляется повышенной влажностью,
теснотой,  неудобным   положением  работающего,  соприкасающегося  с
большими металлическими хорошо заземленными поверхностями (например,
работа  в  котлах,  баках и т.д.), напряжение для питания переносных
ручных светильников должно быть не выше 12 В.
     Питание  светильников,   имеющих   напряжение   12-42 В, должно
осуществляться   от   трансформаторов   с  электрически  раздельными
обмотками  первичного  и  вторичного  напряжения.  Один  из  выводов
вторичной обмотки должен заземляться. Применение автотрансформаторов
не допускается.

     1.6.11.  Чистка  светильников  должна  осуществляться  в сроки,
указанные в отраслевых нормах искусственного освещения.

     1.6.12.  Стекла  окон  и  фонарей  необходимо очищать от пыли и
грязи  не  менее  2  раз  в  год,  а  в  помещениях  со значительным
выделением дыма, пыли, копоти - по мере их загрязнения, но не реже 4
раз   в   год.   Для  безопасной  очистки  световых  проемов  должны
использоваться специально предназначенные вышки, лестницы, подвесные
люльки.

       1.7. Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха

     1.7.1. Производственные и вспомогательные помещения должны быть
оборудованы   вентиляцией.   Для   вентиляции  может  использоваться
естественное  проветривание или применение вентиляционных установок.
Применение   той   или  другой  вентиляции  должно  быть  обосновано
расчетом,  подтверждающим  обеспечение  воздухообмена, температуры и
состояния воздушной среды, предусмотренных ГОСТ 12.1.005-88.

     1.7.2.  Установки  по отоплению, вентиляции и кондиционированию
воздуха  должны  соответствовать  требованиям  строительных  норм  и
правил,  санитарных  норм  проектирования  предприятий  и  настоящих
Правил.

     1.7.3.  Ответственность  за  исправное состояние и безаварийную
работу   вентиляционных  систем  устанавливается  в  соответствии  с
приказом нанимателя.

     1.7.4. Для обеспечения нормальной эксплуатации  вентиляционного
хозяйства    приказом   по   предприятию   должно   быть   назначено
ответственное лицо, установлен порядок, обеспечивающий бесперебойную
работу  вентиляционных  систем,  и  определены  лица,  обслуживающие
вентиляционные установки, остановку и включение их.

     1.7.5.  Лицам,  которым не поручено обслуживание вентиляционных
систем,  запрещается  входить  в  вентиляционные  камеры,  закрывать
вентиляционные  задвижки и шиберы, приточные и вытяжные отверстия, а
также снимать кожухи, останавливать и включать вентиляторы. В случае
пожара вентиляционные системы могут  быть  остановлены  любым  лицом
согласно плану ликвидации аварий или инструкции по охране труда.

     1.7.6. Вентиляционные системы могут быть введены в эксплуатацию
только при полном соответствии требованиям,  указанным в п.1.7.2,  и
техническим решениям,  указанным в проектах вентиляционных систем, а
также   требованиям  безопасной  эксплуатации  после  приемки  их  в
установленном порядке.
     Приемка  вентиляционных  систем  должна  производиться после их
предпусковых   испытаний   и   регулировки   монтажной  (наладочной)
организацией   с   целью  обеспечения  проектной  производительности
вентиляционных  установок  и  параметров  приточного  воздуха. Перед
выполнением    предпусковых    испытаний   и   регулировкой   должен
осуществляться   предпусковой   контрольный  осмотр,  проводимый  на
неработающих системах.

     1.7.7. Изменение  конструкции  вентиляционных   систем   и   их
отдельных    элементов    без    предварительного   согласования   с
организациями, выполнявшими проект, не допускается.

     1.7.8. К  эксплуатации  допускаются   вентиляционные   системы,
полностью прошедшие предпусковые испытания и снабженные инструкциями
по эксплуатации, паспортами, журналами ремонта и эксплуатации.
     В  инструкции по эксплуатации вентиляционных систем должны быть
отражены вопросы взрыво- и пожаробезопасности.

     1.7.9. Запрещается   проведение   предпусковых   испытаний    и
регулировок   вентиляционных   систем   до  устранения  недостатков,
выявленных при предпусковых контрольных осмотрах.

     1.7.10.  При  составлении  планов  реконструкции  производства,
связанных    с    изменением    принятых    технологических    схем,
производственных   процессов  и  оборудования,  должны  одновременно
рассматриваться   вопросы  о  необходимости  изменения  существующих
вентиляционных  систем  или  о  возможности их использования в новых
условиях.

     1.7.11.  Вентиляционные  системы,  не  подлежащие использованию
вследствие изменения технологических схем оборудования,  должны быть
демонтированы.

     1.7.12. Плановые осмотры и проверки соответствия вентиляционных
систем  требованиям  п.1.7.2  должны  проводиться  в  соответствии с
графиком     планово-предупредительного     ремонта,    утвержденным
руководителем предприятия.

     1.7.13.  Чистка  вентиляционных  систем  должна  проводиться  в
сроки, установленные инструкциями по эксплуатации.  Отметка о чистке
заносится в журнал ремонта и эксплуатации систем.

     1.7.14. В процессе эксплуатации вытяжных вентиляционных систем,
транспортирующих    агрессивные    среды,   необходимо   производить
периодическую  проверку  толщины стенок воздуховодов, вентиляционных
устройств  и  очистных  сооружений. Периодичность и способы проверки
толщины  стенок  устанавливаются в зависимости от конкретных условий
работы  вентиляционных систем. Проверку производить не реже 1 раза в
год.

     1.7.15.  Вентиляционные системы, располагающиеся в помещениях с
агрессивными   средами,   должны   проходить  проверку  состояния  и
прочности  стенок и элементов крепления воздуховодов, вентиляционных
устройств   и   очистных   сооружений   в   сроки,   устанавливаемые
нанимателем, но не реже 1 раза в год.

     1.7.16. Ревизия огнепреградительных клапанов, самозакрывающихся
обратных  клапанов  воздуховодов  вентиляционных  систем  и взрывных
клапанов   очистных   сооружений   должна   производиться  в  сроки,
устанавливаемые  нанимателем,  но  не  реже 1 раза в год. Результаты
оформляются актом и заносятся в паспорта установок.

     1.7.17.  В местах образования пыли, газа, паров для их удаления
должны быть устроены местные отсосы.

     1.7.18. Ремонт  местных  вытяжных вентиляционных систем следует
производить   одновременно   с  плановым  ремонтом  технологического
оборудования,  обслуживаемого  этими  системами.  Если назначенная к
ремонту  вентиляционная система связана с другими производствами или
помещениями,   их  выключение  допускается  только  после  взаимного
согласования сроков ремонта.

     1.7.19. Вентиляционное  оборудование   (вентиляторы,   фильтры,
клапаны   и   др.)   вытяжных  систем  вентиляции  для  помещений  с
производствами  категорий  А  и  Б,  а  также  сетевое  оборудование
(клапаны,   задвижки  и  т.п.)  приточных  систем,  расположенные  в
пределах помещений с производствами категорий А  и  Б,  должны  быть
выполнены    во   взрывобезопасном   исполнении.   Электродвигатель,
электроприводы    и    другие     электрические     устройства     к
отопительно-вентиляционному оборудованию   должны    соответствовать
требованиям  Правил  устройства  электроустановок  с  учетом  класса
пожаро- и взрывоопасности.

     1.7.20.    К   вентиляции   отделочных   и   окрасочных   цехов
предъявляются следующие дополнительные требования:

     а)   конструкция  и  материалы  вентиляционных  и  регулирующих
устройств  в  вентиляционных  системах  должны исключать возможность
искрообразования;

     б) в помещениях производства категории А независимо от принятой
системы  вентиляции  должна  предусматриваться  вытяжка  воздуха  из
верхней  зоны  (непосредственно  из-под  кровли)  в  объеме не менее
однократного обмена в 1 ч;

     в)  при осуществлении вытяжной вентиляции в отделочном цехе (на
участке)  только  одной  постоянной  действующей  местной  или одной
общеобменной   установкой   необходимо   предусматривать   резервный
вентилятор,  сблокированный  с  рабочим и автоматически включающийся
при остановке рабочего вентилятора;

     г)  местные  отсосы воздуха от красочных камер, ванн окунания и
другого технологического окрасочного оборудования  объединять  между
собой общей вытяжной системой не разрешается;

     д) не   допускается   объединять   системы  отсоса  воздуха  от
шлифовальных    станков    с    системой    отсоса    воздуха     от
деревообрабатывающего оборудования.

     1.7.21.  Не  допускается подключать к вентиляционным установкам
большее количество приемников, чем это предусмотрено проектом.

     1.7.22.  Места  установки  вентиляционных  систем  и аппаратуры
управления  системами  отопления,  кондиционирования  воздуха должны
выбираться с учетом легкого доступа для обслуживания.

     1.7.23. Для открывания фрамуг окон,  створок фонарей и  для  их
регулирования   должны   быть   устроены   удобные   приспособления,
управляемые с пола.

     1.7.24. Отопительные   приборы   должны    иметь    ограждения,
препятствующие  попаданию на них производственных материалов (лаков,
красок).  Поверхности отопительных приборов и  трубопроводов  должны
периодически очищаться от пыли.

     1.7.25. На  въездах  и  входах  в  производственные помещения с
целью  предупреждения  сквозняков  должны  быть  устроены  воздушные
тепловые завесы.
      1.8.  Водоснабжение, канализация, очистка сточных вод и
                         газовых выбросов

     1.8.1.  Устройство  и  эксплуатация  внутреннего  водопровода в
производственных  и  вспомогательных  зданиях  для  подачи  воды  на
производственные,  хозяйственные  и питьевые нужды и канализации для
отвода сточных   вод   должны   отвечать   требованиям   действующих
строительных   норм  и  правил  и  обеспечивать  безопасность  труда
работающих как в обычных условиях, так и при аварии.

     1.8.2. Подземные емкостные  сооружения,  имеющие  поверхностные
обсыпки  грунтом  высотой  менее 0,7 м от спланированной поверхности
территории,  должны иметь ограждения со  стороны  возможного  наезда
транспорта или механизмов.

     1.8.3.    Открытые    емкостные    сооружения    со   стенками,
возвышающимися  над спланированной поверхностью территории менее чем
на 0,6 м должны быть ограждены по внешнему периметру.

     1.8.4.  В  камерах  с  открытыми каналами (лотками) должны быть
устроены рабочие площадки с ограждениями.

     1.8.5.  Территории водопроводных и очистных станций должны быть
ограждены,   благоустроены,   обеспечены   наружным   освещением   и
безопасными  проходами  к  сооружениям  как  в  нормальных  условиях
эксплуатации,  так  и  в  случаях  заноса  сооружений  снегом или их
затопления.

     1.8.6.   Ремонт   оборудования,   находящегося   под   водой  в
резервуарах  и  других  емкостных  сооружениях, должен производиться
только  после  освобождения их от воды. Работа должна выполняться по
наряду-допуску.

     1.8.7.  Отбор  проб  воды  или  осадков  (шлама)  из сооружений
следует производить   с   рабочих   площадок,   устройство   которых
(ограждения,   освещенность   и   др.)  должно  обеспечивать  полную
безопасность при отборе проб.

     1.8.8.  При  работах  на  сооружениях  для  очистки сточных вод
должны   применяться   меры,  исключающие  непосредственный  контакт
обслуживающего    персонала   со   сточной   жидкостью   (применение
дистанционного управления, средств защиты работающих).

     1.8.9.  Проходы  и лестницы должны быть свободными, не залитыми
водой и маслом, а в зимнее время очищены от наледи, снега и посыпаны
песком.

     1.8.10.   У   кранов   технической  воды  должны  висеть  знаки
безопасности  с  надписями, запрещающими использование этой воды для
питья ("ПИТЬ НЕЛЬЗЯ!").

     1.8.11. Качество  воды,  подаваемой  для  хозяйственно-питьевых
нужд  и  душевых  установок,  должно   соответствовать   требованиям
ГОСТ 2874-82. Соединять  сети  хозяйственных питьевых водопроводов с
сетями водопроводов, подающих техническую воду, не допускается.

     1.8.12.  Раздача  питьевой  воды  в цехах должна осуществляться
через питьевые фонтанчики и установки для газированной воды.

     1.8.13.  Рабочие горячих цехов и участков должны обеспечиваться
газированной питьевой водой.

     1.8.14.    Обслуживание   сооружений   для   забора   воды   из
поверхностного  источника  должно  осуществляться  в соответствии со
следующими требованиями:
     очистка   сороудерживающих   решеток   на   всасывающих  линиях
водоприемных  оголовков  при малой глубине (до 2 м) и слабом течении
(до 0,6 м/с) должна производиться с лодок при остановленных насосах.
При больших глубинах работы должны выполняться водолазами;
     при  очистке решеток с поверхности льда движение по льду должно
разрешаться только после проверки его толщины. При необходимости для
прохода на льду следует укладывать дощатые настилы;
     в  зоне производства работ на видном месте должен быть размещен
комплект необходимых спасательных средств;
     во время ледохода и паводков на водозаборных сооружениях должно
быть организовано круглосуточное дежурство;
     при  водо-  и  парообогреве  обледенелых  решеток водоприемника
должна обеспечиваться герметичность мест соединения шлангов;
     все работы по  очистке  сороудерживающих  решеток  водоприемных
оголовков,  береговых водоприемников,  всасывающих и самотечных труб
должны  производиться  под  наблюдением  лица,   ответственного   за
эксплуатацию водозаборного сооружения;  в его же распоряжении должна
находиться  спасательная  лодка   (катер),   оснащенная   комплектом
спасательного инвентаря.

     1.8.15. Допуск производственного персонала к проведению работ в
колодцах,  камерах,  каналах и других сооружениях должен разрешаться
только после предварительного инструктажа на рабочем месте и наличия
письменного разрешения (наряда-допуска) нанимателя.

     1.8.16.  Вентиляция насосных станций по перекачке сточных вод и
осадка   должна   осуществляться   в   соответствии  с  действующими
строительными нормами и правилами.
     В местах возможного выделения вредных газов и особенно в местах
заглубленных насосных необходимо осуществлять периодический контроль
их содержания в воздухе и предусматривать вентиляцию.

     1.8.17. На все системы водопровода (производственную, пожарную,
питьевой  воды) и канализации должны иметься исполнительные чертежи,
содержащие полную характеристику сетей и сооружений.

     1.8.18.  Запрещается  объединять  сточные  воды,  способные при
смешивании  образовывать  токсичные и взрывоопасные смеси и вызывать
обильное пенообразование.

     1.8.19.   Очистные   сооружения,  станции  перекачки  и  прочие
установки  для сточных вод должны эксплуатироваться в соответствии с
инструкцией по охране труда.

     1.8.20.  На  линиях  газовых  выбросов  в атмосферу должна быть
установлена    очистная    аппаратура,   обеспечивающая   соблюдение
установленных  предельных  норм  выбросов  и  ПДК  вредных веществ в
атмосферном воздухе.

                        1.9. Шум и вибрация

     1.9.1.  В  производственных  и  вспомогательных  помещениях, на
постоянных   рабочих   местах,  в  рабочих  зонах  и  на  территории
предприятия    шум   не   должен   превышать   допустимых   уровней,
предусмотренных ГОСТ 12.1.003-83 и санитарными нормами.

     1.9.2.  Зоны  с  уровнем  шума  выше  допустимого  должны  быть
обозначены  знаками безопасности. Работающих в этих зонах наниматель
обязан снабдить средствами индивидуальной защиты.

     1.9.3.   Параметры   вибрации  не  должны  превышать  предельно
допустимых  значений,  установленных  ГОСТ 12.1.012-78 и санитарными
нормами.

                1.10. Санитарно-бытовые требования

     1.10.1.    В    состав   санитарно-бытовых   помещений   входят
гардеробные,  душевые, умывальные, уборные, курительные места, места
для   размещения   полудушей,   устройств  питьевого  водоснабжения,
помещения для обогрева или охлаждения,  обработки, хранения и выдачи
средств индивидуальной защиты.
     Использование  санитарно-бытовых  помещений  не  по  назначению
запрещается.

     1.10.2.   Санитарно-бытовые   помещения   для   работающих   на
производстве   должны   проектироваться   согласно  СНиП  2.09.04-87
"Административные и бытовые здания".

     1.10.3.  Расстояние  от рабочих мест в производственных зданиях
до  уборных,  курительных,  помещений  для  обогрева или охлаждения,
полудушей,  устройств  питьевого водоснабжения должно приниматься не
более  75  м,  а  от  рабочих  мест  на площадке предприятия (лесных
складов) - не более 150 м.

     1.10.4.  Все  санитарно-бытовые  помещения  и находящееся в них
оборудование должны содержаться в исправном состоянии и чистоте.

     1.10.5.  Работникам,  занятым  на особо вредных работах, должны
выдаваться    бесплатно    лечебно-профилактическое    питание    по
установленным нормам и порядку.

     1.10.6.  На  всех  местах  работ  (в цехах, участках, бригадах)
должны  быть  аптечки  с  необходимыми медикаментами и перевязочными
материалами для оказания первой медицинской помощи.

     1.10.7.  В  цехах  и  участках  должна  быть  доброкачественная
(отвечающая  санитарным  нормам) питьевая вода. Температура питьевой
воды  должна  быть  в  пределах  8-20°С. Питьевые бачки должны иметь
пригнанные и запертые на замок решетки.
     Вода   в  питьевых  бачках  должна  меняться  ежедневно.  Лица,
работающие  в  удалении от основных пунктов питания и водоснабжения,
должны  иметь  питьевую  воду  в  индивидуальных  флягах и термосах,
предоставляемых нанимателем.
     На   персонал,   обеспечивающий   работников   питьевой  водой,
распространяются    требования,    установленные    для   работников
общественного питания.

     1.10.8.  Прием пищи разрешается производить только в специально
отведенных для этого местах.
     В  местах приема пищи должны быть столы, скамейки и умывальники
с мылом и полотенцем.
     Передвижные  столовые  должны быть расположены на расстоянии не
далее 300-400 м от рабочих мест.

                  1.11. Электрические устройства

     1.11.1.  Устройство  и  эксплуатацию  электрических установок и
отдельных   видов   электрооборудования  необходимо  осуществлять  в
соответствии   с   Правилами   устройства   электроустановок  (ПУЭ),
Правилами  техники  безопасности  при  эксплуатации электроустановок
потребителей,  Правилами  технической  эксплуатации электроустановок
потребителей и Правилами классификации и постройки судов внутреннего
плавания применительно к электроустановкам плавсредств.

     1.11.2. Обслуживание действующих электроустановок, проведение в
них  оперативных  переключений,  организация и выполнение ремонтных,
монтажных или наладочных работ и испытаний осуществляются специально
подготовленным   электротехническим  персоналом.  Электротехнический
персонал   должен   находиться   в   составе  энергетической  службы
предприятия.

     1.11.3.   На   каждом   предприятии   приказом  (распоряжением)
нанимателя    должно    быть    назначено    лицо,   отвечающее   за
электрохозяйство.
     Приказ  или  распоряжение  о назначении лица, ответственного за
электрохозяйство, издается после проверки знаний правил и инструкций
и присвоения ему соответствующей группы по электробезопасности:
     V - в электроустановках напряжением выше 1000 В,
     IV - в электроустановках напряжением до 1000 В.
     При   наличии  на  предприятии  должности  главного  энергетика
обязанности  должностного  лица,  ответственного за электрохозяйство
предприятия, возлагаются на него.
     На  мелких  предприятиях  и  организациях,  в  штате которых не
предусмотрена  аналогичная должность из числа  инженерно-технических
работников,     наниматель     обязан     обеспечить    эксплуатацию
электроустановок  в  соответствии  с требованиями безопасности путем
передачи   их   по   договору   специализированной  эксплуатационной
организации   или   содержать   соответствующий   электротехнический
персонал на долевых началах с другими предприятиями. Во всех случаях
во  главе  персонала,  обслуживающего электроустановки группы мелких
предприятий  (организаций),  должно  быть назначено ответственное за
электрохозяйство  лицо  из  числа  инженерно-технических  работников
соответствующей квалификации.
     На    периоды    длительного   отсутствия   (отпуск,   болезнь,
командировка)  лица,  ответственного за электрохозяйство, исполнение
его  обязанностей приказом по предприятию возлагается на другое лицо
из числа инженерно-технических работников энергослужбы.
     При  отсутствии электротехнического персонала, соответствующего
требованиям   "Правил   технической   эксплуатации  электроустановок
потребителей", эксплуатация электроустановок запрещается.

     1.11.4. При приближении грозы должны быть прекращены все работы
на  воздушных линиях и в открытых распределительных устройствах, а в
закрытых   распределительных   устройствах  -  работы  на  вводах  и
коммуникационной   аппаратуре,   непосредственно   подсоединенной  к
воздушным линиям.
     Во   время   дождя   и  тумана  запрещаются  работы,  требующие
применения защитных изолирующих средств.

     1.11.5.   При   обнаружении   замыкания  на  землю  запрещается
приближение  к  месту замыкания на расстояние менее 4 м в закрытых и
менее 8 м в открытых распределительных устройствах.
     Приближение   к   этому   месту  на  более  близкое  расстояние
допускается   только  для  производства  операций  с  коммутационной
аппаратурой   для   ликвидации  замыкания  на  землю,  а  также  при
необходимости оказания первой помощи пострадавшим.
     В   этих   случаях   обязательно  необходимо  пользоваться  как
основными, так и дополнительными средствами индивидуальной защиты.

     1.11.6.   Электрозащитные   средства   индивидуальной   защиты,
применяемые  при  эксплуатации  и  ремонте  электроустановок, должны
подвергаться  осмотру и испытанию в сроки, предусмотренные Правилами
пользования    и   испытания   защитных   средств,   применяемых   в
электрических установках.

     1.11.7.  Открытые  токоведущие  части  электрических  установок
должны  быть  ограждены  (изолированы) или расположены в недоступных
местах.    Вся    аппаратура   открытого   исполнения   (рубильники,
предохранители   и  т.п.)  должна  устанавливаться  в  закрывающихся
металлических  конструкциях и иметь предупреждающие надписи и знаки.
Все   пускорегулирующие   приборы   должны  иметь  надписи  о  своем
назначении.

     1.11.8.  Подключать  к  электрической  сети  ручной  переносной
инструмент  нужно гибкими шланговыми кабелями или шнурами при помощи
разъемов,  имеющих  нулевые контактные соединения. Отдельные участки
кабеля должны стыковаться только посредством соединительных муфт.

     1.11.9. До выдачи в работу электроприборов и электроинструмента
они должны быть проверены на исправность изоляции.

     1.11.10. Сопротивление  изоляции   электрооборудования   должно
проверяться      периодически      в      сроки,     предусмотренные
нормативно-технической документацией.

     1.11.11.   Прокладывать   временную  кабельную  сеть  по  сырым
заболоченным  участкам  следует путем подвешивания кабеля на шестах,
деревьях  и  столбах.  В  местах пересечения дорог кабель необходимо
подвешивать на высоту не менее 6,0 м.

     1.11.12.  Все  работы  по  уходу и ремонту электрооборудования,
электроинструмента и осветительной сети должны осуществляться только
при  снятом напряжении. В местах отключения необходимо устанавливать
плакаты, запрещающие подачу напряжения.

     1.11.13.  Включение  и  отключение на распределительных щитах и
сборках, во внутрицеховых и наружных электросетях, а также различные
операции по  монтажу,  ремонту  и  обслуживанию  электрооборудования
должен производить дежурный электромонтер.

     1.11.14. Оборудование, при работе которого возможно образование
статического  электричества  (лакирование,  полирование,  шлифование
деталей и др.), должно иметь устройство, исключающее возможность его
накапливания.

      1.12. Машины, оборудование, инструменты и приспособления

     1.12.1. Машины, оборудование, инструмент должны соответствовать
действующим  в Республике Беларусь стандартам и техническим условиям
на их изготовление.
     При    обнаружении    в    процессе    монтажа,    технического
освидетельствования  или  эксплуатации недостатков в конструкции или
изготовлении,    а   также   несоответствия   машин,   оборудования,
инструмента  требованиям  нормативных актов по охране и безопасности
труда пуск в эксплуатацию машин и оборудования не разрешается.

     1.12.2.  Грузоподъемные  машины и грузозахватные приспособления
должны   отвечать  требованиям  стандартов  и  Правил  устройства  и
безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

     1.12.3. Монтаж,    эксплуатация   и   содержание   паросилового
хозяйства, паропроводов,   газопроводов,   арматуры    и    топочных
устройств,   а   также   ацетиленовых   генераторов,   компрессоров,
вулканизационных аппаратов и другого оборудования,  находящихся  под
давлением, должны отвечать требованиям действующих Правил устройства
и безопасной эксплуатации паровых  и  водогрейных  котлов  и  Правил
устройства   и   безопасной  эксплуатации  сосудов,  работающих  под
давлением.

     1.12.4.   Машины,  оборудование,  механизированный  инструмент,
контрольно-измерительные  приборы,  емкости  для  хранения вредных и
легковоспламеняющихся  веществ  должны иметь паспорт, руководство по
эксплуатации и сертификат соответствия.

     1.12.5.  Нестационарные пульты управления оборудованием следует
размещать в местах, безопасных для обслуживания их персоналом.

     1.12.6.   Цветовая   сигнальная  окраска  машин,  оборудования,
трубопроводов,  а  также  знаки  безопасности должны соответствовать
требованиям ГОСТ 12.4.026-76.

     1.12.7.   Стальные   канаты  и  цепи,  применяемые  в  качестве
грузовых,  стреловых,  вантовых,  несущих, тяговых и стропов, должны
отвечать  стандартам и иметь сертификат соответствия (свидетельство)
завода-изготовителя  об  их  испытании. В случае получения канатов и
цепей,  не  снабженных  указанным  свидетельством,  или изготовления
цепей, такелажа   на   предприятии   они   должны  быть  подвергнуты
испытанию.   Нормы   и   сроки   испытаний   подъемных   механизмов,
приспособлений, канатов даны в приложении 3.

     1.12.8.  Стальные  канаты  и  сварные цепи перед их применением
должны  быть  проверены  расчетом на максимально возможное натяжение
(усилие) по условиям работы с учетом допустимого коэффициента запаса
прочности.

     1.12.9.  Браковку  стальных  канатов следует проводить по числу
оборванных  проволок  на одном шаге свивки согласно нормам, данным в
Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

     1.12.10.   Оборудование должно иметь контрольно-измерительные и
другие  приборы  в  исправном  состоянии. Контрольно-измерительные и
другие  приборы  должны  проходить  обязательную  поверку  в органах
стандартизации    Госстандарта   и    периодически   проверяться   в
установленные сроки.

     1.12.11.  Ножи, линейки,  пильные  диски, абразивный инструмент
должны  храниться  раздельно  на  стеллажах,  полках,  в  шкафах или
ящиках.  Лущильные  ножи  должны  храниться  в стойках лезвием вниз.
Стойки  должны быть устроены с наклоном во избежание выпадения ножей
и линеек.

     1.12.12.  Стеллажи и полки для хранения кругов на ребро, должны
исключать возможность их скатывания.

     1.12.13.  Шлифовальные и заточные станки должны быть обеспечены
местными установками для отсоса пыли или аэрозоля.

    1.13. Приводы, ограждения и предохранительные приспособления

     1.13.1.  На  приводах  и  приводимых ими механизмах должны быть
нанесены  стрелки,  указывающие  направление  вращения  или движения
механизмов и двигателей.

     1.13.2. Приводы отключаются при:
     несчастном случае или угрозе его возникновения;
     появлении запаха дыма, гидрожидкости или иного неспецифического
запаха для производственных условий, а также возникновении огня;
     поломке приводного механизма;
     нагреве  подшипников  сверх допустимой температуры, указанной в
инструкции завода-изготовителя;
     значительном     снижении     частоты    вращения    двигателя,
сопровождающемся быстрым нагревом;
     вибрации   сверх   допустимых   норм,   угрожающей  целостности
двигателя.

     1.13.3. Зубчатые,  цепные и ременные  передачи,  соединительные
муфты, выступающие гайки, болты, шпонки и другие элементы движущихся
частей оборудования, а также обрабатываемые предметы, выступающие за
габариты    оборудования,   с   которым   возможно   соприкосновение
обслуживающего персонала,  должны быть закрыты  достаточно  прочными
кожухами или   иметь   сплошные   или  сетчатые  ограждения,  плотно
прикрепленные к станине или другой неподвижной  части  оборудования.
Зубчатые  передачи,  не  заключенные  в  специальные  коробки  и  не
находящиеся внутри оборудования, должны быть закрыты со всех сторон.

     1.13.4.  Горизонтальные,  вертикальные  и  наклонные  приводные
ремни,  канатные  и цепные передачи, а также ведущие части их должны
быть  ограждены  со  всех  сторон по всей длине независимо от высоты
расположения и скорости движения.

     1.13.5.  Конструкции  ограждающих  устройств  и  приспособлений
должны   исключать   возможность   травмирования,   быть  достаточно
прочными,  надежно  фиксироваться  в  заданном положении и не мешать
производительной работе, уборке отходов и наладке оборудования.

     1.13.6.  Дверцы  и  съемные  крышки  защитных ограждений должны
иметь устройства, не допускающие самопроизвольного их открывания или
смещения во время работы оборудования.

     1.13.7.  Ограждения  должны  иметь  рукоятки,  скобы  и  другие
устройства   для  удобного  и  безопасного  удержания  при  съеме  и
установке.

     1.13.8.   Во   всех   случаях   перед   пуском  в  эксплуатацию
оборудования  ограждения  должны  быть  поставлены на место и прочно
закреплены.  Работать  на  оборудовании  со  снятым  или неисправным
ограждением запрещается.

     1.13.9.  Транспортные устройства для передачи с одного места на
другое   заготовок,   изделий   и   т.п.   должны  быть  оборудованы
ограждениями, исключающими   возможность   падения  транспортируемых
предметов.

     1.13.10.   Предохранительные  устройства,  предназначенные  для
предупреждения  аварий,  взрывов  и выхода из строя отдельных частей
оборудования,  должны  быть  калиброваны  и  применяться  только  по
назначению.
     Работа   оборудования   или   машин   без  предохранительных  и
блокирующих  устройств,  являющихся неотъемлемой частью конструкции,
не допускается.

                        1.14. Рабочее место

     1.14.1. Каждое рабочее место должно быть удобным, не стесняющим
действий  работающих.  Оптимальные  решения  по  организации рабочих
мест,  размещению  станков,  межстаночного  оборудования, складочных
мест,  проходов,  проездов  должны  приниматься исходя из конкретных
условий   производственного   процесса,   с   учетом  конструктивных
особенностей    оборудования,    его    ремонта    и   обслуживания,
обрабатываемого материала, предотвращения действия опасных и вредных
производственных факторов.

     1.14.2.    Размещение    производственного   оборудования   при
организации   технологических   процессов   деревообработки   должно
обеспечивать  безопасность и удобство его обслуживания и возможность
эвакуации работающих.

     1.14.3.   Проезды  и  проходы  в  помещениях,  где  установлено
оборудование, должны  быть обозначены линиями белого цвета и знаками
по ГОСТ 12.4.026.
     Расстояние  между  станками, элементами зданий и сооружений при
проектировании   и   организации  новых,  реконструкции  действующих
производств,  а  также  при  установке  новых станков должны быть не
менее указанных в таблице:

 ----------------------------------------------T--------------------
     Расстояние                                ¦ Значение, м
 ----------------------------------------------+--------------------

 От станка или выступающей конструкции
 (колонны, стойки) до тыльной стороны станка            0,7

 От стены до станка со стороны рабочей зоны             1,5

 Между тыльными сторонами станков                       1,0

 Между станками со стороны рабочих зон                  3,0

 Между тыльной стороной станка и станком со
 стороны рабочей зоны                                   1,5

 Между станками, установленными в поточную      Длина заготовки плюс
 линию                                                  1,0

 Между складочными местами                              1,0

     1.14.4. Оборудование не должно размещаться над рабочими зонами,
проездами,   неизолированными   линиями   электропередач,   в  зонах
повышенной температуры, загазованности и запыленности.

     1.14.5.  Передвижное оборудование устанавливается в местах, где
оно  не  создает  опасности  и  неблагоприятных  условий работающим,
пожарной опасности и помех транспортным средствам, а также эвакуации
людей.

     1.14.6. Оборудование,   создающее   повышенный   уровень  шума,
следует  располагать  в  отдельных  помещениях   или   заключать   в
звукоизолирующие   кожухи.   Рабочие   места   операторов  в  шумных
помещениях должны быть в звукоизолирующих кабинах.

     1.14.7.  Пульты  управления  должны  размещаться  в  безопасном
месте,  удобном для наблюдения не только за обслуживаемыми станками,
но и за другим оборудованием технологического потока.

     1.14.8. Для обслуживания и ремонта оборудования, расположенного
выше  1,3  м  от  уровня пола, должны предусматриваться ограждения в
соответствии  с  ГОСТ  12.4.059.  Над площадкой ниже уровня 1,9 м не
должно  быть  элементов  строительных  конструкций, оборудования или
магистралей.   Лестницы   для   подъема  на  площадки  должны  иметь
двусторонние  перила,  ширину 0,8-1,0 м и уклон 45°. При пользовании
лестницами  1-2 раза в смену допускается их ширину делать 0,6-0,8 м,
а уклон - 60°.

     1.14.9.  При  невозможности  организовывать  переходы в цехе на
уровне или ниже уровня пола должны быть устроены переходные мостки.

     1.14.10. Размещение электрооборудования должно осуществляться в
соответствии  с  правилами технической эксплуатации электроустановок
потребителей (ПТЭ) и правилами техники безопасности при эксплуатации
электроустановок потребителей (ПТБ).

     1.14.11.  Электрооборудование  должно  соответствовать  классам
взрывоопасных  и  пожароопасных  зон,  в  которых оно установлено, а
также категориям и группам взрывоопасных смесей.

     1.14.12.  Каналы  для  конвейеров и коммуникаций, расположенные
ниже уровня пола, должны быть закрыты щитами на шарнирах на уровне с
полом.

     1.14.13.  Горячие  прессы  и  другое  оборудование,  выделяющее
тепло,   должны   быть  оборудованы  экранами,  чтобы  интенсивность
теплового  облучения  на  рабочих  местах  не  превышала  допустимых
величин  в  соответствии с требованиями Санитарных норм микроклимата
производственных помещений.

     1.14.14.   Циклоны  и  бункеры  систем  сбора  древесной  пыли,
аккумуляторы перегретой воды должны располагаться вне зданий.

     1.14.15.  Приямки  в  зоне  работы  подъемных столов, этажерок,
прессов  должны  быть  ограждены  перилами  высотой не менее 1,0 м и
бортиками высотой 0,1 м.

     1.14.16.   Каждое   рабочее   место  должно  быть  организовано
соответственно   требованиям   эргономики   для   рабочих  мест  при
выполнении работ стоя или сидя и ГОСТ 12.2.061.

     1.14.17.  Рабочие  места  должны быть обеспечены средствами для
уборки  рабочих  мест  и чистки оборудования; на участки склеивания,
клееприготовления   и   отделки   должны   быть   подведены  системы
водопровода и канализации.

     1.14.18.  Рабочие места в цехах и на производственных площадках
не должны быть в зоне проходов и проездов.

     1.14.19.   Рельсовые  пути  внутри  производственных  помещений
должны быть уложены заподлицо с полом.

     1.14.20.  У  оборудования,  при  работе на котором не исключена
опасность выброса режущим инструментом обрабатываемого материала или
его  обрезков,  рабочее  место  должно  быть  расположено  вне  зоны
возможного выброса.

     1.14.21. Хранение обрабатываемого материала на оборудовании или
на  его  ограждении  запрещается.  Материалы  должны  быть уложены в
устойчивые  штабеля  около  оборудования на высоту не более 1,7 м от
пола.

     1.14.22.  Верстаки,  стеллажи, стенды, шкафы, тумбочки и другое
оборудование должны    быть    прочными,    устойчивыми,     надежно
закрепленными на полу, высоты, удобной для работы.

     1.14.23.   Слесарные  верстаки  должны  быть  покрыты  листовым
железом  толщиной 0,5-0,7 мм, иметь полки для укладки мелких деталей
и выдвигающиеся ящики с ограничителями.

     1.14.24.  Стеллажи  по  своим  размерам  должны соответствовать
наибольшим габаритам укладываемых на них предметов и иметь надписи о
предельно допустимых для них нагрузках. Полки стеллажей должны иметь
уклон внутрь стеллажа.

     1.14.25.   При   эксплуатации   грузоподъемного   оборудования,
управляемого с пола, необходимо предусматривать свободный проход для
лиц, управляющих этим оборудованием.

     1.14.26.  При  проведении  работ на высоте, в котлах, бункерах,
цистернах,    когда    устройство   соответствующих   приспособлений
невозможно, рабочим необходимо выдавать предохранительные пояса.

     1.14.27.  Рабочие места, проезды и проходы должны содержаться в
чистоте,    хорошо   освещаться   и   не   загромождаться   отходами
производства, изделиями и материалами.

                       1.15. Перевозка людей

     1.15.1.  При  нахождении  места  работы  от места жительства на
расстоянии более 3 км и при отсутствии транспорта общего пользования
доставка рабочих на работу и обратно должна  производиться  за  счет
предприятия   на   автобусах   или  других  транспортных  средствах,
предназначенных для этих целей. Как исключение допускается перевозка
людей на специально оборудованных грузовых автомобилях.

     1.15.2.  Грузовой автомобиль, используемый пои перевозке людей,
должен  быть  оборудован  кузовом-фургоном,  лестницей  для посадки,
полумягкими   сиденьями,   двусторонней  звуковой  сигнализацией  из
кузова-фургона  в  кабину  водителя,  освещением, оснащен аптечкой с
набором  медикаментов  для  оказания  первой  помощи,  находящимся в
кузове-фургоне огнетушителем вместимостью не менее 2 л.
     Перевозка  людей  в  кузовах-фургонах  допускается только в том
случае,  если  их  конструкция  приспособлена  для таких перевозок и
согласована с Госавтоинспекцией.

     1.15.3.  Проезд  в  кузове  автомобиля,  не  оборудованного для
перевозки  людей,  разрешается только лицам, сопровождающим груз или
следующим  за  его получением при условии, что они обеспечены местом
для сидения, расположенным ниже уровня бортов.

     1.15.4.   Скорость   движения  при  перевозке  людей  в  кузове
грузового автомобиля не должна превышать 60 км/ч.

     1.15.5.   Для  перевозки  людей  допускаются  только  водители,
имеющие  удостоверение  на право управления транспортными средствами
категории "С" и "Д".

     1.15.6.  Запрещается  перевозка  людей  вне  кабины  автомобиля
(кроме  случаев  перевозки  людей  в  кузове  грузового автомобиля),
трактора,   самосвала,   на   грузовом   прицепе   (полуприцепе)   и
транспортных средствах, не предназначенных для перевозки людей.

     1.15.7.   Кузов   грузового  автомобиля,  предназначенного  для
перевозки людей в теплый период года, должен быть оборудован тентом,
полумягкими сиденьями,  укрепленными на расстоянии не менее 15 см до
верхнего  края  борта,  а  сиденья,  расположенные  вдоль  заднего и
бокового борта -  прочными  спинками.  Бортовые  замки  должны  быть
закрыты  и  надежно  закреплены.  Число  перевозимых людей не должно
превышать числа оборудованных для сидения мест.

     1.15.8. При перевозке людей в  автобусе  должно  быть  выделено
лицо, ответственное за безопасную перевозку, а при перевозке людей в
кузовах-фургонах и грузовом автомобиле  -  два  лица:  один  человек
должен находиться в кузове,  а другой - в кабине автомобиля. Фамилии
ответственных лиц записываются в путевой лист.

     1.15.9.   Перевозка   людей   по   водным   магистралям  должна
осуществляться  на  самоходных  судах, оборудованных для этой цели и
снабженных  спасательными средствами по установленным нормам. Каждое
судно,   в   котором   перевозятся  люди,  должно  иметь  для  этого
специальное  разрешение  Речного  регистра  и  судового инспектора с
указанием нормы загрузки судна.

     1.15.10. При   назначении   лесосплавного  судна  на  перевозку
рабочих должны соблюдаться требования безопасности:
     для  перевозки  рабочих  используются  суда  в  соответствии  с
положениями Правил внештатных организованных групп рабочих;
     перевозка   рабочих   осуществляется   по   разрешению  Речного
регистра, которое записано в судовой технической документации судна;
     численность   перевозимых   сверхштатных  организованных  групп
рабочих  устанавливается  линейным  инспектором  Речного  регистра в
зависимости от технического состояния данного лесосплавного судна;
     для  каждого перевозимого рабочего на лесосплавном судне должно
быть    предусмотрено   спасательное   средство,   расположенное   в
легкодоступном месте;
     ответственность  за поддержание рабочими порядка во время рейса
несет старший группы;
     ответственность   за  обеспечение  безопасности  при  перевозке
организованной  группы рабочих несет капитан или вахтенный начальник
судна;
     посадка  и  высадка рабочих осуществляется организованно только
после  полной  остановки  судна  и  по  специальным трапам-сходням с
поручнями и поперечными планками;
     для  укладки  ручного инструмента (багров) на судне должны быть
оборудованы специальные места.
     При перевозке рабочих запрещается:
     выполнять  лесосплавным  судном буксировочные и технологические
работы;
     дрейфовать с выключенным двигателем.

     1.15.11.  Переправа  людей  через  реки,  озера и другие водные
преграды  должна  выполняться  на  специальных  самоходных судах или
оборудованных для этих целей лодках, паромах.
     Для  переправы  через  реки  следует  выбирать  места  с тихим,
спокойным течением и очищенные от топляков и других препятствий.

     1.15.12.  Постоянная  водная  переправа  людей  организуется  в
строго   установленных   местах,   оборудованных   для   этой   цели
специальными причалами.
     Переправа  людей  на  реках  шириной  от  200  м и более должна
осуществляться   на   специальных   моторных  лодках,  дополнительно
оборудованных  распашными  веслами. На реках шириной менее 200 м для
переправы людей может использоваться шлюпка с весельным ходом.
     Лодки   и   шлюпки   должны   быть   в   исправном   состоянии,
проконопачены, осмолены и оборудованы закрепленными сиденьями.

     1.15.13.  На  переправах  в лодках с моторным и весельным ходом
обязательно  должен  присутствовать  дежурный лодочник. Лодки должны
иметь  спасательный  леер и следующий инвентарь: спасательные круги,
или  шары Суслова с подъемной силой не менее 0,14 кН по числу людей,
указанному   в   грузоподъемности   лодки,  один  спасательный  шнур
Александрова, одно запасное ведро, один черпак для отлива воды, один
фонарь, один багор и один шест с металлическим наконечником (для рек
с каменным дном).

     1.15.14.  Максимально допустимое число людей при разных осадках
лодки должно быть обозначено цифрами над ватерлинией.
     Гребные  и  моторные  лодки  разрешается  загружать  так, чтобы
высота сухого борта в самой пониженной части его была не менее 20 см
при  штиле  и  тихом  ветре.  При наличии волн на водной поверхности
норма  загрузки  лодки должна быть уменьшена с таким расчетом, чтобы
высота сухого борта была не менее 40 см.
     Ватерлинии,  отмечающие  высоту  борта  20 и 40 см, должны быть
нанесены несмываемой краской. Перегрузка лодок не допускается.

     1.15.15.  Переправа  на участках рек с захламленным руслом, при
интенсивном движении молевой древесины, шуги, ледоходе, при скорости
ветра  свыше  8,5  м/с  и  густом  тумане (видимостью менее 25 м) не
разрешается.

     1.15.16. В темное время суток  причальные  пункты  должны  быть
хорошо освещены.

     1.15.17.  При  пешем  переходе  и  переезде через реки и другие
водные   преграды  необходимо  соблюдать  требования,  изложенные  в
разделе 10 настоящих Правил.

     1.15.18.  Для  перевозки пассажиров на вертолетах, арендуемых у
гражданской  авиации,  наниматель  обязан  назначить  приказом  лиц,
ответственных за производство полетов и инструктаж по безопасности с
работниками, участвующими в полетах.

     1.15.19.  Полеты  на вертолетах должны выполняться на основании
задания  на  полеты, в котором указываются дата и время вылета, цель
полета,   маршрут  и  пассажиры  пофамильно.  Задание  подписывается
заказчиком и скрепляется печатью.

     1.15.20.  При  загрузке  вертолета  следует  надежно закреплять
груз.  Груз  должен  быть  предварительно взвешен и иметь маркировку
брутто.

     1.15.21. Перевозить взрывчатые вещества и опасные грузы нужно в
соответствии с действующими правилами в гражданской авиации.

     1.15.22. Пассажиры, вылетающие на вертолетах, обязаны выполнять
следующие правила:
     выходить   к   месту   стоянки   вертолетов   в   сопровождении
ответственного  работника  предприятия  (заказчика) после разрешения
командира (пилота) вертолета или члена экипажа;
     занимать  места в кабине вертолета по указанию бортмеханика или
другого члена экипажа;
     класть  личные вещи рядом с собой или в места, указанные членом
экипажа;
     перевозить  огнестрельное  оружие  только в разобранном виде, в
чехлах или другой упаковке;
     перевозить  собак  в  намордниках,  на  цепочках  или  ременных
привязях.

     1.15.23.  Перед запуском двигателя по команде члена экипажа все
имеющиеся  вблизи вертолета люди должны отойти от него на расстояние
не  ближе  50  м,  а  легкие  предметы,  которые  могут быть подняты
воздушной  струей  от  несущего  винта,  и  другие  грузы  убраны от
вертолета на расстояние не менее 25 м.

     1.15.24.  Во  время полета пассажирам не разрешается вставать с
сидений, перемещаться в вертолете и передвигать грузы без разрешения
членов экипажа вертолета.

     1.15.25.  Высадка  и прием на борт пассажиров на режиме висения
вертолета разрешается при соблюдении следующих требований: подходить
к  вертолету  только по сигналу пилота с правой стороны или спереди;
входить и выходить из кабины вертолета (при режиме висения на высоте
0,5 м) только по команде пилота через правую дверь.

     1.15.26.  При посадке вертолета пассажирам запрещается вставать
с  мест,  подходить  к  двери,  открывать  ее.  Выход  из  вертолета
разрешает  пилот  или  член  экипажа  после  остановки  двигателя  и
прекращения вращения винтов.

     1.15.27.  Лица,  встречающие  вертолет,  могут подходить к нему
после    полной    остановки   вращения   винтов   в   сопровождении
ответственного лица заказчика или с разрешения членов экипажа.

     1.15.28.   При   перевозке   людей   всеми   видами  транспорта
запрещается перевозка   горюче-смазочных,   взрывчатых,    ядовитых,
радиоактивных  и  других  опасных  грузов,  а  также  инструментов с
открытыми режущими органами (пил, топоров и т.п.).

     1.15.29. При выполнении работ,  связанных с пешими  переходами,
организацией  купания,  действиями  во  время  грозы,  профилактикой
клещевого энцефалита,      розыском      заблудившихся,      следует
руководствоваться требованиями соответствующих  пунктов  раздела  10
настоящих Правил.

                      1.16. Ледяные переправы

     1.16.1.  Выбор  трассы  для переправы, ввод ее в эксплуатацию и
контроль трассы в процессе эксплуатации,  а  также  расчеты  несущей
способности  ледяного  покрова  необходимо осуществлять на основании
Инструкции  по  расчету   несущей   способности   ледяного   покрова
пресноводных  водоемов,  эксплуатации  и  технике  безопасности  при
производстве работ по укладке лесоматериалов в плоты,  разработанной
институтами ВКНИИВОЛТ и НИИЖТ.

     1.16.2.  Переправы должны сдаваться в эксплуатацию на основании
приказа  нанимателя  после  разрешения райисполкома соответствующего
региона.

     1.16.3.  Трассу  переправы  следует  выбирать с учетом наледей,
крупных камней в русле, торосов.

     1.16.4.  Трассу  переправы рекомендуется прокладывать по местам
наибольших глубин, учитывать наличие опасных участков; крайне важным
является  выбор  и  устройство  съездов  к  переправе; при прокладке
трассы следует учитывать:  обеспечение хорошего  сопряжения  льда  с
берегом,  равномерность толщины ледяного покрова, отсутствие полыний
и пропарин.

     1.16.5.  Для  переправы  следует  выбирать участок с невысокими
пологими берегами и скоростью течения реки до 1 м/с. Уклон съезда не
должен превышать  60°/°°.  Для  укрепления  кромки льда и уменьшения
уклонов  у  берегов  необходимо  устраивать  настил   из   дровяного
долготья, бревенчатые   мостики  или  эстакады.  В  плане  переправы
устраивают по прямой линии,  перпендикулярно реке или под  углом  не
менее 45°.

     1.16.6.   Передвижение   людей   и  транспорта  по  льду  может
осуществляться только после предварительной рекогносцировки ледяного
покрова и определения его грузоподъемности.

     1.16.7.  Допустимая толщина плотного слоя льда для передвижения
по  нему людей и конного транспорта должна быть не менее указанной в
следующей таблице.

 --------------------------T--------------T-------------------------
     Объекты               ¦   Масса, т   ¦Толщина льда при t°
                           ¦              ¦воздуха от -1°С
                           ¦              ¦до -25°С, см
 --------------------------+--------------+-------------------------

 Человек в походном
 снаряжении                      0,1               10

 Конные сани                     2,0               20

     Примечание.  В  весенний  период  допустимая  толщина  льда для
прохода людей и конного транспорта должна быть увеличена в 2 раза.

     1.16.8.  Толщина  плотного  слоя  льда  в  естественном виде на
переправах  при  постоянных отрицательных температурах в зависимости
от массы поезда должна быть не менее указанной в следующей таблице.

 ----------------T----------------T----------------T----------------
  Масса поезда, т¦Наименьшая      ¦Масса поезда, т ¦Наименьшая
                 ¦толщина плотного¦                ¦толщина плотного
                 ¦слоя льда, см   ¦                ¦слоя льда, см
 ----------------+----------------+----------------+----------------

       5               35                25               70

      10               40                30               75

      15               50                35               85

      20               65                40               90

     Лед   должен   иметь   раковистую  структуру,  при  образовании
игольчатой структуры движение по льду запрещается.

     1.16.9.   Для   ускорения   наращивания  требуемого  слоя  льда
необходимо расчистить от снега полосу переправы шириной 20-25 м. При
недостаточной   толщине   льда   ледяной  покров  следует  усиливать
искусственным  намораживанием льда (слой его не должен превышать 2/3
толщины  естественного ледяного покрова) или устройством деревянного
настила.   Каждый   сантиметр  пористого  слоя  льда,  образованного
намораживанием,  с  использованием  счета,  приравнивается  к 0,5 см
естественного плотного льда.

     1.16.10.  Работы по намораживанию следует производить с помощью
дополнительных установок пожарных мотопомп.

     1.16.11.  При  определении  толщины льда и изучении поверхности
ледяного     покрова    необходимо    соблюдать    следующие    меры
предосторожности:
     рекогносцировку  плотбищ  и  выбор  трасс производить группами,
состоящими не менее чем из двух человек;
     передвижение  осуществлять цепочкой на расстоянии друг от друга
не менее 5 м;
     передний  и  задний  обвязываются  общей  веревкой,  за которую
держатся идущие между ними;
     идущий впереди передвигается на лыжах, исследуя прочность льда,
крепление лыж должно обеспечивать их быстрое снятие;
     участники  группы должны быть обеспечены: лыжами, пешней, ломом
или  топором, ледомером, а также спасательными средствами (веревкой,
шестами, досками, спасательными жилетами и др.).

     1.16.12.  На ледяных переправах организуют однопутное движение.
Для встречного потока транспорта устраивают другую ледяную переправу
на   расстоянии   не   менее  150  м.  Наименьшее  расстояние  между
движущимися одиночными автомобилями и  тракторами  массой  до  15  т
должно  быть не менее 50 м,  при массе автопоездов и тракторов более
15 т - не менее 100 м.
     Скорость  движения  по  переправам не должна превышать 15 км/ч.
Из-за текучести льда стоянка на переправе не допускается.

     1.16.13.  Для  защиты  поверхности  льда от износа и устранения
буксования  транспортных  средств  на переправе необходимо сохранять
снежный покров до 3 см при плотном и до 5 см при рыхлом снеге.

     1.16.14.  В  процессе  эксплуатации переправы следует ежедневно
измерять толщину льда (лунки для измерения располагают на расстоянии
15-20  м  одна  от  другой),  температуру  воздуха, толщину снежного
покрова, определять структуру льда.
     Результаты  измерений должны фиксироваться в журнале наблюдений
за переправой.

     1.16.15. При образовании вблизи трассы полыньи производят замер
толщины  льда  через  2-3  м по кратчайшему расстоянию от полыньи до
кромки  трассы.  Расстояние от оси трассы до конца льда с нормальной
для   переправы  толщиной  должна  составлять  не  менее  30  толщин
нормального льда.

     1.16.16.   При   содержании   переправ   устраняют   неровности
(скалывают  горбы и заделывают выбоины и колеи, убирают лишний снег,
систематически   посыпают   песком   съезды),  ведут  наблюдение  за
состоянием льда.
     Трещины  шириной  до  5  см, не распространенные на всю толщину
льда,  забивают  снегом  и  поливают водой. При образовании сквозных
трещин  шириной  более  10 см движение через переправу прекращается.
Полыньи,  трещины  и  другие опасные места на льду обозначают вехами
или столбиками.

     1.16.17.  Особенно внимательно необходимо следить за состоянием
трасс  в период зимних оттепелей и весной при появлении талой воды и
колейности  на  ледяном  покрытии,  так  как  через трое суток после
появления талой воды возможно образование игольчатой структуры льда.

     1.16.18.  Для  обеспечения  безопасности  движения по переправе
границы  трассы  должны  быть  четко  обозначены:  днем  - вехами на
расстоянии  5  м  по  обе  стороны  от  оси через 15-20 м, а ночью -
освещением,   а   также   должны  быть  установлены  соответствующие
оградительные  знаки  (грузоподъемности,  скорости  движения  и др.)
шлагбаумы   перед   съездом  на  переправу.  Переправа  должна  быть
оборудована спасательными средствами.

    РАЗДЕЛ 2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЕДЕНИИ
                          ЛЕСОСЕЧНЫХ РАБОТ

                       2.1. Общие требования

     2.1.1.  Руководство лесосечными работами осуществляет мастер, в
распоряжении которого должно быть такое количество бригад (звеньев),
работу которых он может организовать и контролировать.
     В  случае  отсутствия  мастера руководство этими работами может
быть  возложено  на  одного  из  специалистов  предприятия,  заранее
прошедшего  обучение  и  проверку знаний по охране труда для ведения
данного  вида  работ  (в дальнейшем - лицо, ответственное за ведение
работ).

     2.1.2. На каждую лесосеку до начала разработки, применительно к
конкретным  условиям  рельефа местности, состава насаждения, способа
рубки,  используемых  машин,  оборудования и форм организации труда,
составляется  технологическая  карта, утверждаемая главным инженером
(главным лесничим) предприятия.
     Проводить   лесосечные   работы   без   технологической   карты
запрещается. При необходимости принятия частного решения, связанного
с   изменениями,   не   согласующимися  с  первоначальным  вариантом
технологической   карты,   в  ней  должны  быть  сделаны  изменения,
утверждаемые главным инженером (главным лесничим).

     2.1.3. Технологическая карта должна содержать:
     характеристику лесосеки;
     схему   лесосеки  с  изображением  на  ней  пасек,  трелевочных
волоков,   просек,   канатных  установок,  лесопогрузочных  пунктов,
лесовозных   усов,   площадок   для   размещения  оборудования,  зон
безопасности;
     технологические   указания  об  очередности  разработки  пасек,
расстановке  рабочих  в  них,  безопасные  способы  ведения  работ и
направление валки;
     отметку о выполнении подготовительных работ на лесосеке.
     При  выполнении  лесосечных  работ  с  помощью  комплекса машин
должно быть обозначено их взаимодействие, изображены опасные зоны.
     С    утвержденной    технологической    картой  мастер   (лицо,
ответственное  за ведение работ) обязан ознакомить под расписку всех
рабочих, которым предстоит разрабатывать лесосеку.

     2.1.4.  Территория  в  радиусе  50  м  от  места валки деревьев
является  опасной  зоной.  При  высоте  деревьев  более  25 м радиус
опасной  зоны  равен  двойной  фактической  его  высоте. В холмистой
местности  при  уклонах  более  15°  - в радиусе не менее 60 м вдоль
склона  до подошвы горы. При выполнении других операций, кроме валки
деревьев, опасная зона поперек склона составляет не менее 30 м.

     2.1.5.   Опасная   зона  по  трелевочному  волоку  должна  быть
ограждена   переносными   знаками   безопасности  с  предупреждающей
надписью единого образца.

     2.1.6. На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую
лесосеку,    должны    быть   установлены   знаки   безопасности   и
предупреждающие  надписи,  запрещающие движение людей и транспортных
средств по лесосеке.

     2.1.7.  При скорости ветра более 4,5 м/с (приводятся в движение
тонкие  ветки  деревьев)  прекращается одиночная валка деревьев; при
скорости  ветра  свыше  11  м/с  (качаются  толстые  ветки деревьев)
прекращается валка деревьев. Лесосечные работы прекращаются во время
ливневого  дождя,  при  грозе,  сильном  снегопаде  и  густом тумане
(видимость менее 50 м).

     2.1.8.  На  территории  опасной зоны во время валки деревьев не
разрешается расчищать  снег   вокруг   деревьев,   обрубать   сучья,
чокеровать, трелевать, сжигать сучья и выполнять другие работы.

     2.1.9.  Работники,  занятые  на  лесосечных  работах,  и  лица,
осуществляющие  надзор  и  контроль  за  ведением этих работ, должны
носить защитные каски.

     2.1.10.  При  выполнении  лесосечных  работ  на лесосеке должно
находиться не менее двух человек.  Одиночная работа на  лесосеке  не
допускается.

     2.1.11.  До  начала  выполнения  основных  лесосечных  операций
производятся  подготовительные работы, включающие подготовку лесосек
и   лесопогрузочных   пунктов,   обустройство  мастерского  участка,
строительство  лесовозных  усов,  уборку  опасных деревьев, разметку
магистральных и пасечных трелевочных волоков.
     Без  предварительной уборки опасных деревьев разработка лесосек
допускается:
     при машинной валке леса;
     при  числе опасных деревьев, достигающих на лесосеке 20 и более
процентов  от  их  общего  числа  (такие лесосеки разрабатываются по
правилам ветровально-буреломных лесосек).
     Во  всех  случаях  оставлять  опасные  деревья  на  корню или в
зависшем состоянии не допускается.

     Примечание.  К  опасным  относятся  все  сухостойные, зависшие,
ветровальные,  буреломные деревья, а также сломыши и гнилые деревья,
у  которых  гниль  выходит на поверхность ствола и занимает не менее
половины его окружности.

     2.1.12.     Подготовка     лесосек     должна     производиться
заблаговременно,  в бесснежный период или при глубине снега до 30 см
производственными   подразделениями,   оснащенными  вспомогательными
средствами.
     О   готовности   лесосеки   к  разработке  делается  отметка  в
технологической карте.

     2.1.13. До начала основных лесосечных операций на расстоянии не
менее  50  м  от  границ  лесопогрузочных  пунктов, верхних складов,
передвижных   электростанций,  лебедок,  обогревательных  помещений,
столовых,  стационарных  мест  работы  и  стоянок лесосечных машин и
другого  оборудования  или помещений, предназначенных для размещения
их  в  лесных массивах, не подлежащих разработке, должны быть убраны
опасные деревья, а в подлежащих разработке - все деревья.

     2.1.14.   При   выполнении   лесосечных   работ  с  применением
бензиномоторных  пил  (валка деревьев, очистка их стволов от сучьев,
раскряжовка   хлыстов,   долготья  на  лесосеке  и  верхнем  складе,
опиливание их по габариту подвижного состава):
     заправку    горюче-смазочными   материалами   производить   при
неработающем двигателе;
     не использовать в качестве горючего этилированный бензин;
     перед   запуском  двигателя  убедиться,  что  пильная  цепь  не
касается никаких предметов;
     запуск  двигателя  осуществлять  на  расстоянии не ближе 3 м от
места заправки пилы;
     не  пилить  концевой  частью  пильного  аппарата  во  избежание
отбрасывания пилы на работающих;
     переходить  от  дерева  к  дереву  с  бензиномоторной пилой при
работе  двигателя на малых оборотах (пильная цепь при этом не должна
двигаться);
     не работать с бензиномоторной пилой выше уровня плеча;
     не  работать  с  бензиномоторной  пилой,  если она не исправна,
плохо отрегулирована или не полностью безопасно собрана;
     мелкий  ремонт,  смену  пильной  цепи,  ее  натяжение,  а также
поворот редуктора при переходе от пиления в горизонтальной плоскости
к пилению   в   вертикальной  плоскости  и  наоборот  выполнять  при
неработающем двигателе;
     вынимать зажатую в резе шину после остановки двигателя.

     2.1.15. Выполнение  лесосечных  работ  ближе  50  м  от  границ
охранных  зон  линий  электропередачи   и   связи   производить   по
наряду-допуску, определяющему безопасные условия труда.
     В  случаях,  когда выполнение лесосечных работ (валка деревьев,
трелевка  и  др.) сопряжено с опасностью возможного нарушения границ
охранных  зон  указанных линий или разрывов, установленных Правилами
охраны  высоковольтных электрических сетей,  наряд-допуск может быть
выдан  только  при  наличии  письменного разрешения владельца линии.
Наряд-допуск и разрешение прилагаются к технологической карте.
   2.2. Требования охраны и безопасности труда при валке деревьев

     2.2.1.  До начала валки дерева должно быть подготовлено рабочее
место:
     срезаны  (вырублены)  нижние  ветки и сучья на стволе дерева, а
также вокруг дерева в радиусе 0,7 м мешающий валке кустарник;
     подготовлен  путь  отхода  длиной  не менее 4 м под углом 45° в
направлении,  противоположном  падению  дерева, а зимой расчищен или
утоптан снег вокруг дерева и на пути отхода.
     Ширина  отходной  дорожки после расчистки или утаптывания снега
должна  быть  не  менее 0,45 м, глубина оставленного снега по кольцу
вокруг дерева на отходной дорожке - не более 0,2 м.

     2.2.2. При валке деревьев необходимо:
     использовать  валочные приспособления (валочную вилку, валочную
лопатку, топор с клиньями);
     при  разработке  ветровально-буреломных  лесосек, горельников и
при подготовке лесосеки к рубке работать вдвоем (вальщик с лесорубом
с использованием валочной вилки);
     убедиться  в  отсутствии  людей, животных, машин и механизмов в
опасной  зоне.  Валка  деревьев при нахождении в опасной зоне людей,
животных, машин и механизмов запрещается;
     оценить размеры, форму ствола и кроны, наклон подлежащего валке
дерева, убедиться в отсутствии на нем зависших сучьев, которые могут
упасть  в  процессе пиления, и, с учетом технологических требований,
выбрать направление валки;
     подпиливать с той стороны, в которую намечено валить дерево;
     подпиливать  прямостоящие  деревья  на  глубину 1/4, а деревья,
наклоненные  в  сторону направления валки, на глубину 1/3 диаметра в
месте спиливания;
     выполнять   нижнюю  плоскость  подпила  перпендикулярно  к  оси
дерева,  при  этом  верхний рез подпила должен образовывать с нижней
плоскостью  угол  30-40°,  а  при использовании безредукторных пил -
45-60°,  или быть параллельны нижней плоскости пропила и отстоять от
нее на расстоянии 1/10 диаметра дерева в месте спиливания;
     спиливать  дерево  выше  нижней,  но  не выше верхней плоскости
подпила и перпендикулярно к оси дерева;
     оставлять недопил  у  здоровых  деревьев диаметром до 40 см - 2
см,  от 40 до 60 см - 3 см, от 61 и выше - 4 см. У деревьев, имеющих
напенную гниль, недопил увеличивается по сравнению со здоровыми на 2
см,  у деревьев,  имеющих боковой наклон по отношению к  направлению
валки, недопил должен иметь форму клина, вершина которого обращена в
сторону наклона;
     валить  деревья, имеющие наклон более 5°, в сторону их наклона,
за  исключением  случаев валки деревьев на лесосеках с уклоном более
15°, когда деревья валятся вниз по склону под углом 30-40° к волоку.

     2.2.3. Лапы и наплывы со стороны подпила должны опиливаться,  и
глубина подпила считается без их учета.

     2.2.4.  При  валке  деревьев  диаметром более 1 м подпил должен
выполняться  двумя  параллельными резами. Для корпуса редуктора пилы
выпиливаются  ниши.  Во  избежание  сколов следует применять бандаж.
Способы  валки  крупномерных  деревьев  применительно  к  конкретным
условиям должны быть указаны в технологической карте.

     2.2.5.  В  начале  падения  дерева  вальщик  и  лесоруб  должны
немедленно отойти  на безопасное расстояние (не менее 4 м) под углом
45°  в  направлении,  противоположном  падению  дерева,  по  заранее
подготовленным путям отхода, следя за падающим деревом и сучьями.

     2.2.6.  Валка деревьев на стену леса не разрешается. При начале
разработки  лесосек, прорубки просек, трасс лесовозных дорог и усов,
трелевочных волоков  валка  деревьев должна производиться в просветы
между соседними деревьями.
     Примечание.  Просвет  между  деревьями  -  это расстояние между
кронами деревьев, растущих перед спиливаемым деревом.
     Просвет  должен  быть  не менее ширины той части кроны, которая
при приземлении спиленного дерева будет падать в этот просвет.

     2.2.7. При выборочных, постепенных, выборочно-санитарных рубках
и  рубках ухода за лесом валку необходимо выполнять в просветы между
деревьями.
     Деревья, мешающие валке и трелевке клейменных деревьев, следует
вырубать для обеспечения безопасности рабочих, занятых на лесосечных
работах.

     2.2.8. Деревья в гнездах поросли или сросшиеся у пня необходимо
валить в сторону их естественного наклона. Каждое дерево должно быть
повалено  отдельно.  Деревья с развилкой необходимо валить в одну из
сторон  перпендикулярно  плоскости  развилки,  чтобы  оба ствола при
падении ударились о землю одновременно.

     2.2.9. Снимать зависшие деревья следует трактором, лебедкой или
при помощи конной тяги с длиной троса или каната не менее 35 м.
     Для  снятия  зависшего  дерева  трос  или  канат укрепляются на
комлевой  части  и  в зависимости от конкретных условий стаскиваются
под углом или вдоль зависшего дерева.
     Разрешается также снимать зависшие деревья:
     рычагами  (аншпугами)  перемещением комля дерева в сторону, при
этом рабочие должны находиться с одной стороны ствола дерева;
     воротом  - закреплением за комель зависшего дерева одного конца
каната  и  наматыванием другого при помощи рычага на ствол растущего
дерева;
     кондаком - вращением зависшего дерева вокруг оси.

     2.2.10. Запрещается:
     подпиливать деревья с двух сторон и по окружности;
     валить деревья без подпила и без оставления недопила;
     валка деревьев в темное время суток;
     оставлять недопиленные, подрубленные или зависшие деревья;
     сбивать  подпиленные (подрубленные) или зависшие деревья другим
деревом;
     спиливать то дерево,  на которое опирается зависшее дерево, или
обрубать сучья, на которые оно опирается;
     отпиливать чураки от комля зависшего дерева;
     подрубать корни, комель или пень зависшего дерева;
     снимать  трактором зависшее дерево одновременно со сбором пачки
деревьев или хлыстов;
     снимать зависшее дерево захватом или манипулятором.

     2.2.11.   При   разработке   ветровально-буреломных  лесосек  и
горельников,  а  также  при  санитарных  рубках необходимо соблюдать
следующие требования:
     валить  деревья в сторону направления ветровала с учета рельефа
местности, захламленности лесосеки, способа и средств трелевки леса;
     убрать перед началом валки деревьев зависшие сучья и вершины;
     не допускать  валку  неотделившегося  слома,  вершина  которого
находится  на  земле,   без   предварительной   проверки   прочности
соединения слома с комлевой частью дерева;
     валить  наклонные  деревья  с  поврежденной корневой системой в
сторону их наклона;
     обвязывать пятью витками веревки или "бандажом" дерево, имеющее
трещины  от  комля  к  вершине,  до  начала валки, после чего валить
обычным способом;
     разбирать завалы ветровальных деревьев тракторами или лебедками
с длиной троса или каната не менее 35 м;
     валить вместе со сломом дерево,  имеющее неотделившийся слом на
высоте более 1 м от земли, если сломанная вершинная часть его прочно
соединена  с  комлевой  частью.  Перед  валкой  такого дерева на его
комлевой   части   сделать   подпил   перпендикулярно   вертикальной
плоскости,  проходящей через ось сломанной части дерева,  и пропил с
оставлением недопила на 2 см больше нормального.
     Приземлять такие деревья следует трактором (лебедкой);
     перед  снятием зависших деревьев определять в каждом конкретном
случае  характер  их  зависания  и  способ приземления (валки). Если
зависшее  дерево  полностью отломилось от комлевой части и опирается
на  землю,  его  снимают  трактором (лебедкой). Если зависшее дерево
имеет слом, не отделившийся от комлевой части, то подпиливают дерево
с  боковой  стороны,  пропиливают с оставлением недопила шириной 4-6
см, после чего дерево валят трактором (лебедкой) в сторону подпила.
     При наличии  нескольких зависших деревьев каждое из них снимают
отдельно.

     2.2.12.  У выкорчеванных и лежащих деревьев ствол отпиливают от
корневой системы после укрепления корневой глыбы специальным упором.
Первый  рез делают сверху на глубину не менее 1/2 диаметра, а второй
-  снизу  на  расстоянии  2-3  см ближе к комлю от плоскости первого
реза.  После  отделения ствола от корневой глыбы последняя трактором
(лебедкой) ставится в исходное положение (пнем вверх).
     Ствол от неотделившегося слома на высоте до 1 м отпиливают  так
же, как описано выше. В этом случае под ствол укладывают подкладки.

     2.2.13. Машинная валка леса разрешается круглосуточно. В темное
время   суток  освещенность  рабочих  зон  и  участков  должна  быть
приведена   в  соответствие  с  отраслевыми  нормами  искусственного
освещения,   утверждаемыми   центральным   органом   управления   по
согласованию  с  Министерством  труда  Республики Беларусь и другими
заинтересованными.

     2.2.15.  Не  допускается  спиливать  деревья,  диаметр  которых
больше предусмотренного техническим паспортом машины.

     2.2.16.  Не  разрешается  валить  деревья  с  корнем  валочными
машинами,  если  это  не  специально  предназначенная для этих целей
машина.

     2.2.17.  Машинная  валка  деревьев  на  склонах  допускается на
уклонах,   не   превышающих   значений,   указанных   в  технической
документации по эксплуатации машин конкретного типа.

     2.2.18.  При  осуществлении машинной свалки леса в темное время
суток  машинисты  должны  быть  обеспечены  электрическими или иными
фонарями,  с  помощью  которых  можно  подавать  сигналы и безопасно
передвигаться по лесосеке в случае аварийной ситуации.

     2.2.19.  Тропы  и  дороги,  пересекающие  лесосеку,  на которой
выполняют машинную  валку  леса  в  темное  время  суток,  ограждают
знаками  безопасности,  запрещающими  знаками,   ставят   шлагбаумы,
которые при необходимости должны быть освещены.

    2.3. При трелевке леса тракторами и бесчокерными механизмами

     2.3.1.  Трелевать  лес тракторами и бесчокерными машинами после
валки    с   помощью   бензиномоторного   инструмента   следует   по
подготовленному  волоку.  При подготовке трелевочного волока убирают
деревья, крупные камни и валежник,  вырубают  кустарник  и  подрост,
срезают  пни  и  кочки заподлицо с землей,  засыпают ямы,  застилают
заболоченные участки, устраивают и планируют волоки на косогорах.
     Ширина подготовленного волока должна быть не менее 5 м. Волоки,
проложенные по косогору, должны быть шириной не менее 7 м.

     2.3.2.   Трелевать   лес  валочно-трелевочными  и  бесчокерными
машинами  после  валки  деревьев  валочными, валочно-пакетирующими и
валочно-сучкорезными   машинами   разрешается  по  неподготовленному
волоку.  В  этом  случае  трелевочным волоком условно считается след
валочной или валочно-пакетирующей  машины.  При  движении  с  пачкой
необходимо избегать крутых поворотов и объезжать высокие пни,  ямы и
другие препятствия.

     2.3.3.  Трелевка  леса  гусеничными  и  колесными  тракторами и
бесчокерными  машинами  по склонам допускается в пределах величин на
подъем и спуск, указанных в их технических паспортах.
     Волоки,  проложенные  поперек склона горы, в поперечном сечении
должны быть горизонтальны.

     2.3.4.   При  трелевке  леса  тракторами  необходимо  соблюдать
следующие требования:
     чокеровать  деревья  или  хлысты  на  расстоянии  0,5-0,7  м от
комлевого среза или на расстоянии 0,9-1,2 м от торца вершины;
     устанавливать  трактор для сбора пачки на волоке так, чтобы его
продольная ось совпадала с направлением движения пачки, а отклонение
составляло не более 15°.
     Не допускается:
     находиться   чокеровщику  в  10-метровой  опасной  зоне  вокруг
формируемой пачки хлыстов (деревьев) и движущегося с ней трактора;
     освобождать  зажатые  между  пнями  хлысты  (деревья)  во время
движения и при натянутом тяговом тросе трактора;
     переходить  через  движущийся  трос, поправлять сцепку хлыстов,
отцеплять  или  прицеплять  хлысты (деревья) во время движения троса
или трактора;
     ездить   на   тракторе   вне  кабины  и  на  трелюемых  хлыстах
(деревьях);
     садиться на трактор, сходить с него и высовываться из кабины во
время его движения;
     отцеплять   хлысты  (деревья)  до  сброски  пачки  на  землю  и
ослабления грузового троса лебедки трактора;
     во время чокеровки находиться с подгорной стороны;
     производить  ремонт,  смазку  и  чистку  узлов и механизмов при
работающем двигателе;
     трогать  трактор  с  места во всех случаях без подачи звукового
сигнала;
     включать  лебедку  и начинать движение без сигнала чокеровщика,
не убедившись в том, что чокеровщик находится в безопасном месте;
     переключать скорости при движении трактора под уклон;
     цеплять  трактор за сухостойные, сырорастущие деревья и пни для
самовывешивания при спадении гусеницы;
     Трелевка леса  в  радиусе двойной высоты деревьев или в радиусе
не менее 50 м от  места  валки.  Исключение  составляет  организация
трелевки, когда вальщик одновременно является чокеровщиком. При этом
способе организации труда тракторист обязан у границы  опасной  зоны
остановить  трактор,  подать  вальщику  условный  сигнал и только по
получении разрешения вальщика заезжать в опасную зону валки к  месту
сбора пачки деревьев (хлыстов).

     2.3.5.  При  трелевке  леса  в  темное  время суток на лесосеке
должно работать не менее двух человек.

     2.3.6.  Технологическое  оборудование  бесчокерных  трелевочных
машин   при   холостом  пробеге  должно  находиться  в  транспортном
положении.

     2.3.7.  В  технологической карте на выполнение лесосечных работ
должен   быть   указан   порядок   работы   тракторов  и  машин,  их
взаимодействие между собой и с валочными машинами.

     2.3.8.  При  осуществлении  трелевки  леса в темное время суток
машинисты  должны быть обеспечены электрическими или иными фонарями,
с  помощью  которых можно подавать сигналы и безопасно передвигаться
на лесосеке в случае аварийной ситуации.

     2.3.9.   Снимать   зависшие   деревья  с  помощью  захвата  или
манипулятора  бесчокерной  машины  не  разрешается.  Для  этих целей
следует  использовать  тяговое усилие передвижения чокерной машины с
выполнением требований, освещенных в настоящих Правилах.

            2.4. При трелевке леса канатными установками

     2.4.1.   Монтаж  канатных  установок  должен  осуществляться  в
соответствии  с  технологической  картой  (проектом)  на  разработку
лесосеки, примыкающей к трассе.

     2.4.2.  Канаты  и  материальная  часть  канатных  установок  по
габаритам,    качеству   и   комплектации   должны   соответствовать
техническим   условиям  на  изготовление  и  стандартам  (сертификат
соответствия).

     2.4.3.  Перед  монтажом  канатной  установки  должен быть решен
вопрос о связи между  монтажниками  (радио-  или  телефонная  связь,
громкоговорителями,  флажками). Телефонная связь проводится вне зоны
просеки под трассу с использованием деревьев. Монтаж телефонной сети
осуществляется в первую очередь, а демонтаж - в последнюю.

     2.4.4.  В  качестве  опор  в  канатных  трелевочных  установках
следует  применять  деревья  или  бревна,  не имеющие гнили, трещин.
Диаметр опор (стоек) в верхнем отрубе определяют расчетом для каждой
установки.   Опоры  должны  иметь  не  менее,  чем  4-кратный  запас
прочности.
     Естественные и искусственные опоры в зависимости от их высоты и
воспринимаемой  нагрузки,  с  учетом  запаса  прочности  должны быть
диаметром  в  верхнем отрубе без коры для сосны, осины, ели не менее
указанных в нижеследующей таблице.

 ----------T--------------------------------------------------------
  Нагрузка,¦Допускаемый диаметр в верхнем отрубе, см, при длине, м
      кН   ¦
           +---------T----------T---------T---------T---------------
           ¦     8   ¦    12    ¦   16    ¦   20    ¦     24
 ----------+---------+----------+---------+---------+---------------
     1     ¦    2    ¦     3    ¦    4    ¦    5    ¦      6
 ----------+---------+----------+---------+---------+---------------

     20        16,0       18,0      19,5      21,5        23,5

     40        19,0       22,5      24,5      26,0        28,0

     60        21,5       25,5      28,0      30,0        32,5

     80        23,5       27,5      31,0      33,5        35,5

    100        25,0       29,5      33,0      36,0        38,5

    120        26,0       31,0      35,0      38,5        41,5

    140        27,5       32,5      37,0      40,5        43,5

    160        28,5       34,0      38,5      42,5        45,5

    180        29,5       35,0      39,5      43,5          -

    200        30,5       36,0      41,0      45,0          -

    220        31,5       37,0      42,0        -           -

    240        32,5       38,0      43,0        -           -

     Примечания:

     1. Сбежистость начиная с середины опоры 1 см на 1 м длины.

     2.  При  использовании  твердых  пород  деревьев  (дуба, граба,
клена, лиственницы, ясеня) диаметр опоры можно уменьшить на 1-2 см.

     2.4.5. Лебедка  должна  быть  установлена   на   горизонтальной
площадке  и  находиться  от  головной  опоры  на  расстоянии 40 длин
грузового барабана,  но не ближе 20 м и закреплена  за  пни  (якоря)
диаметром  не  менее  30  см  четырьмя растяжками - двумя боковыми и
двумя задними так,  чтобы исключалась  возможность  смещения  ее  во
время работы.  Диаметр каната растяжек должен быть не менее диаметра
тягового каната.  Центрируют лебедку талрепами.  Лебедка должна быть
снабжена хорошо слышимым звуковым сигналом.

     2.4.6. Естественные и искусственные опоры следует закреплять не
менее  чем  тремя  растяжками.  Длина каждой растяжки должна быть не
менее  полуторной  высоты  опоры  без  учета  длины, необходимой для
закрепления растяжки на опоре и к якорю.
     При  рабочей  высоте опор более 16 м они закрепляются на высоте
2/3 их длины с дополнительным поясом растяжек.

     2.4.7.  Несущий  канат  трелевочной  установки, растяжки опор и
наземные  блоки  следует крепить к здоровым, с ненарушенной корневой
системой  пням диаметром не менее 23 см и высотой от 0,3 до 0,5 м, а
также к свайным или закладочным якорям.
     Пни,   к  которым  крепится  несущий  канат,  растяжки,  блоки,
окаривают  и  по периметру шейки делают зарубки (желобок), в которые
помещают канат.
     Для  создания  якорей  из  нескольких пней необходимо связывать
требуемое  их  число стальными канатами с натяжением последовательно
или   веерообразно.  При  отсутствии  пней  необходимо  пользоваться
типовыми винтовыми, свайными или закладными якорями (анкерами).
     Растущее дерево,  используемое в качестве  якоря,  должно  быть
закреплено двумя растяжками.

     2.4.8.  При  подъеме  искусственной  опоры необходимо выполнять
следующие требования:
     выбрать здоровое  дерево  диаметром на высоте груди не менее 24
см, растущее вблизи от места установки опоры, спилить в нем сучья на
6-8  м  от  земли,  забить костыли на высоте 5-7 м,  повесить на них
блок,  соответствующий грузоподъемности,  через  который  пропустить
канат трактора или лебедки;
     крепить  дерево  двумя  растяжками  со стороны, противоположной
подвешенному блоку;
     вырыть яму глубиной 0,5 м под пятой опоры;
     закрепить   канатом   нижний   конец   опоры,  чтобы  исключить
скольжение его при подъеме,  закрепить канат трактора  (лебедки)  на
верхнем конце опоры.

     2.4.9.  Несущий канат и растяжки должны крепиться не выше 0,5 м
от  земли. Число витков каната вокруг пня должно быть не менее трех.
Свободный  конец каната закрепляется к основному канату не менее чем
тремя зажимами.
     Диаметр   канатов   в   каждом   конкретном  случае  необходимо
рассчитывать   на  усилие,  воспринимаемое  скобой  блока  с  учетом
коэффициента запаса прочности не менее 3.
     Блоки  и  вертлюги  к  опорам и пням крепят отрезком каната или
чокером  с  петлями  на  концах.  Отрезок каната свободно обвивается
вокруг  пня или стойки опоры не менее 4 раз, каждый оставшийся конец
отрезка  обвивается не менее 3 раз вокруг двух верхних витков. Чокер
обвивается  вокруг пня, якоря или стойки опоры не менее 3 раз. Скоба
блока  или  вертлюга  навешивается  на  нижние два витка каната. При
применении  чокера для привязки блоков число витков вокруг пня опоры
должно быть не менее двух, а скоба блока вдевается в обе петли.

     2.4.10.  На  земле  блоки, вблизи которых работают люди, должны
ограждаться  предохранительными столбами, наклоненными в их сторону,
или предохранительными петлями, а блоки на опоре - предохранительной
петлей,  образуемой  канатом  не  менее  5  м,  один  конец которого
закреплен на опоре блока, а второй - на растяжке опоры.

     2.4.11.  Монтаж  канатно-блочного оборудования на искусственных
опорах необходимо выполнять на земле. При монтаже искусственных опор
на  крутом  склоне  около основы опорного столба следует подготовить
горизонтальную площадку с минимальным размером 1х1 м.

     2.4.12.  Подъем  искусственных опор нужно осуществлять тягачом,
трактором,   мотолебедкой   или   ручной  лебедкой.  Вспомогательные
сооружения  для  подъема  опор должны располагаться на расстоянии не
менее 1,5 высоты опоры.

     2.4.13.  При  подготовке естественных опор к оснастке и монтаже
на них канатно-блочного оборудования необходимо:
     дерево, выбранное для естественной опоры, очистить от сучьев на
высоту до 2 м и выше пояса растяжек. Сухие ветки толщиной более 1 см
спилить  по всей высоте дерева. Спиливание сучьев производить ручной
ножовкой,  срубать  сучья  топором  запрещается. В период спиливания
сучьев  рабочим  находиться  в  радиусе  ближе  15  м  от  дерева не
разрешается;
     поднимать блоки, канаты и другое оборудование с земли с помощью
веревки или каната через монтажный блок, укрепленный на опоре;
     вести  с земли постоянное наблюдение за монтажником, работающим
на  опоре.  Иметь  при  этом  запасной  монтажный  пояс  и  комплект
приспособлений для подъема на опору.

     2.4.14. Оснастка естественных опор должна выполняться опытными,
специально подготовленными рабочими, снабженными монтажными поясами,
с использованием лазов для подъема на дерево, костылей, забиваемых в
шахматном порядке на расстоянии 35-45 см друг от друга,  или  других
приспособлений, обеспечивающих безопасный подъем и фиксацию рабочего
на высоте.

     2.4.15.    Несущий   канат   двухканатных   установок   следует
разматывать (вытягивать) с катушки с помощью тягового или монтажного
каната со скоростью не более 1 м/с.

     2.4.16.  После  поднятия  на опоры несущего каната необходимо в
местах  наибольшего  провиса  поставить  поддерживающие ролики таким
образом, чтобы избежать касания тяговым канатом земли.

     2.4.17. Натяжение  несущего  каната необходимо контролировать с
помощью  динамометра.  Смонтированная канатная установка принимается
по  акту  и  пускается  в  эксплуатацию только после устранения всех
замечаний  специально созданной на предприятии комиссии и проведения
испытаний на статистическую нагрузку, превышающую расчетную на 10%.
     Пуск  в  эксплуатацию  не принятой комиссией канатной установки
запрещен.

     2.4.18.   Места   выгрузки   древесины,  стрелеванной  канатной
установкой,  должны  освобождаться для очередного приема древесины в
период движения каретки загрузок.
     С приближением каретки с грузом к месту выгрузки не разрешается
выполнять в этом районе какие-то бы ни было работы.
     Нахождение  людей  и проведение работ под канатной установкой в
пределах   ширины   просеки   за   исключением   лиц,  обслуживающих
оборудование, запрещается.

     2.4.19.  У  канатной  установки обслуживающим персоналом должно
ежедневно  определяться состояние каната, опор и анкерных устройств.
Раз  в  три  месяца  канатную  установку  должен осматривать механик
предприятия с записью результатов осмотра в специальном журнале.

     2.4.20. Лебедчик обязан:
     перед началом работы убедиться, что вблизи канатов и блоков нет
посторонних  лиц,  дать  предупредительный  сигнал о начале работы и
только по сигналу чокеровщика (сигнальщика) начинать работу;
     внимательно  следить  за сигналами чокеровщика, точно выполнять
их.

     2.4.21. Лебедчику не разрешается:
     отвлекаться  во  время  работы  от  своих прямых обязанностей и
отлучаться от лебедки во время движения каретки;
     производить   при   работающем  двигателе  ремонт,  регулировку
оборудования, узлов и деталей;
     включать   барабаны  лебедки  без  сигнала  чокеровщика  и  при
нахождении в зоне движения каната людей;
     совмещать работы по транспортированию и погрузке древесины.

     2.4.22. Чокеровщик обязан:
     после  прицепки  груза  отойти  на  расстояние  не менее 10 м и
подать сигнал лебедчику;
     в  случае  зажима  груза  между  пнями  или  упора его в другие
препятствия   подать   сигнал   лебедчику  об  остановке  механизма;
освободить  груз,  только убедившись в ослаблении канатов и в полной
своей безопасности;
     для  управления  грузом  при укладке в штабель или на подвижной
состав пользоваться багром или веревочными поводками длиной не менее
10 м.

     2.4.23. Чокеровщику не разрешается:
     находиться  и  производить  какие-либо  работы  под  движущимся
канатом;
     переходить через движущиеся канаты;
     при  формировании пачек хлыстов (сортиментов) и при ее движении
находиться  ближе 15 м от наружных хлыстов (сортиментов); сцеплять с
тяговым  канатом  хлысты,  лежащие  под другими хлыстами или зажатые
между ними;
     ездить на каретке, трелюемых хлыстах;
     во  время  движения  канатов  находиться  во  внутренних углах,
образуемых ими.

     2.4.24.   На   канатно-трелевочных   установках   должна   быть
предусмотрена   сигнализация  для  связи  между  отдельными  членами
обслуживающей  бригады. Сигнал "стоп" должны знать все работающие на
лесосеке.   Выполнение   лебедчиком   сигнала   "стоп"   обязательно
независимо от того, кем был подан этот сигнал.

             2.5. При трелевке леса гужевым транспортом

     2.5.1.   Трелевка   леса  лошадьми  на  склонах  более  30°  не
разрешается.  На  участках трелевочного волока протяжением более 5 м
при  уклонах,  превышающих  летом  в сухую погоду 15°, а в дождливую
погоду и зимой 10°, необходимо применять тормозные устройства (цепи,
скобы и т.д.) или посыпать волоки шлаком, песком и т.п.
     Начало  и  конец  участков,  на  которых  необходимо  проводить
торможение, должны быть обозначены предупредительными знаками.

     2.5.2.  На  склонах  с уклоном более 15° лошади с грузом должны
следовать  друг от друга на расстоянии не менее 100 м летом, а зимой
при уклоне более 10° - на расстоянии не менее 200 м.

     2.5.3. Лошади,  используемые  на  трелевке леса в зимнее время,
должны быть подкованы на все ноги. Подковы должны иметь шипы.

     2.5.4.  Комбинированная  трелевка  леса  -  спуск  по  грунту и
подвозка лошадьми  на  одном  склоне  -  должна выполняться в разное
время.

     2.5.5.  Пачка  лесоматериалов  при  трелевке должна быть прочно
увязана  цепью, канатом  или  веревкой. При трелевке пачки со склона
более   10°   каждое   бревно   прикрепляется   к   увязочной   цепи
металлическими клиньями или другими приспособлениями.

     2.5.6. При сопровождении груза возчик не должен:
     садиться на груз;
     наматывать  вожжи  на руки при спуске или удерживать лошадей за
узду;
     удерживать бревна любым способом на поперечных раскатах;
     находиться  с  подгорной стороны при погрузке и разгрузке пачек
древесины;
     въезжать в лес на неисправном гужевом транспорте и сбруе; иметь
подсобный инвентарь (топор, веревки, цепи).

                      2.6. При обрубке сучьев

     2.6.1. Места обрубки сучьев определяются технологической картой
с учетом их расположения от места валки леса на расстоянии не  менее
50  м  или  не  менее  двойной  высоты  древостоя в случае повышения
пятидесятиметровой величины.

     2.6.2. Обрубка сучьев должна выполняться в направлении от комля
к  вершине  с  пребыванием  рабочего с противоположной от обрубаемых
сучьев стороны дерева.

     2.6.3.    Минимальное    расстояние   между   двумя   рабочими,
выполняющими обрубку сучьев,  должно быть не менее 5 м.  Запрещается
обрубать сучья у одного дерева несколькими рабочими.

     2.6.4. Напряженные  сучья  должны  обрубаться  после того,  как
будет очищена часть ствола от соседних с ними сучьев,  с исключением
пребывания   рабочего   со   стороны  движения  освобождающегося  от
напряжения сучка.

     2.6.5.  Не  разрешается  обрубать  и  обрезать  сучья:  стоя на
поваленном  дереве или седлая его, у неустойчиво лежащего дерева без
принятия  мер  по его укреплению в процессе перемещения деревьев; на
деревьях, сгруппированных в пачки или штабеля.

     2.6.6.  Перед  обрубкой сучьев у деревьев, лежащих вдоль склона
крутизной  20°  и   более  и  поперек  склона  крутизной 15° и выше,
следует  принять  меры к закреплению деревьев, а выполнение операции
осуществлять стоя с нагорной стороны.

     2.6.7.  Дообрубка  сучьев  у  хлыстов  должна  осуществляться в
соответствии с требованиями пп.2.6.2, 2.6.3, 2.6.5.

     2.6.8.  В  местах концентрированной обрубки или дообрубки сучья
по мере накопления должны убираться во избежание захламления рабочих
мест.

      2.7. При очистке деревьев от сучьев с помощью моторного
                            инструмента

     2.7.1.  При  очистке  деревьев  от  сучьев  с помощью моторного
инструмента  должны  соблюдаться требования подраздела 2.6 настоящих
Правил.

     2.7.2.  Очистка  деревьев  от  сучьев  с  использованием пилы в
ночное время не допускается.

     2.7.3.  Во время обрезки сучьев необходимо в качестве опоры для
пилы и защиты от пилы использовать ствол обрабатываемого дерева.

     2.7.4.  Для  занятия устойчивого и безопасного положения ступни
ног  рабочего  должны быть поставлены на расстоянии 30-40 см друг от
друга и в 10-12 см от дерева при обрезании сучьев верхней и  боковых
частей ствола.

     2.7.5.  Нижние  сучья,  на которые опирается дерево, обрезают с
принятием мер,  предупреждающих  перемещение  ствола и его осадку на
ноги.  При этом ноги должны находиться от ствола на расстоянии 30-40
см.

     2.7.6. Спиливание    сучьев   со   стороны   рабочего   следует
осуществлять верхней ветвью цепи движением пилы от себя.

     2.7.7. Напряженные сучья следует срезать за два приема: сначала
подрезать напряженные волокна, а затем сук заподлицо со стволом.

     2.7.8.  Длинные  сучья  во  избежание  зажима пильного аппарата
необходимо  отпиливать  на  расстоянии 1-1,5 м от основания, а потом
заподлицо со стволом.

     2.7.9.  При переходах от одного дерева к другому двигатель пилы
должен быть выключен.

     2.7.10. Запрещается:
     пиление концевой частью пильного аппарата;
     менять  положение  ног  до окончания рабочего цикла при обрезке
сучьев,  если  пильная  шина не находится на противоположной стороне
ствола дерева, а корпус пилы не опирается о его ствол;
     работать затупившейся пильной цепью;
     выполнять ремонт и заправку бензопилы при работающем двигателе;
     отбрасывать руками сучья во время обрезки;
     использовать  массу  тела  рабочего  для  давления  на моторный
режущий инструмент.

           2.8. При машинной очистке деревьев от сучьев

     2.8.1. Место очистки деревьев от сучьев, требования к площадкам
и другие условия для нормальной работы сучкорезных машин должны быть
отражены в технологической карте.

     2.8.2.  При  необходимости уборки сучьев от машины эта операция
должна  быть механизирована. При этом сучья укладываются не ближе 25
м от стены леса, семенных куртин и отдельных деревьев.

     2.8.3.  Расстояние  в  10  метров  по периметру от штабелей или
отдельных деревьев и хлыстов, обрабатываемых сучкорезной машиной вне
штабеля,  является опасной зоной. Опасную зону со стороны вероятного
передвижения людей (лесовозный ус, трелевочный валок и другие места)
следует ограждать знаками безопасности.

     2.8.4.   Технологическое  оборудование  сучкорезных  машин  при
передвижении  от  одного  штабеля  к  другому  должно  находиться  в
транспортном  положении. Не допускается переезд машины через валуны,
пни, пачки деревьев и крупные валежники.

     2.8.5.  Во  время  движения  по  лесосеке машин, осуществляющих
обрезку сучьев в комплексе с другими операциями (валка, раскряжевка,
трелевка),  не  допускается высовывание головы из кабины, открывание
дверок,  работа  со  снятыми  ограждениями,  перемещение  с  большой
скоростью по технологическому коридору.

     2.8.6.  Во  время  перемещения  машин  по  лесосеке  необходимо
избегать крутых поворотов и резкого торможения.

          2.9. При очистке лесосек от порубочных остатков

     2.9.1.   При   механизированной   очистке   лесосек  от  сучьев
необходимо  до  начала работ раскряжевать валежник на отрезки длиной
3-4 м.

     2.9.2.  При  очистке  лесосек вручную рабочие должны находиться
друг от друга на расстоянии не менее 5 м.

     2.9.3.  Сжигание  сучьев  должно  осуществляться  с соблюдением
требований пожарной безопасности.

        2.10. При раскряжевке хлыстов и долготья на лесосеке

     2.10.1.  До  начала  раскряжевки хлыстов необходимо подготовить
рабочее  место (убрать валежник, сучья и т.п.); на склонах крутизной
свыше  20°  хлысты, подлежащие раскряжевке, необходимо привязывать к
пням  или  закреплять другим способом, исключающим перемещение их по
склону.

     2.10.2.  Раскряжевка  хлыстов,  поваленных вниз или под углом к
склону,  производится в направлении от вершины к комлю, а разметка -
от комля к вершине.

     2.10.3.  При раскряжевке хлыстов, долготья в условиях лесосеки,
ветровально-буреломных  деревьев  сначала необходимо определить зоны
возможного внутреннего напряжения в стволе, тщательно следить за его
реакцией на распил.

     2.10.4. Раскряжевщик должен стоять по одну сторону от пилы.

     2.10.5.  При  раскряжевке  стволов с напряжением по направлению
вниз  необходимо  начать  пиление  сверху  на  глубину,  равную  1/3
диаметра  ствола или до начала зажима шины. Затем продолжить пиление
снизу, совмещая нижний пропил с верхним.

     2.10.6.  Стволы  с  напряжением по направлению вверх необходимо
сначала  пилить  снизу  вверх  на глубину 1/3 диаметра ствола или до
начала  зажима  шины.  Затем  продолжить  пиление  сверху,  совмещая
верхний пропил c нижним.

     2.10.7.   При   раскряжевке   стволов   с  боковым  напряжением
необходимо  стоять  с  внутренней  стороны  изгиба.  Пиление  ствола
начинать с наружной стороны изгиба.

     2.10.8.  Завалы ветровальных деревьев до раскряжевки необходимо
разобрать.

     2.10.9.  Перед  раскряжевкой  ветровальных  деревьев необходимо
укрепить корневую глыбу специальными упорами, а затем отделить ствол
от пня. После отделения ствола от корневой глыбы последняя трактором
(лебедкой) ставится в исходное положение (пнем вверх).

     2.10.10.  Раскряжевщику  хлыстов  и  долготья  на  лесосеке  не
разрешается:
     нарушать 50-метровую опасную зону валки леса;
     раскряжевывать хлысты на склонах крутизной более 35°;
     раскряжевывать неустойчиво лежащие хлысты;
     раскряжевывать  ветровально-буреломные насаждения до валки всех
деревьев на лесосеке;
     раскряжевывать    ветровальные   деревья,   прикрытые   другими
деревьями  или  зажатые  между  ними,  а  также  поваленные с корнем
деревья без предварительного упора корневой глыбы;
     пилить стоя на хлысте и хлыстах, лежащих в кучах;
     работать затупившейся пильной цепью и неисправной пилой.

     2.11. При раскряжевке хлыстов и долготья на верхнем складе

     2.11.1.  При  раскряжевке  хлыстов на верхнем складе необходимо
руководствоваться требованиями     безопасности,    изложенными    в
пп.4.3.1-4.3.3 настоящих Правил.

  РАЗДЕЛ 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЕДЕНИИ
                       ЛЕСОТРАНСПОРТНЫХ РАБОТ

                       3.1. Общие требования

     3.1.  Лесовозные  дороги  с  примыкающими  к ним ветками должны
иметь технический паспорт и исполнительный профиль.

     3.1.2.  Техническое  состояние  лесовозных  дорог  (магистрали,
ветки,  усы)  должно обеспечивать безопасность движения транспорта с
установленной  технической  скоростью  в  зависимости от нагрузки на
рейс и продольного профиля.

     3.1.3.  Радиусы  кривых  лесовозных  дорог,  сопряжение  прямых
участков  пути  с  кривыми,  крутизна уклонов и сопряжение элементов
продольного  профиля  в  горизонтальной  и  вертикальной  плоскостях
должны соответствовать утвержденным техническим проектам.

     3.1.4. Техническое состояние сооружений (мостов, лотков и т.п.)
должно   обеспечивать   беспрепятственный   и  безаварийный  пропуск
полногрузных составов     установленной     для     данной    дороги
грузоподъемности.
     За   состоянием   сооружений   владельцем   дорог  должен  быть
установлен систематический контроль.

     3.1.5.  При  устройстве  пересечений лесовозных дорог с другими
наземными  дорогами  в одном уровне должна быть обеспечена видимость
подходов  к  переездам  как  со  стороны лесовозной дороги, так и со
стороны  пересекаемых  дорог.  Порядок устройства и охрана переездов
устанавливается правилами технической эксплуатации дорог.

     3.1.6.  Устройство  транспортных  путей должно быть выполнено в
соответствии со СНиП П-Д: 5-72.

     3.1.7.   На   транспортных   путях   предприятий   должны  быть
установлены  дорожные  знаки.  Границы  проезжей  части транспортных
путей   в   цехах   должны   быть  установлены  с  учетом  габаритов
транспортных  средств  с перемещаемыми грузами. Расстояние от границ
проезжей части до элементов конструкций зданий и оборудования должно
быть не менее 0,5 м, а при движении людей - не менее 0,8 м.

     3.1.8.  Места проведения ремонтных работ на транспортных путях,
включая траншеи  и ямы, должны быть ограждены и обозначены дорожными
знаками, а в темное время суток - световой сигнализацией. Ограждения
должны быть окрашены в сигнальный цвет по ГОСТ 12.4.026-76.

     3.1.9.  Транспортные  пути  в  тупиках должны иметь объезды или
площадки, обеспечивающие возможность разворота транспортных средств.

     3.1.10.   Транспортные  пути  должны  содержаться  в  исправном
состоянии,   очищаться  от  снега,  льда,  мусора.  В  зимнее  время
транспортные  пути  должны  посыпаться  песком,  шлаком  или другими
заменяющими их материалами.
     На  предприятии должны быть установлены сроки, порядок проверки
и обязанности лиц по контролю за состоянием транспортных путей.

     3.1.11.  Транспортные  пути  должны быть свободны от предметов,
препятствующих безопасному   проезду,   или   портящих   поверхность
транспортных путей.

     3.1.12.   При   озеленении   территории   предприятия   в  зоне
транспортных путей должна быть обеспечена видимость  в  соответствии
со СНиП ПД. 5-72.

     3.1.13. В полосе шириной не менее 30 м от оси лесовозной дороги
(по обе стороны) должны быть убраны опасные деревья.

     3.1.14.    Автомобили,    прицепы,    роспуски,    полуприцепы,
предназначенные  для  вывозки леса, должны быть оборудованы кониками
со стойками.   Стойки   должны   быть  надежно  закреплены  и  иметь
приспособление  для  их   открытия   со   стороны,   противоположной
направлению выгрузки.

     3.1.15.    Автомобили    должны   быть   обеспечены   исправным
инструментом  и  приспособлениями  (буксирным  канатом длиной 4-6 м,
увязочным     приспособлением,    знаками    аварийной    остановки,
огнетушителями).

     3.1.16.   Все   средства   внутризаводского  транспорта  должны
ежегодно    подвергаться    техническому    осмотру   с   испытанием
грузоподъемности,  а  внутризаводской  и  технологический транспорт,
используемый  на  наружных  работах,  -  2  раза  в  год. Проведение
техосмотров  и  мер  профилактики  должно  фиксироваться  в  цеховых
журналах.

     3.1.17. Выпуск на линию транспортных средств разрешается только
после  проверки  их  технического состояния с отметкой в специальном
журнале.  У  водителей  всех  средств  механизированного  транспорта
должны быть удостоверения на право управления транспортным средством
и путевой лист.

     3.1.18.  Хранить и перевозить этилированный бензин необходимо с
соблюдением требований, изложенных в Инструкции о мерах безопасности
при   хранении,   перевозке   и  применении  этилированного  бензина
(приложение 5).

              3.2. При вывозке древесины автомобилями

     3.2.1.   Движение   автомобилей   с   древесиной   должно  быть
организовано   в  соответствии  с  требованиями  действующих  Правил
дорожного движения, утвержденных МВД Республики Беларусь.

     3.2.2.    Организация    вывозки   древесины   автомобилями   и
эксплуатация  лесовозных дорог, веток и усов должны осуществляться в
соответствии   с  действующими  Правилами  технической  эксплуатации
автомобильных лесовозных дорог.

     3.2.3.   Руководящий   подъем  дороги  в  грузовом  направлении
принимают не  более  30°/°°  при  равнинном  рельефе,  50°/°°  - при
холмистом,  в порожняковом направлении допускается увеличение уклона
на 20°/°°.

     3.2.4.  Радиусы  кривых  в плане должны быть не менее 400 м для
магистралей  и  150  м  для  веток  и  усов,  в  стесненных условиях
соответственно 120, 40 и 30 м.

     3.2.5. На однополосных дорогах двустороннее движение необходимо
обеспечивать  устройством  разъездов  полезной длиной не менее 30 м,
расположенных в пределах прямой видимости, но не далее 500 м один от
другого.
     Переход   однополосной   дороги  в  двухполосную  на  разъездах
необходимо осуществлять на участке длиной не менее 10 м.

     3.2.6.  На крутых косогорах и участках дорог с насыпями высотой
более 2 м, а также на участках, пересекающих топкие болота и разливы
рек,   при  съезде  с  дороги  необходимо  устанавливать  сигнальные
столбики, тумбы, сплошные металлические, железобетонные или канатные
ограждения на прямых участках через 50 м, на кривых - через 5-25 м.

     3.2.7. Хлысты или деревья, погруженные на лесовозный автопоезд,
должны  быть  увязаны  между  кониками  одним или двумя специальными
увязочными  приспособлениями.  Сортименты  увязываются  по  стойкам.
Допускается  увязывать  сортименты  увязочным  приспособлением между
стойками,    если   транспортирование   их   осуществляется   внутри
предприятия.
     Увязку  воза  следует  выполнять  со  стороны,  противоположной
выгрузке,   осуществляемой   с   помощью  разгрузочно-растаскивающих
устройств, и со стороны  рабочего  места  водителя  при  выгрузке  с
помощью кранов.
     Запрещается   перевозка  хлыстов,  деревьев  и  лесоматериалов,
погруженных более чем на 1/3 диаметра выше стоек как по краям, так и
по середине воза.

     3.2.8. При вывозе древесины по автомобильным  дорогам  прицепы,
роспуски, полуприцепы  должны быть оборудованы тормозами и световыми
сигналами.

     3.2.9.    Лесовозные   автопоезда   должны   быть   оборудованы
ограждением кабины, дополнительной поворотной фарой, устанавливаемой
с задней стороны кабины сверху и используемой для освещения в темное
время погружаемых хлыстов и деревьев.

     3.2.10.  Перевозка  пассажиров в кабинах лесовозных автопоездов
запрещается.
     Для  поездки на лесовозном автопоезде по служебным делам должно
быть получено разрешение нанимателя.

             3.3. Внутризаводской и цеховой транспорт

     3.3.1.   При   проектировании   и   эксплуатации  промышленного
транспорта   всех   видов   следует   предусматривать   мероприятия,
направленные на:
     защиту   жилых   районов   от   шума  и  вибрации,  создаваемых
транспортными средствами;
     устранение   вредного   влияния   от   пыления  грузов  при  их
транспортировании, погрузке и выгрузке;
     предотвращение  загрязнения  воздушного пространства, земельных
угодий, водных бассейнов и подземных вод;
     обеспечение взрыво-пожаробезопасности и безопасности выполнения
транспортных и погрузочно-разгрузочных операций.

     3.3.2.  Подъездные  и  внутренние  автомобильные дороги следует
проектировать согласно СНиП 2.05.02-85.

     3.3.3.  Для межцеховых и технологических перевозок следует, как
правило,  применять  специализированные  автотранспортные  средства,
предназначенные  для  перевозки грузов конкретных видов, в том числе
малогабаритные   (аккумуляторные  тягачи,  автотягачи  с  прицепами,
электро- и автокары, электро- и автопогрузчики).

                 3.4. Конвейеры (лесотранспортеры)

     3.4.1.    Конструкции    и   эксплуатация   конвейеров   должны
соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.022-80.

     3.4.2.  Конвейеры,  не  просматриваемые с места пуска на всю их
длину,   должны   быть   оборудованы   автоматической  светозвуковой
сигнализацией,  сблокированной  с  пусковым  устройством, которая бы
действовала не менее 10 с до его пуска.
     Конвейеры  длиной  30 м и более должны иметь приспособления для
остановки в аварийных ситуациях в любом месте со стороны прохода для
обслуживания.

     3.4.3. Конвейеры должны иметь устройства (борта, лотки, стенки)
для   направления   и   ограждения   перемещаемых   ими  материалов.
Ограждающие  борта у ленточных конвейеров должны перекрывать рабочие
барабаны не менее чем наполовину. Звездочки цепных конвейеров должны
иметь   ограждения,   перекрывающие  их  с  наружной  стороны  конца
конвейера не менее чем на 1 м от оси звездочки.

     3.4.4.  Вдоль  конвейеров, расположенных выше 1,5 м над уровнем
земли  или  пола,  должны  быть устроены тротуары-мостики шириной не
менее  1  м с перилами с наружной стороны от конвейера, с бортами по
низу перил высотой не менее 0,15 м.

     3.4.5. Форма ограждений и расположение строительных конструкций
транспортных   механизмов   относительно   земли   или  пола  должны
обеспечивать удобное безопасное и беспрепятственное удаление  из-под
них опилок, мусора и других древесных отходов.

     3.4.6.  Перевалка  материалов  с  конвейера  на конвейер должна
производиться автоматически.

     3.4.7.  Ленточные  конвейеры  должны  иметь  приспособления для
натяжения   лент.   Грузовые  натяжные  приспособления  должны  быть
ограждены.

     3.4.8. Места соединения конвейерной ленты посредством заклепок,
болтов  и  других  приспособлений не должны иметь выступающих концов
соединительных деталей.

     3.4.9.  У  подвесных  конвейеров,  в местах, где под ними могут
проходить   люди,   должна   быть   исключена   возможность  падения
поддерживающих ленту роликов.

     3.4.10.  У  роликовых  конвейеров  между  роликами  должны быть
установлены  щиты, предотвращающие попадание перемещаемых материалов
под ролики. Зазор между краем щита и роликом должен быть не более 10
мм.

     3.4.11. На наклонной части цепных конвейеров с уклоном более 6°
должны быть качающиеся на шарнирах упоры, позволяющие цепи двигаться
в  рабочем  направлении,  но  препятствующие  ее движению в обратном
направлении.

     3.4.12.   Конвейеры,   у   которых  оси  приводных  и  натяжных
барабанов,  шкивов  и звездочек находятся выше 1,5 м от уровня пола,
должны  иметь  площадки  для  обслуживания. Допускается в технически
обоснованных   случаях   сооружать   площадки,   начиная  от  высоты
расположения осей механизмов 1,8 м над уровнем пола.
     Расстояние по вертикали от настила площадки до низа выступающих
строительных  конструкций  (коммуникационных  систем) должно быть не
менее 2,0 м.
     Площадки должны быть ограждены поручнями высотой не менее 1,0 м
со сплошным закрытием высотой не менее 0,15 м от уровня настила.

                        3.5. Рельсовые пути

     3.5.1.  Рельсовые  пути  внутри  помещений  должны быть уложены
заподлицо  с  полом.  Пути,  пролегающие  по территории, должны быть
ровными, состоять из надежно скрепленных рельсов одного профиля.

     3.5.2.  Поворотные круги должны опираться по всей окружности на
ролики  или шары. Круги должны иметь устройства, надежно фиксирующие
их  в заданном положении. Внутри помещений круги должны быть уложены
заподлицо  с  полом.  Зазоры  между  основанием и вращающейся частью
круга не должны превышать 5 мм.

     3.5.3.  Проходы  около  рельсовых  путей должны иметь ширину не
менее 1 м, считая от габарита подвижного состава.

     3.5.4. Предельно допустимый уклон рельсовых путей для вагонеток
с ручным перемещением должен составлять не более 2°.

     3.5.5.  Все  переезды,  переводные  стрелки,  поворотные  круги
должны  иметь  обозначающие  их  знаки, ясно видимые с расстояния не
менее  50  м.  В  ночное  время  опознавательные  знаки  должны быть
освещены.

     3.5.6.  Рельсовые  пути  необходимо регулярно очищать от снега,
льда, мусора и отходов.

     3.5.7.  При  транспортировке  грузов  по железнодорожным путям,
уложенным  на высоких (более 1,1 м) эстакадах, последние должны быть
ограждены  перилами  высотой  не менее 1 м с бортами по низу их, а в
местах,  где под эстакадой устроен проезд, перила должны быть зашиты
на всю высоту досками.

     3.5.8.  В  местах  погрузки  на  путях  должны быть установлены
габаритные  ворота,  по которым фиксируется допускаемый размер груза
по высоте и ширине.

     3.5.9.  При  перемещении вагонеток вручную или их сопровождении
вдоль  всего  пути должен быть устроен настил шириной на длину шпалы
на  уровне  головки рельса, обеспечивающий безопасность передвижения
людей.

     3.5.10. Радиус кривых  путей  в  плане  должен  быть  не  менее
10-кратной длины жесткой базы подвижного состава.

     3.5.11. В конце пути необходимо устраивать упоры.

               3.6. Средства перевозки лесных грузов

     3.6.1. Тележки    и    вагонетки    (далее   -   вагонетки)   с
опрокидывающимися  кузовами  должны  быть  снабжены  защелками,   не
допускающими самопроизвольного опрокидывания.

     3.6.2.  Высота  ручной  вагонетки  с  грузом  от уровня головки
рельсов не должна превышать 1,5 м.

     3.6.3.   Грузы,  перевозимые  на  вагонетках,  должны  занимать
устойчивое положение и, в случае необходимости, должны закрепляться.
Центр тяжести груза должен находиться между осями колес.

     3.6.4.  Передвижение  вагонеток  вручную  должно осуществляться
только  способом  толкания.  Находиться впереди движущейся вагонетки
запрещается.
     Скорость  движения вагонеток должна быть не более 5 км/ч, а при
переходе их через стрелки и поворотные круги - 3 км/ч.
     При движении вагонеток под уклон скорость не должна превышать 4
км/ч. В этих случаях вагонетки необходимо оборудовать тормозами.

     3.6.5.  Интервал  между  одиночными вагонетками, движущимися по
рельсовому  пути,  должен  составлять  не менее 10 м. Не допускается
проезд людей на вагонетках как порожних, так и груженых.

     3.6.6.  Перемещение  грузов  должно  осуществляться  в таре или
оснастке,   которая   указана   в  технологической  документации  на
транспортирование данного груза.
     Масса  перевозимого  груза  не  должна  превышать установленной
грузоподъемности транспортных средств.

     3.6.7.  Въезд  транспортных  средств  с двигателями внутреннего
сгорания   допускается   только   в   те  помещения,  которые  имеют
механическую   вытяжную   вентиляцию,   рассчитанную   на   удаление
отработанных газов.

     3.6.8.  При работе на вилочном автопогрузчике следует соблюдать
следующие требования:
     груз должен быть прижат к вертикальной части вилки;
     груз  должен  равномерно  распределяться  на  обе  лапы и может
выходить за пределы вилок не более 1/3 длины лап;
     укладывать  груз  не выше защитного устройства, предохраняющего
рабочее место водителя;
     не  отрывать примерзший или зажатый груз, не поднимать груз при
отсутствии  под  ним  просвета  для  вил,  не укладывать груз краном
непосредственно на захватное устройство автопогрузчика;
     крупногабаритные  грузы  разрешается  укладывать выше защитного
устройства,  но  не  более одного места, причем должно быть выделено
лицо для руководства движением автопогрузчика.

     3.6.9.  При работе автопогрузчика со стрелой необходимо сначала
приподнять   груз,   а   затем   производить   его  транспортировку.
Запрещается сталкивать груз со штабеля и подтаскивать его.

     3.6.10.  Длинномерные  грузы  транспортировать  автопогрузчиком
разрешается  только  на  открытых  территориях  с  ровным покрытием,
причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала
или падения.

     3.6.11.  Максимальный продольный уклон, по которому разрешается
транспортирование  грузов автопогрузчиками, не должен превышать угла
наклона рамы.

     3.6.12.   Проезд   людей   на  автолесовозах,  автопогрузчиках,
тягачах,  необорудованных  грузовых автомобилях допускается только в
кабинах.
                    3.7. При гужевых перевозках

     3.7.1.   Запрягать   лошадей  разрешается  только  в  исправные
повозки, сани, почвообрабатывающие орудия и т.д.

     3.7.2.  Не  разрешается  оставлять  во время работы и остановок
лошадей без присмотра.

     3.7.3.  Для  поездки в места интенсивного движения транспортных
средств  необходимо  выделять спокойных, приученных к таким условиям
лошадей.   Езда   на   строптивых  лошадях  без  наглазников  и  без
взнуздывания не разрешается.

     3.7.4.  У  лошадей,  занятых  на  транспортных работах в зимнее
гремя года, должны быть подкованы все ноги.

     3.7.5.  Гужевой  транспорт  при движении по дорогам должен быть
обеспечен светоотражающими или светосигнальными устройствами.

     3.7.6.  Все  транспортные  средства  и  прицепные орудия должны
иметь специальные сиденья, расположенные таким образом, чтобы лошадь
не могла достать задней ногой до ездового.

     3.7.7.  При движении гужевого транспорта обозом по ровной или с
небольшим  уклоном  дороге  должны  соблюдаться  разрывы: по обычным
дорогам 1,5-2 м,  по ледяным - 5 м.  На крутых спусках разрыв должен
быть на всю длину спуска. Нахождение людей на возах в этом случае не
допускается.

     3.7.8.  Движение  гужевого  транспорта  по рекам и озерам зимой
должно  производиться в соответствии с требованиями п.1.16 настоящих
Правил.

     3.7.9.  Возы  с  лесоматериалами, тяжеловесным и большеобъемным
грузом  должны  быть  хорошо  увязаны  цепью, канатом или веревкой и
закреплены специальными клиньями или стойками.

     3.7.10.    Запрещается   устраивать   стоянку   и   производить
погрузочные работы в опасной зоне валки леса.

     3.7.11.  Трелевка  леса  лошадьми организуется в соответствии с
требованиями п.2.5 настоящих Правил.

      РАЗДЕЛ 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
                   ВЫПОЛНЕНИИ ЛЕСОСКЛАДСКИХ РАБОТ

     4.1. Все лесоскладские работы должны выполняться в соответствии
с  планом организации работ, технологическими картами, инструкциями,
утвержденными  в  установленном  порядке,  и  требованиями настоящих
Правил.

         4.2. При обрезке сучьев стационарными установками

     4.2.1.   Обрезка   сучьев  поштучно-сучкорезными  и  бункерными
сучкорезными  установками  должна быть организована в соответствии с
технологической картой.

     4.2.2.  Опасные  зоны подачи деревьев к сучкорезным установкам,
протаскивания  деревьев  через  режущие органы должны быть ограждены
запрещающими знаками и предупреждающими надписями.
     Опасными   считаются   зоны:   разделения   и  подачи  хлыстов;
перемещения  по  лесотранспортерам  хлыстов  и сортиментов; вращения
пильного  диска;  транспортера  по  уборке отходов и мусора, сброски
сортиментов.

     4.2.3.  Уборка  сучьев  от  сучкорезных  установок  должна быть
механизирована.

     4.2.4. При прекращении подачи электроэнергии система управления
установкой должна отключаться.

         4.3. При раскряжевке хлыстов и разделке долготья

     4.3.1.  Раскряжевывать  хлысты  и разделывать долготье моторным
инструментом  следует  на  раскряжевочных  эстакадах  или на земле с
установкой  подкладных  бревен  и  последующим поштучным разделением
хлыстов и долготья.
     Раскряжевка хлыстов и долготья на штабелях, в пачках и на путях
раскатки штабелей не разрешается.

     4.3.2.  Верхнее  строение  эстакад должно иметь уклон в сторону
сортировочного   устройства   не   более   2°,   в  перпендикулярном
направлении от середины к краям не более 0,5°.
     При  подаче  хлыстов  для  раскряжевки  на полуавтоматических и
других установках эстакада должна быть горизонтальной.

     4.3.3.  При  ручном  разделении  пачки хлыстов (бревен) рабочие
должны быть обеспечены вспомогательными приспособлениями (аншпугами,
вагами, кондаками, баграми и пр.).

     4.3.4.    При   раскряжевке   хлыстов   и   разделке   долготья
электропилами необходимо соблюдать следующие требования:
     мелкий  ремонт,  смену  пильной  цепи  или ее натяжение следует
выполнять при отключенном двигателе электропилы от кабеля;
     переходить  от  реза  к  резу  с  электропилой  при выключенном
электродвигателе;
     выключать двигатель электропилы при прекращении подачи тока;
     освобождать   зажатую  в  резе  пильную  шину  при  выключенном
электродвигателе.

     4.3.5.  Канат,  трос,  натянутый  над  эстакадой  для крепления
питающего  электромоторный  инструмент  кабеля, должен находиться от
оси сортировочного лесотранспортера на расстоянии 4  метров,  провис
кабеля не должен опускаться ниже 2 метров.

     4.3.6.  Не  разрешается  работать  электропилой при обнаружении
одной из следующих неисправностей:
     оголены провода электрокабеля;
     неисправна соединительная муфта кабеля;
     неисправен выключатель;
     отсутствует контакт заземляющей жилы кабеля;
     двигатель перегревается;
     ощущается   удар   электротоком  при  прикосновении  к  корпусу
электропилы;
     прослушиваются ненормальные шумы и стуки при работе;
     зубья пильной цепи затуплены.

     4.3.7.   При  разделении  и  перемещении  по  эстакаде  хлыстов
(деревьев) необходимо выполнять следующие требования безопасности:
     включение   растаскивающего   устройства   и   лебедки  следует
производить после получения сигнала, убедившись в отсутствии людей в
зоне перемещения хлыстов (деревьев);
     разделение  кривых,  двухвершинных,  односторонних,  сучковатых
хлыстов  производить  постепенным  подтаскиванием,  не  допуская  их
перекатывания.

     4.3.8.   При   раскряжевке   хлыстов  моторным  инструментом  и
штабелевке  сортиментов  автокранами  не  допускается  одновременное
выполнение этих работ на одной раскряжевочной площадке.

     4.3.9. Уборка отходов от раскряжевочных установок  должна  быть
механизирована.

     4.3.10.   При   раскряжевке   хлыстов   и   разделке   долготья
раскряжевочными   установками   и  круглыми  пилами  для  поперечной
распиловки  (балансирными,  маятниковыми и др.) необходимо соблюдать
следующие требования:
     работать только отрихтованным диском пилы, не имеющим трещин, с
хорошо заточенными и правильно разведенными зубьями;
     перед  пуском  убедиться  в  отсутствии людей в опасных зонах и
дать звуковой сигнал о начале работы;
     подавать  хлыст  под  пильный диск, когда последний находится в
крайнем нерабочем положении;
     надвигать пильный  диск  на  хлыст,  бревно после того,  как он
разовьет (наберет) полное число оборотов;
     выключить на пульте кнопки управления агрегатами раскряжевочной
установки при прекращении подачи электротока;
     выполнять  ремонт,  чистку  и  смазку установки при выключенном
рубильнике электропитания после полной остановки вращающихся частей,
с  вывешенным предупредительным плакатом на рубильнике: "Не включать
- работают люди".

                  4.4. При сортировке сортиментов

     4.4.1.  Сортировка  сортиментов  должна  быть  механизирована и
осуществляться конвейерами (лесотранспортерами) и другими средствами
механизации.   В   исключительных   случаях  допускается  сортировка
сортиментов ручными вагонетками.

     4.4.2.     Сортировочные     лесотранспортеры    должны    быть
автоматизированными     или     оборудованы    бревносбрасывателями.
Допускается       сбрасывание      сортиментов      вспомогательными
приспособлениями   (аншпугами,   вагами,   кондаками).  Осуществлять
сбрасывание   бревен   способом   "на   себя"   запрещается.  Способ
перемещения  сортиментов  "на себя" допускается только для отделения
сортимента от раскряжеванного хлыста.

     4.4.3.   Сбрасывать   сортименты   следует   в  лесонакопители.
Запрещается    во    время    сбрасывания    бревен   находиться   в
лесонакопителях,  между  лесонакопителями  и между лесонакопителем и
лесотранспортером.

     4.4.4.  Управление  двумя  или  большим  числом последовательно
связанных лесотранспортеров  должно  осуществляться  так, чтобы пуск
последующего производился  до  пуска  предыдущего,  а  остановка  их
осуществлялась в обратном порядке.

     4.4.5. Сортировочный  лесотранспортер  должен  быть  оборудован
дистанционным управлением,  позволяющим останавливать его  с  любого
места по       всей      длине,      включая      отрезок      вдоль
разгрузочно-раскряжевочной площадки. В конце лесотранспортера должен
быть концевой выключатель.

     4.4.6.  Для  защиты  рабочих от ветра и атмосферных осадков при
ручной  сброске  по всей длине лесотранспортера должен быть навес со
сплошной стенкой.

     4.4.7.  Вдоль лесотранспортеров, расположенных на эстакадах, со
стороны, противоположной сборке сортиментов в лесонакопители, должны
быть  устроены тротуары для прохода и работы на них. Ширина тротуара
должна  быть  при сброске сортиментов вручную - 1,5 м, механизмами -
1,0 м. Для входа на тротуар должны быть лестницы с перилами.

     4.4.8.     Для    прохода    над    работающим    оборудованием
(лесотранспортерами  и  др.)  к  месту  работ  должны  быть устроены
мостики лестницы, трапы.

     4.4.9.   При   ручной   сброске   сортиментов   для   спуска  в
лесонакопители  должны  быть  устроены  лестницы  из  расчета на два
лесонакопителя одна лестница.

     4.4.10.   При  автоматизированной  сброске  сортиментов  или  с
помощью  бревносбрасывателей  для  передвижения  рабочего  по фронту
лесонакопителей, занятого  поправкой  сортиментов и выравниванием их
торцов, должен быть предусмотрен проход шириной не менее 1 м.

     4.4.11. Запрещается выравнивать сортименты в лесонакопителях, в
которые идет сброска бревен.

     4.4.12.  При  сортировке  бревен ручными вагонетками необходимо
соблюдать следующие требования:
     грузить  бревна  на  сортировочную  вагонетку,  развозить вдоль
штабелей  и  скатывать  их  в штабели следует звеном рабочих из двух
человек;
     накатывать    сортименты    на    вагонетку,   находясь   сзади
перекатываемого бревна или у торцов его;
     для  предотвращения  скатывания  бревен  с  вагонетки применять
подкладки, клинья или откидные стойки;
     укладывать бревна на вагонетку не более чем в 2 ряда;
     при  перемещении  вагонетки  следовать  за  ней  и своевременно
подавать сигналы лицам, находящимся на пути передвижения вагонетки;
     передвигать вагонетку без толчков и рывков;
     расстояние   между   вагонетками,   перемещающимися  по  одному
сортировочному пути, должно быть не менее 10 м;
     вагонетку   перед   погрузкой  или  загрузкой  затормозить  или
закреплять тормозными башмаками или зарезными шпалами.

     4.4.13. При сортировке бревен ручными вагонетками запрещается:
     толкать вагонетку, упираясь в верхние или боковые бревна;
     ездить на порожних или груженых вагонетках;
     укладывать  бревна  в  штабели  ближе  2  м от наружного рельса
сортировочного пути.

     4.4.14.   Работать   на  захламленных  площадках,  эстакадах  и
тротуарах  вдоль  лесотранспортеров,  а  также  рабочих  местах,  не
обработанных противоскользящими материалами (зимой) не разрешается.

    4.5. При формировании и разборке штабелей и пакетов круглых
                           лесоматериалов

     4.5.1.  Территория склада перед укладкой круглых лесоматериалов
в  штабели  и  пакеты  должна быть очищена от коры, щепы, древесины,
мусора, выровнена и уплотнена. Грунт должен быть однородным.

     4.5.2.  Типы  и размеры штабелей круглых лесоматериалов следует
выбирать   в   соответствии   с  технологическим  процессом  склада,
оборудованием,  применяемым  при  штабелевке, а на приречных складах
также   в   соответствии   с   условиями   хранения   и   подготовки
лесоматериалов    к   лесосплаву,   способам   и   условиям   подачи
лесоматериалов в лесопильные и другие цехи.

     4.5.3.    Для   каждого   штабеля   должно   быть   оборудовано
подштабельное  основание  из бревен-подкладок. Высота подштабельного
основания  должна быть не менее 15 см при влажном способе хранения и
не менее 25 м при сухом способе  хранения.  На  слабых  грунтах  под
бревна-подкладки  должен быть сделан сплошной настил из низкосортных
бревен.
     Для  бревен-подкладок  и  настила  должны  применяться  круглые
лесоматериалы, не пораженные биологическими агентами разрушения.

     4.5.4. В местах, где укладывают или разбирают штабели и пакеты,
должны   быть   установлены  знаки  безопасности  и  предупреждающие
надписи.

     4.5.5.   При   формировании   и  разборке  штабелей  и  пакетов
лесоматериалов    должна    применяться    надежная    сигнализация.
Сигнализация флажками допускается только при хорошей видимости.

     4.5.6.  При  ветре  скоростью  более  11  м/с, ливневом дожде и
густом  тумане  (видимость  не  превышает  50  м) укладка и разборка
штабелей высотой более 1,8 м не разрешается.

     4.5.7.  При  использовании  для  укладки  и разборки штабелей и
пакетов  кранов  работа  должна  быть  организована  так,  чтобы под
поднятым и перемещаемым грузом исключалось нахождение людей.

     4.5.8.  При  укладке  или  разработке  штабелей  подниматься  и
опускаться  с них необходимо только по наклонной поверхности головки
или хвоста, или по приставной лестнице.

     4.5.9.  Укладка и разборка плотных штабелей разрешается кранами
с грейферами, погрузчиками с челюстными и манипуляторными захватами,
лебедками, оснащенными         саморасцепляющимися         стропами,
бревнозахватами,  цепными амортизаторами и другими приспособлениями,
обеспечивающими безопасность при работе.

     4.5.10.  Высота  штабеля  круглых лесоматериалов должна быть не
более 1/4 длины его, но не должна превышать полуторную длину бревен,
уложенных  в  данный  штабель.  Высота штабеля бревен при штабелевке
вручную должна быть не более 1,8 м.

     4.5.11.   Штабелевка   хлыстов  должна  быть  механизирована  и
выполняться    на    лесосеке    челюстными   погрузчиками,   а   на
лесопромышленных складах также кранами и лебедками.

     4.5.12.  Высота  штабеля  должна быть не более 3 м - уложенного
челюстным  погрузчиком;  6  м  -  кабель-краном;  12  м  - мостовым,
башенным  и  козловым  кранами. Штабели высотой от 7 м и выше должны
формироваться и разбираться только грейферами.

     4.5.13. Шеститонные и другие большегрузные лебедки, применяемые
для  штабелевки  бревен,  должны  устанавливаться,  как  правило, на
постоянные места. Для каждой лебедки следует отводить участок склада
на  8-10  штабелей.  Укладку  бревен в штабеля на каждом из участков
следует  начинать  с  наиболее  отдаленного  от  лебедки  штабеля, а
разборку - в обратном порядке.

     4.5.14. Лебедки необходимо устанавливать и закреплять стальными
канатами  или цепями так, чтобы исключалась возможность их смещения.
Рабочее  место лебедчика должно быть защищено от атмосферных осадков
и ветра.

     4.5.15. Для закрепления блоков должны быть забиты в грунт кусты
свай  или  сделаны  другие  устройства, соответствующие по прочности
усилиям,  возникающим  при работе. Сваи должны быть покрыты листовой
сталью.  Не  допускается  крепление  лебедок  и  блоков за случайные
предметы  и  сооружения  (опоры  воздушных  линий, части сооружений,
деревья  и  т.п.).  Блоки  следует  крепить  к  кустам свай стальным
канатом с расчетным запасом прочности.

     4.5.16.  Блоки  должны ограждаться со стороны внутреннего угла,
образованного огибающим блоком канатом, предохранительными столбами,
наклоненными в сторону блоков или канатными петлями.

     4.5.17.  Лебедки следует устанавливать так, чтобы оси барабанов
были  перпендикулярны линии движения канатов. Рабочая ветвь тягового
каната должна располагаться по оси штабеля.

     4.5.18. Рабочие тросы или цепи для крепления  лебедки,  стропы,
крючки,  блоки должны иметь 5,5-кратный запас прочности.  Применение
тросов,  срощенных узлами и имеющих 10%  и более оборванных проволок
на   шаге  свивки  троса  крестовой  свивки  и  5%  и  более  -  при
односторонней свивке троса, запрещается.

     4.5.19.  Канаты  должны  быть  надежно  закреплены на барабанах
лебедки.  При размотке каната на барабане должно оставаться не менее
трех его витков.

     4.5.20.   Объем   перемещаемых   пачек   лесоматериалов  должен
определяться  в  зависимости  от  грузоподъемности лебедки и угла их
подъема.

     4.5.21.  При  прокладке канатов канатно-блочной системы лебедок
через  лесотранспортеры должна быть исключена возможность зацепления
их движущимися бревнами или деталями лесотранспортера.

     4.5.22.  При укладке штабелей круглых лесоматериалов необходимо
соблюдать следующие требования:
     интервалы    между    отдельными   группами   штабелей   должны
соответствовать   противопожарным   нормам   проектирования  складов
лесоматериалов;
     отдельные  бревна  не должны выступать за его пределы более чем
на 0,5 м;
     прокладки следует укладывать симметрично продольной оси штабеля
на расстоянии от торцов бревен не более 1 м с каждой стороны;
     междурядные  прокладки  по  высоте штабеля следует укладывать в
одной вертикальной плоскости;
     прокладки  вдоль  штабеля необходимо укладывать в одну линию, а
их концы на стыках должны перекрываться на длину не менее 1 м;
     в  один  и  тот  же  штабель  укладывают круглые лесоматериалы,
отличающиеся  по длине: для хвойных - не более 1 м, для лиственных -
0,5 м;
     концы  рядового  штабеля  должны  иметь  уклон, для чего каждый
новый  ряд  делается  короче  предыдущего на диаметр бревна с каждой
стороны.  Крайние бревна каждого ряда закладываются в вырубленные на
концах  прокладок  гнезда.  Глубина  гнезда  должна  быть  не  более
половины толщины прокладок;
     в  концах плотных, плотнорядовых и шаговых штабелей должны быть
устройства,   исключающие   произвольное  раскатывание  бревен.  При
отсутствии таких устройств концы штабелей должны иметь угол,  равный
углу естественного раскатывания бревен (не более 35°).

     4.5.23.  При  укладке  штабелей  на  берегах  и откосах берегов
необходимо  устанавливать  на бровке откоса упоры, предохраняющие от
случайного скатывания по откосу. Спускать бревна по откосу в штабель
разрешается  после  прекращения  работ  на штабеле и откосе и выхода
работающих на бровку откоса.

     4.5.24.  При  штабелевке  лесоматериалов  на  откосе  берега не
разрешается  сопровождать,  поправлять  или  задерживать  движущиеся
бревна, а также спускать бревна по откосу крючьями.
     В  целях  предотвращения  "кострения"  бревен  на  откосе спуск
бревен  к  штабелю следует производить малыми партиями, сокращая при
этом   расстояние   разового   проката   бревен  за  счет  установки
промежуточных упоров.

     4.5.25.  На  прирельсовых  складах  лесоматериалы  одной  длины
должны укладываться в один штабель.

     4.5.26.  При  формировании  штабелей  плотной укладки лебедками
должны выполняться следующие требования:
     концы   парных   прокладок,  обращенных  в  сторону  разработки
штабеля,  должны  быть  выровнены  по  линии,  перпендикулярной  оси
штабеля;
     рабочие,  находящиеся  на  штабеле  во время работы лебедки, не
должны  выходить  на  край  штабеля и подходить к движущемуся канату
ближе чем на 1 м;
     рабочие   к   моменту   выдергивания  лебедкой  стропов  из-под
расстропленной  пачки  должны  находиться от нее на расстоянии длины
стропов (не менее 15 м);
     прокладки  во время перемещения по ним пачек должны скрепляться
между собой по длине штабеля металлическими скобами без "заершенных"
концов.

     4.5.27.  При укладке бревен краном в плотные и пачковые штабели
в  момент опускания пачки рабочие должны находиться на расстоянии не
менее  10  м от места укладки. К месту укладки пачки в штабель можно
подходить только  тогда,  когда пачка будет остановлена на высоте не
более 1 м.  Направлять  пачки,  поправлять  прокладки  можно  только
баграми  с багровищем длиной не менее 1,5 м.  Сигнал на вытаскивание
стропов из-под опущенной на штабель пачки  должен  подаваться  после
того, как рабочие отойдут от нее не менее чем на 10 м.

     4.5.28. Пакетирование круглых лесоматериалов на лесных складах,
а  также  размещение и крепление пакетов на подвижном составе должно
удовлетворять   требованиям   действующих   в   системе   Управления
Белорусской железной дороги Технических условий погрузки и крепления
грузов и Правил перевозки грузов.

     4.5.29.   Для   пакетирования   круглых  лесоматериалов  должны
применяться  стропы  многооборотные  полужесткие в соответствии с их
грузоподъемностью.
     Стропы,  не  соответствующие  стандарту, некомплектные, имеющие
дефекты   изготовления,   износ   в   любом   звене   более  10%  от
первоначальной  толщины,  изгиб жестких элементов со стрелой прогиба
более 120 мм или с углом изгиба менее 90 градусов при радиусе изгиба
50 мм    и    менее,    а    также    не    прошедшие     очередного
переосвидельствования,  к использованию не допускаются и должны быть
возвращены железной дороге для замены.

     4.5.30.  Формировать  пакеты  круглых  лесоматериалов следует в
пакетоформирующих станках или лесонакопителях, переоборудованных под
размер   стандартного   пакета.   Если   масса  пакета  длинномерных
лесоматериалов  превышает грузоподъемность крана, формировать пакеты
допускается   на  полувагоне  с  использованием  съемных  полустоек.
Формирование  пакетов  должно  быть  механизировано и осуществляться
формирующими     устройствами,     торцевыравнивателями,    кранами,
оборудованными торцевыми   или   радиальными  грейферами  и  другими
средствами механизации.

     4.5.31.  Применяемые  на  пакетировании  торцевые  и радиальные
грейферы  должны  быть  оборудованы четырьмя грузовыми одноветвевыми
стропами с крюками на концах в соответствии с техдокументацией.
     Ручную  поправку  лесоматериалов  в  пакетоформирующих  станках
допускается  осуществлять  в  случае,  если  грейфер выведен из зоны
пакетоформирующих   станков,   а   в  лесонакопителях  сортировочных
лесотранспортеров   -  если  остановлен  лесотранспортер  и  грейфер
выведен из зоны лесонакопителей.

     4.5.32.   Навеску   полужестких  стропов  и  утяжку  пакетов  в
лесонакопителях   сортировочного   лесотранспортера   выполняют  при
остановленном лесотранспортере.
     Утягивать  пакеты  следует  крановыми подвесками, торцевыми или
радиальными грейферами. При их отсутствии допускается утяжка пакетов
одноветвевыми или двухветвевыми стропами длиной не менее 6 метров.

     4.5.33.  Строповку  пакетов  необходимо  осуществлять за четыре
петли грузовых тяг.
     Подъем  пакета  не  за все строповочные узлы, а также за другие
элементы  стропа  запрещается. Крюк подъемного устройства необходимо
устанавливать над центром тяжести пакета. Стропят и отцепляют пакеты
после  полной  остановки каната и его ослабления. При утяжке пакетов
лесоматериалов    массой,    близкой    к    предельно    допустимой
грузоподъемности  стропов  или грузоподъемного механизма, необходимо
поднять  пакет  на  высоту  200-300  мм  и  опустить  его на опорную
поверхность лесонакопителя или пакетоформирующего станка, убедившись
в   устойчивости   грузоподъемного   механизма,   действии  тормоза,
исправности стропов,  и  только  после  этого,  без отрыва пакета от
опорной поверхности, натянуть стропы и производить замыкание верхней
стяжки стропов.
     Стропы на пакете должны быть плотно затянуты.
     Подниматься  на  пакет  для  увязки  верхней стяжки разрешается
только  после  натяжения  стропов,  убедившись,  что  на поверхности
пакета  нет  нависших  и неустойчивых бревен, а провисший низ пакета
касается опорной поверхности.
     Для  подъема  стропальщика  на  пакет  стойки лесонакопителей и
пакетоформирующих   станков  должны  быть  снабжены  стремянками или
опорными скобами.
     Натягивать  стропы  допускается только по сигналу стропальщика,
убедившись,  что  он  находится  в безопасном месте. После застропки
пакета стропальщику необходимо отходить в сторону от направления его
перемещения на расстояние не менее 5 м от пакета.

     4.5.34.  При  формировании  пакетов  круглых  лесоматериалов на
полувагоне должны выполняться следующие требования:
     формировать  пакеты  на  платформах  только  при  использовании
переносных эстакад;
     формировать   пакеты   второго   яруса   на   полувагонах   при
использовании съемных полустоек;
     устанавливать съемные полустойки после укладки или формирования
в полувагоне пакетов первого яруса;
     закреплять   съемные   полустойки   на   полувагоне  с  помощью
фиксаторов;
     грузить   лесоматериалы   в   полувагон,   оснащенный  съемными
полустойками,  торцевыми  или  радиальными  грейферами.  Допускается
применять при погрузке двухветвевые и четырехветвевые стропы;
     раскладывать  полужесткие  стропы на борта полувагона и вручную
поправлять  круглые  лесоматериалы второго яруса погрузки с площадок
съемных  полустоек.  Грейфер  при  этом  должен быть выведен из зоны
полувагона;
     при  погрузке лесоматериалов находиться на площадках полустоек,
расположенных  со  стороны  полувагонов, противоположной направлению
перемещения груза;
     утягивать  пакет  на полувагоне с помощью грейфера или крановой
подвески;
     отключать   привод   щитов   торцевого  грейфера  или  челюстей
радиального  грейфера  при  утяжке пакета и замыкании верхних стяжек
стропов;
     выполнять  замыкание  верхних  стяжек  при  натянутых  грузовых
стропах.

     4.5.35.   Штабели   пакетов   круглых   лесоматериалов   должны
располагаться  секциями  длиной  12-15  метров по фронту погрузки. В
секции  пакеты  следует  укладывать вплотную без разрывов по длине и
ширине  секции.  Ярусы  пакетов  следует  располагать  ступенчато со
сдвигом  каждого последующего яруса на полпакета, но не выше четырех
ярусов.  Для подъема стропальщика на пакет каждая секция должна быть
снабжена   переносной   лестницей   длиной  не  менее  двух  метров.
Допускается  смещение  торцов пакетов в штабеле лесоматериалов одной
длины не более 0,1 длины пакета.

     4.5.36.  При  укладке  и  разборке  штабелей должны выполняться
следующие требования:
     не  сбрасывать  бревна на штабель с поперечного или продольного
лесотранспортера  до  установки  направляющих  слег (пакетов). Число
слег  должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по
ним бревен и во всех случаях не менее двух;
     не производить одновременно работы на соседних штабелях;
     не   находиться  ближе  10 м от  укладываемых  или  разбираемых
штабелей;
     не  находиться  ближе  20  м  от  плотного штабеля в момент его
обрушения лебедкой посредством вспомогательного стропа;
     не  брать  бревна  из низших рядов при разборке штабелей до тех
пор,  пока  не  убраны  верхние  ряды; не делать вертикальные обрубы
штабеля; не откатывать бревна, стоя на пути их перемещения.

     4.5.37. При разборке пачковых штабелей лебедками не разрешается
выдергивать  пачки  из нижних рядов, а следует применять ступенчатую
разборку  по  рядам  с  закреплением  пачки штабеля и нижних рядов в
головке.

     4.5.38.  При  разборке  плотных  штабелей  лебедками необходимо
применять  приспособления, обеспечивающие безопасность работ (цепные
амортизаторы, бревнозахваты и др.).
     Нахождение  людей  на плотных штабелях или возле штабеля (ближе
10  м) во время работы лебедки не разрешается. Необходимые работы на
штабеле  (поправка  бревен,  стропов,  установка  пакетов  и т.п.) с
момента   подъема   людей   на   штабель  до  схода  с  него  должны
производиться только при выключенной лебедке.
     При  разборке  плотных  штабелей должен поддерживаться уклон не
более угла естественного скатывания бревен (не более 35°).

     4.5.39.   Разборка   покосившихся  и  опасных  штабелей  должна
производиться   только  в  светлое  время  суток  по  предварительно
разработанной  технологии  и  под  личным  наблюдением  руководителя
работ.   Технология  разборки  таких  штабелей  должна  утверждаться
главным   инженером   (главным  лесничим)  предприятия  или  по  его
поручению техноруком (лесничим).

     4.5.40. При разборке плотных и пачковых штабелей краном рабочие
должны  находиться  на  штабеле  от  места  застропки пачек в момент
опускания краном стропов и подъема застропленной пачки на расстоянии
не менее 10 м.
     Застропка  пачек  на  штабеле  пачковой  укладки (с применением
прокладок,  разделяющих  пачки  по  вертикали)  должна производиться
посредством  гибких  металлических  прутьев,  которые  просовывают в
зазоры  между  прокладками.  При  отсутствии  прокладок по вертикали
застропка   пачек  должна  производиться  с  края  каждого  ряда  за
выступающие  концы бревен. Стропы должны заводиться с обоих концов в
глубь штабеля на расстояние не менее 0,5 м.

     4.5.41.  Хлысты  (деревья), укладываемые в запас на погрузочных
пунктах  лесовозных дорог, могут штабелеваться трелевочным трактором
и челюстным лесопогрузчиком.
     Штабелевку   хлыстов   (деревьев)  в  запас  можно  производить
трелевочным  трактором  и челюстным погрузчиком без разделения пачек
вертикальными  прокладками, при этом высота укладываемых штабелей не
должна превышать 2 м.

     4.5.42. Штабелевка хлыстов (деревьев) в запас на складах должна
производиться  с  помощью  мостовых,  козловых  кранов  и  установок
грузоподъемностью не менее 20 т.
     Перед штабелевкой на подштабельное место должно укладываться не
менее трех лежней.
     Пачки  хлыстов (деревьев) должны укладываться в штабель уступом
с обоих концов. Сначала укладывают пакеты в нижний ярус на всю длину
штабеля  с  разделением  пачек  вертикальными  прокладками, затем на
поверхность  яруса  укладывают  три  линии  прокладок  из  хлыстов и
формируют второй ярус штабеля.

      4.6. При формировании и разборке штабелей пиломатериалов

     4.6.1. Организация  работ  по  формированию и разборке штабелей
пиломатериалов    при    атмосферной   сушке   и   хранении   должна
соответствовать  требованиям  ГОСТ  3808.1-80,  ГОСТ  7319-80 и ГОСТ
12.3042-88.

     4.6.2.  Фундаменты  и  конструкция штабелей должны обеспечивать
безопасное хранение пиломатериалов. Штабеля не должны иметь наклона,
перекоса  и  разрушаться  под  действием  собственной массы и ветра.
Крыша должна крепиться к штабелю или фундаменту.

     4.6.3. Пакеты пиломатериалов во избежание падения крайних досок
должны  иметь поперечные прокладки одинаковой толщины, расположенные
по высоте не менее чем через 300-400 мм  (в  зависимости  от  ширины
досок).

     4.6.4.  Пакеты  должны подвозиться к месту формирования штабеля
равномерно  с  таким  расчетом, чтобы не загромождать проезжую часть
складов.  Для  проезда автотранспорта должна всегда оставаться часть
дороги шириной не менее 4 м.

     4.6.5.  Пакеты  пиломатериалов  должны  устанавливаться  на две
прокладки  (колодки)  с плоскими опорными поверхностями во избежание
их смещения, перемещения или опрокидывания.

     4.6.6.  Пакеты,  укладываемые в штабель, должны быть одинаковой
высоты;  ширина  пакетов  в  вертикальном  ряду  также  должна  быть
одинакова.
     Разница  в  длине  пакетов  не  должна превышать 20% их средней
длины.

     4.6.7.  Между  отдельными пакетами в каждом горизонтальном ряду
штабеля должно быть расстояние не менее 250 мм.

     4.6.8. Высота  штабелей,  укладываемых   автопогрузчиками,   не
должна превышать 7 м, кранами - 12 м. Формируемые вручную штабели не
должны быть выше 4 м.

     4.6.9.  При  формировании штабелей вручную одновременная работа
на   штабеле  более  двух  рабочих  запрещается.  К  ручной  укладке
допускаются доски массой не более 15 кг.

     4.6.10.  Каждый  законченный  вертикальный  ряд  пакетов должен
закрываться  инвентарной  крышей  с  применением  автопогрузчика или
крана.
     Формирование  крыши  из досок вручную на отдельном вертикальном
ряде пакетов не допускается.

     4.6.11.  Одновременная  работа  по  формированию  или  разборке
допускается  на  пакетных  штабелях,  отстоящих  друг  от  друга  на
расстоянии не менее 30 м.

     4.6.12.   Ширина   подъезда   для   автопогрузчика   на   месте
формирования  пакетного  штабеля  должна быть не менее 3 м. Покрытие
подъезда должно быть прочным, ровным и не иметь уклона.

     4.6.13.  Формировать  штабели  из  плотных  неувязанных пакетов
пиломатериалов запрещается. При подъеме автопогрузчиком или краном с
вилочным  захватом плотных пакетов для формирования рядовых штабелей
необходимо  принимать  меры для предотвращения падения крайних досок
(прижимы, скобы, временные обвязки).

     4.6.14.   При   движении   автопогрузчика   по  проезжей  части
территории  предприятия вилы с грузом и без него должны быть подняты
на высоту 200-300 мм, а рама наклонена назад.

     4.6.15.  Краны,  применяемые  для  укладки  и разборки штабелей
пиломатериалов,   должны   быть   оснащены   портальными,  вилочными
захватами  или  другими  приспособлениями,  обеспечивающими надежное
удержание  пакетов  при  их  перемещении  и до минимума сокращающими
ручной труд на строповке.

     4.6.16.  Расстояние  от  крановых путей до формируемых штабелей
пиломатериалов должно быть не менее 2 м.
     Складирование  пиломатериалов между рельсами башенных кранов не
допускается.   Зона   работы   кранов  должна  обозначаться  знаками
безопасности  по  ГОСТ  12.4.026-76  ССБТ.  Цвета сигнальные и знаки
безопасности.

     4.6.17.  На штабелях из пакетов, обернутых защитной бумагой или
пленкой,  нахождение  рабочих  запрещается.  Операции  по  укладке и
снятию  пакетов  в  обертке следует производить только с применением
захватов (портальных, вилочных).

     4.6.18.  Во избежание скольжения стропальщиков, вспомогательных
рабочих,   грузчиков   в  местах  работы  грузоподъемных  механизмов
площадки, пути  прохода  должны  быть  очищены,  а  в  зимнее  время
посыпаны песком или мелким шлаком.

     4.6.19.  Для  подъема и спуска стропальщиков при формировании и
разборке  штабелей  следует  использовать переносные или специальные
лестницы,   а  при  крановой  укладке,  кроме  того,  -  специальные
приспособления для подъема и спуска рабочих (кресла, люльки).

     4.6.20. В закрытых складах для хранения пиломатериалов пакетные
штабеля не должны загромождать проходы и проемы ворот.

                  4.7. При укладке и хранении тары

     4.7.1. Настил для штабелей тары должен быть выложен на лагах из
досок  толщиной  не менее 40 мм со щелями между ними не более 15 мм.
Настил должен быть горизонтальным и обнесен по краям брусьями.

     4.7.2.  Во  избежание  раскатывания бочек первый ряд в штабелях
надо укладывать с опорными прокладками под каждую бочку.

     4.7.3.  Бочки,  не  имеющие доньев (остова), при условии осадки
обручей следует укладывать в отдельные двухрядные штабели.

     4.7.4.  В  каждый  штабель  должны укладываться бочки или ящики
только одного размера.

     4.7.5.  Штабели  из ящиков должны формироваться со скрепляющими
прокладками.

     4.7.6.  Высота штабеля ящиков или бочек не должна превышать 1,8
м,  а при механизированной погрузке и разгрузке бочек или ящиков - 6
м.

     4.7.7.  Меньшая сторона основания штабеля должна быть не меньше
высоты штабеля. При укладке верхней части штабеля должна применяться
лестница.

     4.7.8. Для спуска бочек и ящиков со штабелей должны применяться
наклонные  лотки,  в  конце  которых устанавливаются приспособления,
смягчающие  удары  спускаемой  тары.  Лотки  для  ящиков должны быть
оборудованы неприводными вращающимися роликами.

    4.8. При хранении и складировании фанеры, шпона и древесных
                                плит

     4.8.1.  Фанеру,  шпон укладывают в штабели на подстопные места.
Основания  подстопных  мест  должны  быть  выверены по горизонтали и
иметь высоту от пола не менее 0,2 м для естественной вентиляции.
     Высота штабеля фанеры при укладке погрузчиком  должна  быть  не
более 4,5 м, при укладке краном - не более 6,0 м, при ручной укладке
шпон укладывается на высоту не более 1,5 м.

     4.8.2.  Не допускается укладка фанеры и шпона вплотную к стенам
и  колоннам. Расстояние между стеной и штабелем должно быть не менее
0,8  м;  между  перекрытием  и  штабелем  -  не  менее  1  м,  между
светильником и  штабелем - не менее 0,5 м. Интервалы между штабелями
поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного - 0,2 м.

     4.8.3. Ширина вспомогательных проездов должна превышать габарит
погрузчика с грузом по ширине не менее чем на 1 м при  одностороннем
и не менее чем на 1,4 м при двустороннем движении.

     4.8.4. Склады  для хранения фанеры,  шпона площадью 1000 кв.м и
более должны быть оборудованы автоматической пожарной  сигнализацией
и установками автоматического пожаротушения.
     При въезде   в   помещение   склада   должна   быть    вывешена
транспортно-технологическая схема на проведение работ.

     4.8.5.  Склады   готовой   продукции  должны  иметь  переносные
электросветильные  устройства  с  безопасным напряжением до 36 В для
освещения зоны работы.

     4.8.6. Пакеты  в штабелях должны быть  разделены прокладками. В
качестве   прокладок  использовать   деревянные  бруски  квадратного
сечения  размером  100х100  мм,  изготовленные  из древесины хвойных
пород без дефектов.
     Отклонение прокладок верхнего ряда в стопе штабеля по отношению
к нижнему  не   должно  превышать  100  мм.
     Пакеты фанеры, шпона одинакового  формата должны укладываться в
штабель по одному.

     4.8.7.  Поднимать  пакет  на  нужную  высоту  только у штабеля.
Допускается  передвижение  с поднятым пакетом на расстояние, которое
необходимо для укладки его на штабель, но не более 2 м.
     Укладку  и  снятие  пакетов  из  штабеля должны производить два
человека: подсобный рабочий и водитель погрузчика.
     Перед подъемом или опусканием груза водителем погрузчика должен
подаваться звуковой предупредительный сигнал.

     4.8.8.  Полы на складах для хранения фанеры, шпона должны иметь
твердое  покрытие, выдерживающее необходимую нагрузку от применяемых
средств  механизации  с  грузом  и  размечены краской с обозначением
транспортных проездов и границ штабелей.

     4.8.9. Древесные  плиты  укладывают  в  штабеля  на  подстопных
местах.   Основания   подстопных   мест   должны  быть  выведены  по
горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,1 м.

     4.8.10.  Высота  укладки  на складе готовой продукции стоп плит
при  помощи  погрузчика  не  должна  превышать  4,5  м.  Стопы  плит
формируются  из плотных пачек высотой не более 0,8 м через прокладки
высотой  не  менее  0,08 м, уложенные равномерно по длине плит через
0,6 м.  Расстояние  первой прокладки от края плит - не менее 0,05 м.
Допускается укладка плит в стопы  выше  4,5  м  на  механизированных
складах, обслуживаемых кранами.

     4.8.11.  Открывание  и закрывание ворот помещений склада должно
быть механизировано.

           4.9. При раскалывании круглых лесоматериалов,
                   производстве щепы на лесосеке

     4.9.1.  Оборудование  и рабочие места для раскалывания и окорки
круглых  лесоматериалов  необходимо  располагать  не  ближе  5  м от
штабелей, с которых поступает сырье.

     4.9.2.  Пусковые  приспособления  оборудования для раскалывания
должны  быть  расположены  так, чтобы обслуживающий персонал мог ими
пользоваться непосредственно со своего рабочего места.

     4.9.3. Подача  чураков  для  раскалывания  должна  обеспечивать
безопасность  обслуживающему  персоналу от падения и вылета чураков.
Места вылета чураков должны иметь ограждение.

     4.9.4.   Место   работы   передвижных  и  самоходных  машин  по
производству   щепы   на   лесосеке   определяется   технологической
документацией на лесосечные работы.

     4.9.5.   При   работе   передвижных  и  самоходных  рубительных
установок запрещается:
     поправлять    подаваемую   древесину   руками   и   с   помощью
металлических вспомогательных инструментов;
     открывать люки до полной остановки ножевого диска;
     разбирать   завал   при   заклинивании   древесиной   приемного
устройства до полной остановки ножевого диска.

     4.9.6.   Передвижные  и  самоходные  рубительные  машины  перед
выполнением  операции  необходимо выровнять и принять меры против их
самопроизвольного  перемещения.  Панели, крышки, защитные ограждения
должны  быть  закрыты. Труба (раструб) машины для выхода щепы должна
находиться с подветренной стороны.

     4.9.7.  Зона  в  радиусе 20 м вокруг передвижной или самоходной
рубительной машины считается опасной,  и пребывание в ней людей,  не
занятых ее обслуживанием, запрещается.

      РАЗДЕЛ 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
                 ПОГРУЗКЕ И ВЫГРУЗКЕ ЛЕСОМАТЕРИАЛОВ

                       5.1. Общие требования

     5.1.1.  Погрузочно-разгрузочные  работы  должны  выполняться  в
соответствии  с  требованиями  ГОСТ  12.3.009-93, действующих Правил
устройства   и   безопасной  эксплуатации  грузоподъемных  кранов  и
настоящих Правил.

     5.1.2.  Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ
должна быть обеспечена:
     выбором  способов  производства  работ,  подъемно-транспортного
оборудования и технологической оснастки;
     подготовкой и организацией мест производства работ;
     применением средств защиты работающих;
     проведением медицинского осмотра лиц, допущенных к работе, и их
обучением.

     5.1.3.     При    перемещении    груза    подъемно-транспортным
оборудованием нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного
падения не допускается.
     После   окончания   и   в   перерыве   между   работами   груз,
грузозахватные  приспособления  и  механизмы  не должны оставаться в
поднятом положении.
     Перемещение  груза  над помещениями и транспортными средствами,
где находятся люди, не допускается.

     5.1.4.   Перед  подъемом  и  перемещением  грузов  должны  быть
проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

     5.1.5. Способы укладки грузов должны обеспечивать:
     устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;
     механизированную  разборку  штабеля  и  подъем  груза навесными
захватами подъемно-транспортного оборудования;
     безопасность работающих на штабеле или около него;
     возможность  применения  и нормального функционирования средств
защиты работающих и пожарной техники;
     циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной
вентиляции закрытых складов;
     соблюдение  требований  к  охранным зонам линий электропередач,
узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

     5.1.6. В местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны  быть
предусмотрены  приспособления  или применяться способы,  исключающие
развал лесоматериалов.

     5.1.7.  Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть
установлен  порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и
машинистом подъемно-транспортного оборудования.

     5.1.8.  Все погрузочно-разгрузочные работы должны производиться
в    соответствии   с   технологической   картой,   утвержденной   в
установленном порядке.

     5.1.9.  Погрузочно-разгрузочные  площадки,  эстакады,  мостики,
сходни  должны  содержаться  в  исправном состоянии и систематически
освобождаться  от  обрезков, упавших бревен, хлыстов, освободившихся
прокладок и других посторонних предметов, а в зимнее время очищаться
от   снега   и   льда   и  посыпаться  песком,  шлаком  или  другими
противоскользящими материалами.
     К местам погрузки, расположенным на уступах и откосах с уклоном
более  20°,  для  прохода  рабочих  должны  быть устроены лестницы с
перилами.

     5.1.10. Для обеспечения безопасности погрузки лесоматериалов на
железнодорожном транспорте следует использовать специальные эстакады
стационарного или передвижного типа.

     5.1.11.  Места  постоянной  погрузки  и выгрузки лесоматериалов
должны   быть  ограждены  знаками  безопасности  и  предупреждающими
надписями.

     5.1.12.  Не  допускаются  работы  на  грузоподъемной машине при
скорости ветра, превышающей значение, указанное в паспорте машины, а
также  при  снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах
рабочей  зоны  и  при температуре окружающего воздуха ниже значения,
указанного в паспорте машины.

     5.1.13.    Владелец   подъемно-транспортного   оборудования   и
производитель  погрузочно-разгрузочных  работ  обязаны  обеспечивать
содержание    грузоподъемных    машин   и   съемных   грузозахватных
приспособлений в исправном состоянии и безопасную их эксплуатацию.

     5.1.14.  Одновременное выполнение погрузо-разгрузочных работ на
двух  соседних  штабелях и на обоих концах одного штабеля (головке и
хвосте) не допускается.

     5.1.15.  Поднимать  груз  массой  более установленной паспортом
грузоподъемной  машины  не  допускается.  При  подъеме груза массой,
близкой   к   предельно   допустимой  грузоподъемности  погрузочного
механизма, необходимо поднять груз на высоту 200-300 мм для проверки
правильности строповки и надежности действия тормозов.

     5.1.16.   При  погрузке  лесоматериалов  кранами  следует,  как
правило, применять грейферные грузозахватные приспособления. Стропы,
используемые     при     погрузке,     должны    быть    оборудованы
саморасцепляющимися   приспособлениями,  исключающими  необходимость
нахождения стропальщика  на погружаемом подвижном составе и в период
расцепки пачки.

     5.1.17.    Перед   погрузкой   или   выгрузкой   лесоматериалов
автомобили,  железнодорожные  вагоны,  платформы должны быть надежно
закреплены  тормозами,  башмаками,  зарезными  шпалами, исключающими
самопроизвольное перемещение.

     5.1.18.  При производстве погрузочно-разгрузочных работ кранами
необходимо выполнять следующие требования безопасности:
     работать  только по сигналу стропальщика или другого специально
выделенного  лица, предварительно дублируя каждый поданный сигнал до
его выполнения;
     приостановить немедленно работу по сигналу "стоп" независимо от
того, кем подан сигнал;
     выполнять  плавно  без  рывков все действия - подъем, опускание
груза  и  стрелы,  поворот,  перемещение тележки с грузом по ездовой
балке и  самого механизма, а также торможение при всех перемещениях;
расстояние  между  обоймами  крюка  и  блоками на стреле при подъеме
груза должно быть не менее 0,5 м;
     убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и
опускании   груза,  находящегося  вблизи  штабеля,  железнодорожного
вагона,   автомобиля   с   полуприцепом,  а  также  между  грузом  и
перечисленными объектами;
     производить  строповку  и отцеплять груз после полной остановки
грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой обойме или
траверсе  и  по  окончании  произвольного раскатывания, разваливания
лесоматериалов в пачке;
     подводить стропы под груз специальными приспособлениями;
     производить   строповку  груза  двумя  стропами  на  одинаковом
расстоянии от его центра тяжести;
     поднимать  груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше
встречающихся на пути предметов;
     опускать  перемещаемый  груз  лишь на предназначенное для этого
место,   где  исключается  возможность  падения,  опрокидывания  или
сползания  устанавливаемого  груза;  на место установки груза должны
быть  предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для
того,  чтобы  стропы  могли  быть  легко и без повреждений извлечены
из-под груза;
     опустить  груз  (грейфер,  захват  с  грузом) при возникновении
каких-либо неисправностей и прекратить работы до их устранения;
     установить   стрелу   крана   вдоль   продольной   оси  пути  в
транспортное положение, а крюк поднять в предельно верхнее положение
при передвижении крана по площадке и по окончании работы.

     5.1.19. При погрузке кранами не разрешается:
     поворачивать  стрелу,  поднимать  и  опускать груз при движении
грузоподъемного механизма;
     разбирать  штабель  для  строповки  пачки подкопом, а также при
наличии нависших бревен;
     работать  у  лесонакопителей,  в  которые идет сброска бревен с
лесотранспортера;   расстояние  между  лесонакопителями,  в  которых
производится  строповка  бревен,  и лесонакопителями, в которые идет
сброска  бревен  с лесотранспортера, должно быть не менее двукратной
длины сбрасываемых с лесотранспортера бревен;
     набирать   пачку   из   штабеля   с  закострившимися  бревнами,
поправлять  стропы,  крюки,  бревна,  изменять  направление движения
груза,  отводя канат, и стоять рядом с ним при подъеме и перемещении
груза;
     отрывать   крюком   (захватом)  грузы,  засыпанные  землей  или
примерзшие к ней;
     подтаскивать  груз  по земле, полу или рельсам крюком крана при
наклонном  положении  грузовых  канатов  без применения направляющих
блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;
     поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под
ним и в зоне возможного опускания стрелы;
     во  время  перерывов в работе оставлять груз, а также грейфер в
поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут
сорваться под действием собственного веса;
     допускать к самостоятельному управлению учеников (стажеров) без
наблюдения за их работой;
     проводить  ремонт,  чистку,  смазку  погрузочных механизмов при
работающем  двигателе  или  включенном  рубильнике  электропитания и
грузозахватных устройств, находясь под ними;
     поправлять  наматываемый  на  барабан лебедки канат во время ее
работы;
     включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении
на  галерее  крана  людей;  исключения  допускаются  для  слесарей и
электромонтеров при осмотре механизмов крана; в этом случае включать
рубильник   и   механизмы   крана   можно  лишь  по  указанию  лица,
производящего осмотр и имеющего допуск;
     использовать стропы с крючьями для торцевого захвата бревен.

     5.1.20.  Во  время  погрузки  и  выгрузки  хлыстов  и  деревьев
челюстными  лесопогрузчиками  не  допускается находиться на площадке
автомобиля,  в  зоне  действия  перемещаемого груза и грузозахватных
приспособлений.  Кроме  того,  не  разрешается  находиться  в кабине
автомобиля  при проведении разгрузочных работ и погрузке сортиментов
всеми видами грузоподъемных и разгрузочных средств.

     5.1.21. Работающие        в         местах         производства
погрузочно-разгрузочных работ должны носить защитные каски.

       5.2. При погрузке и разгрузке лесовозного транспорта

     5.2.1.  Лесовозный автопоезд, ожидающий погрузки или разгрузки,
должен находиться за пределами максимального радиуса действия стрелы
крана   и  становиться  под  погрузку  или  разгрузку  только  после
разрешающего сигнала крановщика.

     5.2.2.  Хлысты  (деревья)  до  погрузки на лесовозный транспорт
должны  опиливаться  на  погрузочной площадке по габариту подвижного
состава.

     5.2.3.  При  погрузке  хлыстов  (деревьев)  или  сортиментов на
автопоезд  между  торцами и ограждением кабины разрыв должен быть не
менее 0,75 м.

     5.2.4.    При    погрузке    и   штабелевке   леса   челюстными
лесопогрузчиками необходимо соблюдать следующие требования:
     центр  тяжести  поднимаемого  пакета  круглых лесоматериалов не
должен выходить за габариты нижней челюсти погрузчика;
     перемещаемый груз должен быть надежно зажат захватом;
     не допускается нахождение груза над кабиной автопоезда;
     погружаемые   хлысты   (деревья)  должны  выравниваться  только
захватом  челюстного лесопогрузчика. Выравнивание хлыстов вручную не
разрешается.

     5.2.5. При работе лесопогрузчиками не допускается:
     брать  пачку лесоматериалов из штабеля, имеющего закострившиеся
хлысты (деревья, сортименты);
     разбирать плотные штабели высотой более 4 м;
     грузить хлысты (деревья) и сортименты в нижние и крайние ряды к
стойкам коников лесовоза, длина которых перекрывает расстояние между
кониками менее чем на 1 м;
     поднимать, опускать и наклонять груз при движении;
     производить    штабелевку  и   скатывание   лесоматериалов   на
заснеженных и подтопленных участках без ограждения бровки откоса или
берега упорами (отбойными бревнами), знаками безопасности.

     5.2.6.   При   погрузке   хлыстов  крупными  пакетами  способом
накатывания  или  поднятия  (подвешивания)  через  стрелы необходимо
выполнять следующее:
     оборудовать   (оснащать)   стреловые  установки  с  соблюдением
требований  безопасности,  изложенных в подразделе "Трелевка леса" в
части  устройства  канатных  установок  для  трелевки леса настоящих
Правил;
     устанавливать   покаты   на   5  см  выше  коников  лесовозного
подвижного  состава.  Передвижные  покаты  закрепляются  так,  чтобы
исключалась возможность их перемещения в период погрузки;
     изготавливать из здоровой древесины диаметром соответственно не
менее 28 и 16 см опорные столбы и опорное  бревно,  прикрепляемое  к
ним для упора стоек подвижного состава;
     затормозить лесовозный подвижной состав до начала погрузки;
     поднимать  пакет  только  по  прибытии  подвижного  состава под
погрузку. Сквозной  проезд  автопоезда и проход рабочих под поднятым
пакетом не разрешается;
     поднимать  пакет массой, не превышающей расчетную. Рассчитывать
массу  пакета, исходя из марки трактора, способа погрузки, кратности
применяемого  полиспаста  и других параметров, вытекающих из местных
условий.  На  установке должна быть табличка с указанием максимально
допустимой грузоподъемности;
     по  окончании  погрузки  пакета  до  закрытия  стоек подвижного
состава,   ослабления   и   расцепки   грузовых   канатов:  охватить
погруженный   на   подвижной   состав  пакет  возле  каждого  коника
предохранительными  петлями  и закрепить их; закрыть стойки коников;
увязать погруженный пакет посередине увязочным канатом.

     5.2.7. При погрузке леса крупными пакетами не разрешается:
     находиться в зоне перемещения пакета, впереди и сзади него;
     поправлять  стойки  и  коники  подвижного  состава под поднятым
пакетом без багров с длинными рукоятками;
     охватывать   перед  закрытием  стоек  погруженный  пакет  возле
каждого  коника  предохранительными  петлями без багров, находясь со
стороны погрузки;
     стоять   у   блоков,  стоек,  полиспастов,  перешагивать  через
движущиеся  грузовые канаты, находиться на линии работающих растяжек
и наступать на них.

     5.2.8. При  гравитационной  выгрузке   лесовозного   транспорта
должны соблюдаться следующие требования:
     превышение  внешнего  колесопровода над внутренним должно быть:
зимой не более 25 см, летом - не более 40 см;
     внешний колесопровод в месте выгрузки должен иметь с внутренней
стороны  прочно  укрепленный к колесопроводу брус, возвышающийся над
ним не менее чем на 25 см.

     5.2.9.   При   выгрузке   лесоматериалов  необходимо  соблюдать
следующие требования безопасности труда:
     до  начала  разгрузки подвижного состава необходимо убедиться в
исправности и целости замков, стоек, прокладок;
     автомобили  с неисправными стойками или их замковым устройством
должны  разгружаться  с  применением  дополнительных  механизмов или
устройств,    исключающих    произвольное   раскатывание   груза   с
разгружаемого подвижного состава;
     при  открытии  замков  необходимо  находиться с противоположной
стороны разгрузки.
          5.3. При погрузке и разгрузке подвижного состава
                    железнодорожного транспорта

     5.3.1.    Погрузку    лесоматериалов    и    пиломатериалов   в
железнодорожный  транспорт  следует  производить  в  соответствии  с
техническими  условиями  и  руководствами,  действующими  в  системе
Белорусской железной дороги.

     5.3.2.  Способы  и  технология  погрузочно-разгрузочных работ с
"шапкой"  с  учетом  имеющихся механизмов и оборудования должны быть
разработаны и утверждены главным инженером предприятия.

     5.3.3. Погрузка круглых сортиментов с "шапкой" в  полувагоны  и
платформы  железной дороги широкой колеи должна быть механизирована.
Мелкоштучные сортименты следует  грузить  уложенными  в  специальные
контейнеры, стропы и другие приспособления.

     5.3.4.   При   погрузке   кранами,   грузоподъемность   которых
достаточна  для  поднятия  "шапки" целиком на вагон (от 5 т и выше),
формирование  ее  должно  производиться только на земле (погрузочной
площадке)  с  использованием  специальных  приспособлений. Краны для
погрузки "шапки" должны быть снабжены специальными приспособлениями,
позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.

     5.3.5.  При  погрузке  кранами  малой грузоподъемности (до 5 т)
формирование   "шапки"   должно   производиться  на  полувагоне  или
платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны
быть установлены приспособления для формирования "шапки".

     5.3.6.  При  отсутствии  механизма  погрузка  лесоматериалов  с
"шапкой"  вручную  допускается в исключительных случаях и только при
наличии  специально  сооруженных эстакад или выемок железнодорожного
пути,   верхний  уровень  которых  находится  на   высоте  нормально
загруженного полувагона или платформы.
     Между  эстакадой  и  вагоном  должны  быть  уложены  переходные
мостики.

     5.3.7.  При  погрузке  и  выгрузке  древесных плит с подвижного
состава  должны  приниматься  меры,  исключающие возможность падения
плит,   а   вертикально  установленные  плиты  должны  быть  надежно
закреплены.  Погрузка,  размещение  и  крепление  древесных  плит на
подвижном составе должны производиться в соответствии с нормативными
документами,  действующими в системе управления Белорусской железной
дороги.

     5.3.8.   Погрузка   короткомерных  сортиментов  малогабаритными
погрузчиками  через торцевые двери полувагона допускается только при
наличии специальных эстакад, имеющих прочные настилы и ограждения.
     Трапы,  прокладываемые  между  вагонами  и  эстакадами,  должны
обладать   достаточной  прочностью  и  не  прогибаться  под тяжестью
погрузчика с грузом. Концы трапов должны быть хорошо заделаны, иметь
прочные  опоры  и  исключать  возможность  сдвига  их  при  движении
погрузчика.

     5.3.9.   Не  разрешается  при  передвижении  консольно-козловых
кранов   перемещать  грузы  на  консольных  частях  крана,  а  также
поднимать   груз  на  одном  крюке,  если  предусмотрена  поперечная
траверса;
     перемещать  зависшие  бревна,  захваченные  грейфером  за  один
конец;
     передвигать  по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком
крана.

    5.4. При погрузке в суда и выгрузке лесоматериалов из судов
                           речного флота

     5.4.1.  Для  погрузки  лесоматериалов  в  суда  или их выгрузки
наниматель должен организовать специальные погрузочные (выгрузочные)
пункты-причалы.

     5.4.2.  До  открытия  навигации  владелец  причала  совместно с
представителями   предприятия  речного  транспорта  должен  провести
обследование  причала,  его  технической вооруженности, соответствие
территории  и рабочих мест требованиям нормативных актов по охране и
безопасности труда.

     5.4.3.    На   все   виды   погрузочно-разгрузочных   работ   с
лесоматериалами  должны  быть  составлены технологические карты, где
должны   быть   указаны:   применяемое   оборудование   и  оснастка,
последовательность  выполнения технологических операций, расстановка
работающих в процессе работы, меры безопасности.

     5.4.4.  Места  на причале, судах или специальных плавсредствах,
где   производятся   погрузочно-разгрузочные   работы,  должны  быть
подготовлены заблаговременно:  убраны или  ограждены  все  предметы,
препятствующие  производству работ,  проверено наличие и исправность
трапов для прохода на судно и спуска в трюм, сняты люковые крышки.

     5.4.5.  При  погрузке грузов в пакетированном виде каждый пакет
должен  быть прочно увязан скрепляющими материалами в соответствии с
техническими условиями, гарантирующими целостность при погрузке.
     Запрещается  грузить  на  пакеты  лесные грузы в непакетируемом
виде.

     5.4.6.  Погрузка  лесоматериалов должна производиться в трюмы и
на палубу судна штабелями.
     Запрещается погрузка "костром" и внахлестку.
     Порядок   и   последовательность   погрузки  (разгрузки)  судна
определяется  действующими  нормативными  актами  в  системе речного
транспорта Республики Беларусь.

     5.4.7.   При   погрузке   (выгрузке)  лесоматериалов  грузовыми
средствами   судна   лицо,   ответственное  за  производство  работ,
совместно  с  бригадиром  и  капитаном  (или  его  помощником) судна
обязаны  осмотреть  и  опробовать  все  грузоподъемные  механизмы  и
проверить   технические   данные   об их  состоянии  по  регистровым
документам  на  судне. Опробование судовых грузоподъемных механизмов
производится судовой командой в присутствии бригадира грузчиков.

     5.4.8.  При  погрузке  лесоматериалов  на  палубу  судна  лицо,
ответственное  за  безопасное  производство  погрузочно-разгрузочных
работ,  обязано  совместно  с  капитаном (помощником капитана) судна
произвести  осмотр  мест  (гнезд)  для  установки и крепления стоек,
проверить   их   исправность,  произвести  наружный  осмотр  круглых
лесоматериалов  необходимого диаметра и породы, предназначенного для
изготовления стоек.

     5.4.9. Швартовка судов для производства погрузочно-разгрузочных
работ  должна  обеспечивать  наиболее  целесообразную  их постановку
относительно   размещенных   на  причале  штабелей,  мест  застропки
(грузов), вспомогательных устройств.
     При  швартовке  к  наплавным  причалам, оснащенным плавкранами,
должна  обеспечиваться  возможность  беспрепятственного передвижения
судна в процессе погрузочно-разгрузочных работ.

     5.4.10.  Все  операции по подъему, перемещению и укладке лесных
грузов   при   погрузке  (разгрузке)  судна  должны  выполняться  по
установленным командам и сигналам.
     Крен  и  дифферент  судна  в  процессе  его загрузки (выгрузки)
должен быть не выше значений, указанных в паспорте судна.

     5.4.11.   При   погрузке   (выгрузке)   грузов  грузоподъемными
механизмами   должны   применяться   грузозахватные  приспособления,
надежно  удерживающие  поднимаемый  груз  (пакет)  и предотвращающие
выпадение отдельных бревен (досок) или рассыпание пакета.

             5.5. При выгрузке лесоматериалов из воды

     5.5.1.   Выгрузка   лесоматериалов  из  воды  на  берег  должна
производиться  с  помощью кранов, выгрузочных лебедочных устройств и
конвейеров.

     5.5.2.  Выгрузку  пачек  бревен  лебедками на берег (в штабель)
следует производить по направляющим покатам.

     5.5.3.  Места  подачи бревен к приемным устройствам выгрузочных
механизмов   должны   быть   оборудованы   наплавными  сооружениями,
состоящими из бонов, соединенных переходными мостиками и распорками.

     5.5.4.  Места  насадки  бревен  на  траверсы  (крючья) приемных
частей  выгрузочных  конвейеров  должны  быть  оборудованы  рабочими
двориками из бонов для набора щети бревен и их насадки.

     5.5.5.  При  выгрузке  леса  на  берег  поперечными конвейерами
(элеваторами) необходимо насаживать бревна на крючья равномерно, без
перекосов.  Не  разрешается насаживать на крюк поперечного конвейера
по  два  бревна и более, бревна с двойной кривизной, а также крупные
бревна, диаметр которых превышает размер зева крюка.

     5.5.6.  Концы бревен по обе стороны цепей конвейера (элеватора)
должны  выступать  не  менее  чем  на  0,25 м. В случаях прекращения
работы  (перерывов)  нельзя  оставлять  бревна  на  цепях  конвейера
(элеватора).

     5.5.7.   При   применении  на  выгрузке  леса  из  воды  кранов
необходимо:
     объем выгружаемых пачек должен соответствовать грузоподъемности
крана;
     застропку пачек необходимо производить с бонов.

     5.5.8. При выгрузке леса, выколотого из льда, на берег переходы
через майны должны устраиваться из досок толщиной не менее 40 мм.

            5.6. При погрузке и выгрузке шпона и фанеры

     5.6.1. Расстояние между автомобилями,  стоящими друг за другом,
должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом, - не
менее 1,5 м.
     Расстояние  между  автомобилем  и штабелем груза должно быть не
менее 1 м.
     Если автомобиль установлен вблизи здания, то между ним и задним
бортом кузова должно быть расстояние не менее 0,8 м.

     5.6.2.  Загрузка  автомобиля  (прицепа)  фанерой, шпоном должна
производиться  от  кабины  к заднему борту, разгрузка производится в
обратном  порядке, загрузка железнодорожных вагонов осуществляется в
соответствии с утвержденными схемами укладки.

     5.6.3.   Размещение   груза   в   крытом   вагоне   не   должно
препятствовать  свободному  открыванию дверей, расположенных с обеих
сторон. Двери вагона должны ограждаться досками толщиной не менее 30
мм или щитами.
     При  открывании дверей вагона работающие не должны находиться в
зоне возможного обрушения груза.

     5.6.4.  Ширина  погрузочно-разгрузочной  рампы,  платформы  при
использовании  погрузчиков  должна  быть не менее 4,5 м с уклоном со
стороны   подъезда   не   более   3°.
     Поперечный уклон пола  погрузочно-разгрузочных  рамп,  платформ
должен быть 1°.

     5.6.5.  Для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне
применяются жесткие средства крепления: деревянные или металлические
упоры, упорные рамы, щиты.

     5.6.6.  Размещение  и  крепление  грузов  на автомобилях должно
производиться  с  учетом  требований  действующих  Правил  дорожного
движения.

     5.6.7.    При   складировании   разгружаемых   из   вагонов   и
подготавливаемых   к  погрузке  в  вагоны  пакетов  фанеры  и  шпона
расстояния  между грузом и ближайшим к нему рельсом железнодорожного
пути  должно  быть не менее 2 м, а при высоте уложенного груза более
1,2 м - не менее 2,5 м.

    5.7. При погрузочно-разгрузочных работах на осмолозаготовках

     5.7.1.  При механизированной погрузке и выгрузке пневого осмола
вспомогательные  рабочие должны находиться на расстоянии не менее 10
м от работающих машин.

     5.7.2.   Погрузку   осмола  вручную  на  транспортные  средства
необходимо  выполнять  звеньями,  состоящими  не  менее  чем из двух
человек.

     5.7.3. При погрузке осмола вручную не разрешается:
     загружать транспортные средства одновременно с двух сторон;
     забрасывать и укладывать осмол одновременно;
     находиться  у  куч,  полениц  во  время  установки транспортных
средств;
     разбирать одновременно две смежные кучи, поленицы;
     находиться в кузове, прицепе при переездах транспортных средств
от одной кучи, поленицы к другой.

        5.8. При погрузочно-разгрузочных работах на подсочке

     5.8.1.   Погрузка  бочек  с  живицей  вручную  на  транспортные
средства  должна  производиться со специально оборудованных эстакад,
погрузочных  ям-ниш  (капониров),  площадки  которых  должны быть на
уровне пола кузова автомобиля, саней, телег.

     5.8.2.  В  случае  невозможности устройства эстакад, ям-ниш при
погрузке  бочек  должны применяться накаты с упорами, препятствующие
падению бочек вниз. Накаты должны быть из здоровой древесины твердых
пород,  по  прочности  соответствовать  перемещаемому  грузу,  иметь
специальные  крючья  для захвата за край кузова, саней и оттяжки для
предупреждения расхождения накатов.
     Во  время  погрузки рабочие должны находиться с внешней стороны
накатов.

     5.8.3.  Бочки с живицей в кузове, телеге должны устанавливаться
в один ярус и надежно закрепляться.

     5.8.4. Автомобили  и  тракторы,  на  которых  перевозят живицу,
должны снабжаться двумя огнетушителями.

      РАЗДЕЛ 6. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
                   ВЫПОЛНЕНИИ ЛЕСОСПЛАВНЫХ РАБОТ

                       6.1. Общие требования

     6.1.1.  Лесосплавные  работы следует организовать и выполнять в
соответствии   с   технологическим   процессом,   разработанными   и
утвержденными технологическими картами.

     6.1.2.  Подъем  топляка,  выполнение сортировочных, сплоточных,
формировочных  и  других работ на воде не допускаются при ливневых и
грозовых дождях, густом тумане (видимость менее 50 м).

     6.1.3.  Рабочие,  занятые  на  лесосплавных работах на воде и у
уреза  воды,  а также на технологических операциях - мелиорации рек,
обслуживании  реевых бонов, освоении аварийной древесины, сортировке
древесины  на  воде, сплотке, формировании (расформировании) плотов,
подъеме топляка, обязаны носить рабочие спасательные жилеты.

     6.1.4.  На  лесосплаве  должна  быть  организована спасательная
служба. Положение о спасательной службе приведено в приложении 6.

      6.2. При строительстве и установке наплавных сооружений

     6.2.1. На все работы по установке наплавных сооружений (запани,
боны,  сортировочные  коридоры  и  др.)  должна  быть  составлена  и
утверждена технологическая карта.

     6.2.2.  Строить  боны и другие наплавные конструкции необходимо
на  выровненных  и  расчищенных  площадках. Строительство  бонов  на
береговых  склонах  допускается только при условии устройства упоров
или   предварительного   выравнивания   строительной   площадки   до
горизонтального   положения  путем  устройства  клеток  (подкладок),
которые должны быть надежно закреплены.

     6.2.3.  Подтаскивать  к  воде  или  спускать  на воду наплавные
сооружения необходимо по спланированному берегу и покатам, используя
для   спуска   и   подтаскивания   устройства,   имеющие   тормозные
приспособления,  при  этом рабочие должны находиться выше спускаемых
бонов и других наплавных сооружений.

     6.2.4.  При  постановке  и  уборке наплавных сооружений ниже по
течению  должна  находиться дежурная лодка, оснащенная спасательными
средствами.

     6.2.5.  Сортировочные  ворота  оборудуются  рабочими  мостиками
шириной 1,2 м на высоте не более 0,8 м от воды. Вдоль краев мостиков
прикрепляются  упорные  бортики  высотой  не менее 10 см из досок не
тоньше  25 мм. В местах, где это не препятствует производству работ,
мостики должны иметь перила.

     6.2.6.   Рабочие  мостики,  проходы,  трапы  и  другие  рабочие
площадки в бассейне следует регулярно очищать от мусора, снега и при
необходимости (для устранения скольжения) посыпать их песком.

     6.2.7. Над постоянными рабочими местами (приемщиков пиловочного
сырья, обмерщиков  бревен,  рабочих,  подающих бревна на выгрузочные
агрегаты) в бассейнах следует устраивать навесы.

     6.2.8.  Боны,  на которых работают или по которым передвигаются
рабочие,  должны  быть  шириной  не  менее  1  м и иметь необходимую
плавучесть.  Верхняя  сторона  бонов должна быть стесанной или иметь
продольный настил из досок толщиной 25 мм.

     6.2.9.  Для  перехода  на сортировочную сетку, понтоны и другие
наплавные сооружения устанавливаются трапы шириной не менее 0,8 м из
досок  толщиной  40 мм с перилами высотой 1 м и поперечными планками
на  расстоянии 40 см одна от другой, а при крутых берегах - лестницы
с  перилами.  Максимальный  угол установки трапа не должен превышать
30°.

     6.2.10. Все боны сортировочных и формировочных устройств должны
скрепляться  друг  с  другом  и  с  опорными  точками.  Разрыв между
звеньями  бонов  не  должен  быть  более  25 см. При большем разрыве
следует  устраивать  переходные  трапы.  На  бонах главных коридоров
сортировочно-формировочных устройств должны быть установлены упорные
брусья высотой не менее 5 см.

     6.2.11.  Все работы по установке пусковых якорных опорных точек
должны осуществляться посредством якорниц или кранов.

     6.2.12.   При   установке   русловых   якорных   опорных  точек
сбрасываемый якорь должен быть поставлен на лапу  и  шток.  Шейму  и
дрект надо уложить кругами с таким расчетом,  чтобы сброшенный якорь
шеймой и дректом не мог зацепить рабочих и увлечь  их  в  воду.  Все
рабочие в момент сборки обязаны находиться сзади якоря и вне ходовых
частей шеймы и дректа.

     6.2.13.  При  буксировке наплавных сооружений находиться на них
людям  не  разрешается.  Рабочие должны находиться в лодках, имеющих
спасательный инвентарь,   пришвартованных   в   конце    буксируемых
сооружений.

     6.2.14.  В зоне наплавных сооружений движение судна разрешается
только  на  тихом  ходу.  На  берегах  реки  должны  быть  сигналы в
соответствии с Правилами плавания.

     6.2.15.  Стальной  канат  на  буксируемом  наплавном сооружении
необходимо  заделывать  рычажным  замком.  Заделывать стальной канат
следует так, чтобы обеспечивалась безопасность открытия замка.

       6.3. При сброске древесины на воду, сплотке, работах в
                             бассейнах

     6.3.1. Сброску древесины на воду следует производить при помощи
кранов,  тракторных агрегатов, лебедок, судов, оснащенных лебедками.
Допускается сброска леса на воду вручную (аншпугами или баграми).

     6.3.2.  При сброске леса на воду зона производства работ должна
быть ограничена знаками безопасности "Проход запрещен".

     6.3.3.  При сброске леса кранами должны выполняться требования,
изложенные в п.4.5 и п.5.1 настоящих Правил.
     При  сброске  леса  кранами  нахождение  людей  на  штабелях, в
межштабельном  пространстве, а также присутствие плавсредств (судов,
барж, лодок и т.д.) на расстоянии менее 50 м от места падения бревен
в воду не разрешается.

     6.3.4.  При  сброске  леса  на воду лебедками следует выполнять
требования, изложенные в п.4.5 настоящих Правил.

     6.3.5.   При  сброске  леса  на  воду  лебедками  и  спаренными
тракторами должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты.

     6.3.6. При сброске леса на воду лебедками запрещается:
     формировать пачку с закострившимися бревнами;
     оставлять  ранее  упавшие  бревна, мусор или инструмент на пути
движения пачки;
     находиться  или  работать в межштабельном пространстве во время
работы лебедки;
     оставлять пачку на наклонной поверхности штабеля (прокладок или
покатов);
     вырывать застрявший в блоке канат лебедкой;
     поправлять пачку на ходу;
     находиться  ближе  10  м  от  натянутых канатов и во внутренних
углах канатно-блочной системы.

     6.3.7.  В  местах  сброски леса на воду тракторными агрегатами,
оснащенными  оборудованием для захвата бревен, с крутых и обрывистых
берегов в   2   м   от   бровки   берега   необходимо  устанавливать
предохранительный брус (упор) и предупредительный знак  "Стоп!"  для
фиксирования остановки агрегата.  На складах, частично подтопленных,
бровка берега должна быть обозначена вехами.
     При  сброске  леса  тракторными  агрегатами  следует  разбирать
плотные  штабеля  высотой  не  более  5  м, а трактором с толкателем
(бульдозером) - не выше 2 м.

     6.3.8.  Ручная  сброска  леса  допускается  только  из  рядовых
штабелей.  Для  перемещения  и  сброски  бревен  со  штабеля на воду
следует  применять  аншпуги,  рычаги или специальные багры. Разборка
пачковых, плотных и пакетных штабелей вручную не разрешается.

     6.3.9.  Работать на штабеле следует звеньями в составе не менее
двух человек. Перемещать бревна по штабелю необходимо по прокладкам,
а сбрасывать на воду -  по  слегам.  Межрядовые  прокладки  во  всех
случаях следует перепиливать пилой, а не перерубать топором. Штабеля
следует разбирать рядами на всю их длину.

     6.3.10.  Перемещать  бревна  по штабелю и сбрасывать их на воду
следует   только  "от  себя".  При  перемещении  бревна  по  штабелю
необходимо  следить  за  правильностью положения бревна, сбившиеся с
прокладок  бревна  следует поправлять вдвоем подтаскиванием аншпугом
или багром.
     Подкатывать  бревна  к головке штабеля следует последовательно,
небольшими  партиями,  с  образованием  запасов. Фиксировать бревна,
образующие   запас,   необходимо   упорами  (колодками).  Удерживать
отдельно бревна при уборке колодок нужно баграми (пика фиксируется в
прокладке, а крючок должен быть обращен навстречу бревну).

     6.3.11. При сплотке ручным способом необходимо:
     укладывать  слеги  на  предварительно  спланированную  площадку
комлями к сплачиваемой единице;
     при разнице диаметров стыковых концов слег больше 5 см концы их
следует стесывать;
     накатывать  бревна  баграми  или  веревкой  с торцов сплоточных
единиц;
     раскатывать бревна на сплоточной единице только от себя;
     угол  подъема  пачек  бревен  на  сплоточной  единице не должен
превышать 30°.
     Не допускается:
     накатывать  бревна  в  сплоточную единицу по накатам с непрочно
закрепленными концами;
     находиться и работать на пути перемещения бревен;
     удерживать бревна руками;
     перемещать бревна топором.

     6.3.12.   Сортировочные   устройства   должны   быть   защищены
волнозащитными и оградительными сооружениями.

     6.3.13.   На  наплавных  сооружениях  должны  быть  оборудованы
спасательные посты.

     6.3.14.  Электрокабель  должен  быть  проложен  в металлических
трубах  или  деревянных  желобах, предохраняющих его от механических
повреждений.

     6.3.15. Машины  и  оборудование,  работающие  на  воде,  должны
монтироваться   на  прочных,  устойчивых  плашкоутах  или  понтонах,
надежно укрепленных на якорях и выносах.

     6.3.16.  При  групповой работе баграми с мостика торцы багровищ
следует ориентировать в одну сторону.

     6.3.17. При производстве сортировочных работ запрещается:
     загромождать  мостики и боны лесосплавным реквизитом, такелажем
и посторонними предметами;
     ходить по поперечным распоркам;
     оставлять  багры на мостиках и бонах в горизонтальном положении
во время перерыва.

             6.4. При такелажных работах на лесосплаве

     6.4.1.    Такелаж   для   лесосплава   должен   соответствовать
требованиям   стандартов   и   ТУ  и  применяться  по  его  целевому
назначению.

     6.4.2.   Погрузочно-разгрузочные  операции  с  такелажем должны
производиться  в  соответствии  с  указаниями  раздела  5  настоящих
Правил.

     6.4.3. Пункты  массовой  погрузки,   выгрузки   и   перемещения
такелажа  оборудуются  подъемными  и транспортными приспособлениями,
кранами, лебедками, рельсовыми путями.

     6.4.4.  Для  перевозки  такелажа  по воде должны использоваться
специальные суда и лодки.

     6.4.5.  При  перевозке  такелажа  на  лодке  груз в ней следует
распределять   равномерно   в   соответствии   с  грузоподъемностью,
установленной  для данной лодки. Лодка загружается с таким расчетом,
чтобы борта ее возвышались на водой в штиль не менее чем на 20 см, а
при волнении - не менее чем на 40 см.

     6.4.6.  При  ошлаговке  бонов  и  пучков стальными канатами для
фиксации должны  применяться  сжимы  или  другие  такелажные  замки,
предназначенные  для  этих целей.  Не разрешается крепление стальных
канатов к бонам в местах образования  шлага  строительными  скобами,
гвоздями и прочими металлическими предметами.

     6.4.7. При работе с такелажем запрещается:
     брать  руками  без  рукавиц металлические канаты, цепи и другие
элементы такелажа;
     грузить  и  выгружать  такелаж  вручную  с  крутых  берегов без
предварительно   оборудованного   погрузочно-разгрузочного  места  -
специальными трапами, сходнями;
     поднимать   такелаж   по   береговому  откосу  механизмами  без
тормозных приспособлений;
     находиться на   откосе   ниже   поднимаемого   груза,   а   при
механизированной погрузке или выгрузке - под грузом;
     перемещать такелаж по недостаточно прочным мостикам или слегам;
     использовать  неподготовленный  к работам и неотремонтированный
такелаж.

     6.4.8.   Определение  годности  такелажа  и  его  назначение  в
зависимости   от   износа  должно  производиться  в  соответствии  с
Правилами определения годности такелажа по наружным признакам.

     6.5. При формировании, буксировке и расформировании плотов

     6.5.1.  Формирование  буксируемых  плотов  должно выполняться в
строгом  соответствии  с  действующими  Правилами  (ТУ) на плоты для
конкретного бассейна.

     6.5.2.  Формировочные причалы оборудуются специальными огнями в
соответствии  с действующими Правилами плавания по внутренним водным
путям.

     6.5.3.  Выходить  с  судна  на  сплоточные единицы или на берег
следует по трапу.

     6.5.4.  Движение  буксиров  с  плотами  и  несамоходными судами
должно   осуществляться  в  соответствии  с  действующими  Правилами
плавания по внутренним водным путям.

     6.5.5.  Перед  началом  буксировки  плота  необходимо проверить
соответствие  конструкции  плота  требованиям действующих в бассейне
Правил (ТУ). Отправлять плот с места формирования разрешается только
после  его  технического  осмотра  капитаном судна-буксировщика (или
другим официальным лицом, осуществляющим приемку плотов) совместно с
уполномоченным представителем предприятия-отправителя.

     6.5.6. При буксировке плотов запрещается:
     освобождать  буксирный канат на плотах во время движения судна,
а также на остановках, если канат натянут;
     подходить  на  лодке  к буксирному канату и находиться на линии
буксира, у места его закрепления на плоту или корме судна;
     находиться  в  зоне  работы  грузового  каната  при  буксировке
сплоточных  единиц,  а  при травлении причальных канатов - в зоне их
натяжения.

     6.5.7.  Не  разрешается находиться на линии натяжения стального
каната  у  бортов  понтона  или  плота  во  время  присоединения или
отсоединения   станового  или  тормозного  железа,  а  также  других
тормозных  устройств.  Для  остановки движения цепных дректов и шейм
должны  применяться  специальные  стопорные  устройства. Производить
клевку во время опускания в воду шеймы или дректа запрещается.

     6.5.8.  Судно, принявшее на буксир секцию или плот, должно идти
малым  ходом до момента выведения их с акватории рейда, плотбища или
плотоубежища.

     6.5.9.  Не  разрешается  причаливать и крепить плоты, секции за
стоящие  на  рейде  сплоточные единицы, не приспособленные для этого
наплавные сооружения и случайные опоры.

                     6.6. При подъеме топляка

     6.6.1.   Работы   по   подъему  топляка  должны  выполняться  в
соответствии  с планом организации работ, технологическими картами и
местными инструкциями, утвержденными в установленном порядке.
     Каждый  рабочий должен быть ознакомлен с технологической картой
и выполнять во время работы ее требования.

     6.6.2.   Топлякоподъемные   агрегаты   и   другие   устройства,
предназначенные  для  подъема топляка, на судоходных водоемах должны
быть  оборудованы  сигнальными  огнями согласно действующим Правилам
плавания по внутренним водным путям.

     6.6.3.   При   механизированных   работах  по  подъему  топляка
укладывать    лесоматериалы    на    плавучие    средства    следует
топлякоукладчиком   или  непосредственно  грейфером.  Переходить  на
плашкоут  следует после опускания грейфера с топляком. Упорядоченная
укладка  топляка  вручную  допускается  только  тогда, когда грейфер
полностью освободится от поднятых бревен.
     Запрещается работать неисправным грейфером.

     6.6.4.   При  выполнении  работ  по  механизированному  подъему
топляка  судам, лодкам и другим плавсредствам запрещается находиться
в  зоне  производства работ (в радиусе действия стрелы агрегата плюс
15 м).

     6.6.5.   Швартовые   устройства  должны  обеспечивать  надежную
стоянку  и  работу  агрегата:  крен агрегата (плашкоута, понтона) во
время  работы  и  при  буксировке  не  должен превышать 3°. В местах
погружения якорей устанавливается буй (поплавок).

     6.6.6.  При  выполнении  швартовки к топлякоподъемному агрегату
транспортных  и  буксировочных  средств  крановая установка агрегата
должна быть отключена.
     Швартоваться  к  топлякоподъемному агрегату во время его работы
запрещается.

     6.6.7. При       освоении       затонувших       лесоматериалов
гидроманипуляторной техникой нахождение рабочих на грузовой площадке
лесосборщика запрещается.

     6.6.8. При проведении работ по подъему топляка вручную в период
навигации следует соблюдать следующие меры безопасности:
     плоты  для  укладки топляка должны быть прочными, сделанными из
сухой древесины, размеры плота должны быть не менее 2х6,5 м;
     укладка топляка на плот должна производиться равномерно по всей
его площади;
     подъем  топляка  с  плотиков, имеющих недостаточную плавучесть,
запрещается.

     6.6.9.  При  работах  в зимнее время с помощью топлякоподъемных
механизмов   весь  участок  работ  должен  быть  огражден  вехами  и
предупредительными   знаками,   а   опасные  места  рабочей  зоны  -
указателями с надписями "Проход закрыт. Опасно".

     6.6.10.  При  производстве  работ  по подъему топляка вручную в
межнавигационный   период   необходимо   соблюдать   следующие  меры
безопасности:
     при подъеме топляка из-подо льда следует периодически проверять
толщину льда;
     майны  и  трещины на льду должны быть обставлены вехами, полосу
льда шириной 1 м вокруг майны следует посыпать песком;
     переходы  через  майны  должны  быть закрыты трапами из прочных
досок  толщиной  не менее 40 мм и оборудованы перилами. Ширина трапа
должна  быть  не  менее 1 м, а длина концов, опирающихся на лед - не
менее 1 м.

     6.6.11.  При  проведении работ по выгрузке поднятого топляка на
берег  и его штабелевке следует руководствоваться указаниями п.4.5 и
п.5.1 настоящих Правил.

     6.6.12.  В  целях обеспечения безопасности плавания командный и
рядовой состав судовых экипажей, руководители, специалисты и рабочие
лесосплавных  предприятий  должны  выполнять  требования действующих
"Правил технической  эксплуатации  судов  речного  флота"  и  других
нормативных  актов  (документов)  в   системе   речного   транспорта
Республики Беларусь.

   6.7. При мелиоративных и гидротехнических работах и подготовке
                           к лесосплаву

     6.7.1.   Мелиоративные   и   гидротехнические   работы   должны
проводиться  в   соответствии  с  планом  подготовительных  работ  к
лесосплаву.  Готовность  объектов  и участков к лесосплаву проверяет
комиссия  в  составе  главного инженера, представителя службы охраны
труда  и технического руководителя лесосплавного участка предприятия
и составляет соответствующий акт.

     6.7.2.  При  выполнении  мелиоративных и гидротехнических работ
землесосными  снарядами  в местах прохода берегового пульпопровода и
на  границах  свеженамываемого грунта устанавливаются указательные и
запрещающие знаки.

     6.7.3. При установке попильонажных и становых якорей необходимо
пользоваться специально оборудованной лодкой-завозней.

     6.7.4.  В  паводок  и  в  период  ледохода работа земснаряда не
разрешается.

     6.7.5.  Плавучий  пульпопровод,  если по нему предусматривается
проход  обслуживающего  персонала, должен быть оборудован настилом с
леерным ограждением.
     Переход  с  концевого  понтона плавучего пульпопровода на берег
должен осуществляться по трапу.

     6.7.6.  Во  время  ремонта и очистки грунтозаборных устройств и
рыхлителя не разрешается ставить лодку под раму рыхлителя.

     6.7.7.  Во  время  работы  земснаряда переезжать на лодке через
затопленные папильонажные канаты не разрешается.

     6.7.8.   При   работе   земснарядов   вблизи   воздушных  линий
электропередачи  расстояние от этой линии до насадки выбросной трубы
концевого пульпопровода должно быть не менее 30 м.

   РАЗДЕЛ 7. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА РАБОТАХ
   ПО ПОДСОЧКЕ ЛЕСА, ЗАГОТОВКЕ ПНЕВОГО ОСМОЛА И В МАЛОЙ ЛЕСОХИМИИ

                      7.1. При подсочке леса

     7.1.1.  Организационное  и  техническое руководство работами по
подсочке леса осуществляет мастер.

     7.1.2.  Подсочку  леса  необходимо организовывать и проводить в
соответствии   с   технологической   картой,   утвержденной  главным
инженером  предприятия  до  начала  работ.  В  технологической карте
устанавливаются  порядок  и  методы  безопасного  ведения  работ  по
подсочке леса.  Рабочие,  занятые подсочкой леса,  до  начала  работ
должны быть ознакомлены с технологической картой.

     7.1.3.  До начала выполнения работ по подсочке леса на лесосеке
производятся подготовительные работы, включающие:
     уборку   опасных   деревьев   (гнилых,  сухостойных,  зависших,
ветровальных,   буреломных,  "сломышей").  Уборка  опасных  деревьев
проводится  специально  подготовленной  бригадой  рабочих (вальщики,
лесорубы и т.п.);
     подготовку  приемных  пунктов,  складов для временного хранения
живицы, серки,  барраса  и  подъездных  путей  к  ним,   погрузочных
пунктов;
     расчистку подхода к рабочим стволам (вырубку мешающего подроста
и обрубку мешающих сучьев);
     устройство переходов в труднопроходимых местах.
     Все  работы  по подготовке лесосек проводить в защитных касках.
Готовность   лесосеки   к   работе   по  подсочке  леса  оформляется
соответствующим актом после ее осмотра в натуре мастером.

     7.1.4. На лесосеках, отведенных в подсочку, в период проведения
подсочных работ запрещается вести какие-либо заготовительные работы,
в  том  числе  сторонними  организациями  (прореживание,  санитарные
рубки, прочистку и т.п.).

     7.1.5.  Если  на  соседней  лесосеке  ведется  валка  леса,  то
проводить  какие-либо  работы  в  радиусе  50  м  от  места валки не
разрешается.

     7.1.6.  Во время грозы и при скорости ветра свыше 11 м/с работы
по подсочке леса должны быть прекращены.

     7.1.7.  Режущие  части  инструментов  не  должны  иметь трещин,
раковин,   сколов,   выбоин.   Затачивание   резцов   производить  с
применением  специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность
работы.

     7.1.8.  Заточенные  инструменты  во время перевозки и переноски
должны  быть  уложены  и  упакованы  таким  образом, чтобы исключить
возможность  пореза окружающих. Не допускается переноска и перевозка
хаков  с  установленными  на  режущих  головках резцами. Запрещается
носить незавернутые резцы в карманах.

     7.1.9.   При   установке  резца  закрепляющий  болт  необходимо
устанавливать  в  положение, обеспечивающее вращение ключа в сторону
обушка резца, а не навстречу лезвию.

     7.1.10. Для подрумянивания карр и установки каррообрудования на
высоту  более  1,5  м  должны  использоваться инструменты на длинных
держателях   (рукоятках).  Применение  приставных  лестниц  на  этих
операциях не допускается.

     7.1.11.  Для  подготовки  к  бескрампонной установке приемников
(под  "щап")  и  снятия  их  с  высоты  более  1,5  м рабочие должны
обеспечиваться стамесками со специальными съемниками.

     7.1.12.   При   подрумянивании   карр,   нанесении  подновок  с
применением  химических  стимуляторов рабочие должны быть обеспечены
защитными  очками, а при производстве этих работ на высоте более 1,5
м  от  земли  -  защитным прозрачным щитком шириной не менее 150 мм,
прикрепляемым к головному убору.

     7.1.13. Приемники для сбора живицы не должны иметь острых краев
и заусениц.

     7.1.14.  При  заполнении  стимуляторами  трубчатых  резервуаров
химхаки должны надежно фиксироваться в требуемом положении.

     7.1.15.  Для заливки стимуляторов в химхаки рабочие должны быть
обеспечены специальными ковшами и воронками с сеткой. Потеки на хаке
и рукоятке не допускаются.

     7.1.16.   Химхак   должен   быть   отрегулирован   так,   чтобы
предотвратить возможность разбрызгивания стимулятора.
     Для  работы на высоте более 1,5 м к верхней части рукоятки хака
необходимо прикреплять  резиновую  воронку  во  избежание  попадания
случайных капель стимулятора.

     7.1.17.  При оттягивании монтажных пластин при открытом клапане
дозаторы  своими  отверстиями  должны  быть  направлены в сторону от
находящихся вблизи людей.

     7.1.18. После окончания работы остатки стимуляторов должны быть
слиты из химхаков в емкость для хранения стимуляторов.
     Мелкий  ремонт  и  замена  деталей  химхака  производится после
освобождения  его  от остатков стимулятора и промывки водой (содовым
раствором).
     Химхаки,  используемые  в  работе с агрессивными стимуляторами,
промывать в резиновых перчатках.

     7.1.19.   Сборщики  живицы  должны  быть  обеспечены  исправным
сборочным     инвентарем     (ведрами,     лопаточками-барраскитами,
коромыслами, водосливными досками и др.).
     Переносить  живицу, серку, баррас к приемному пункту необходимо
в  ведрах  на  коромыслах, обернутых мягким ватным материалом, или с
применением специальных наплечников.

     7.1.20.  Перегрузку  из  ведер  живицы,  добытой  с применением
агрессивных стимуляторов, следует производить в резиновых перчатках.

     7.1.21.  Склады для временного хранения живицы, серки и барраса
должны проветриваться и быть обеспечены ящиками с песком, лопатами и
другим пожарным инвентарем.

     7.1.22.  Курить,  разжигать  дымокуры  и  пользоваться открытым
огнем  в местах приемки и временного хранения живицы не разрешается.
В  этих  местах  вывешиваются  знаки  безопасности и предупреждающие
надписи, должно иметься противопожарное оборудование.

     7.1.23.  Вокруг  складов, землянок, навесов, открытых площадок,
где  хранится  живица,  а  также приемных пунктов в лесу должны быть
устроены   минерализованные   полосы   шириной   не   менее   1   м.
Минерализованная полоса должна регулярно разрыхляться и очищаться от
хвои, листьев, сучьев.

     7.1.24.  Для  приготовления  стимуляторов должны использоваться
химические  вещества,  поступившие  в  исправной  таре  (упаковке) и
имеющие   комплект   сопроводительной   документации.  Приготовление
стимуляторов должно производиться централизованно,  в крытых, хорошо
проветриваемых помещениях, куда доступ посторонних лиц запрещен.

     7.1.25.  Хлорная  известь,  предназначенная  для  приготовления
пасты,  должна  храниться  в закрытых бочках в хорошо проветриваемом
помещении или под навесом, исключающим попадание влаги на известь.

     7.1.26.  Серную  кислоту  хранить в отдельном помещении, бутыли
устанавливать не  более  чем  в два ряда по высоте.  Серная кислота,
предназначенная  для  приготовления  пасты,   должна   храниться   в
герметически  закрывающейся  таре  из  небьющегося  и  кислостойкого
материала  или  в  специальных   бутылках   с   притертой   пробкой,
упакованных  в корзинах.  Транспортировать бутылки с серной кислотой
разрешается  упакованными  в  корзины  на  специально  оборудованных
носилках или тележках.

     7.1.27.  Рабочие,  занятые  приготовлением стимуляторов, должны
работать в резиновых перчатках и защитных очках или щитках.

     7.1.28.  Помещения  для  работы  с  серной  кислотой или пастой
должны  запираться  на  замок, на видных местах должны быть вывешены
знаки безопасности и предупреждающие надписи.
     Разливать серную кислоту должны в кислостойкую тару специальным
насосом,  сифоном  или  через  специальные воронки, изготовленные из
кислостойких материалов.

     7.1.29. При разведении серной кислоты следует осторожно лить ее
в воду. Лить воду в серную кислоту запрещается.

     7.1.30.  Каолиновую  пасту  следует приготовлять путем вливания
серной   кислоты   в  сухой  порошкообразный  каолин  и  осторожного
перемешивания;  капроновую  пасту - путем загрузки отходов капрона в
серную кислоту.

     7.1.31.  На  местах  работ  с серной кислотой или пастой должны
быть резиновые  спринцовки,  чистая  ветошь,   бинты,   5-процентный
раствор питьевой соды, емкость с сухой содой.

     7.1.32.    Для    приготовления    рабочих   растворов   и   их
транспортировки  необходимо  использовать  емкости  из кислостойкого
материала с плотно закрывающимися крышками.

     7.1.33. Пролитую серную кислоту необходимо нейтрализовать сухой
содой.
     При отсутствии  соды  пролитую  кислоту  надо  посыпать песком,
затем песок с впитавшейся в него кислотой осторожно собрать на совок
и вынести в безопасное место.

     7.1.34.  Хлорная паста должна доставляться на рабочие участки в
плотно закрытых деревянных бочках.

     7.1.35.  Рабочие,  соприкасающиеся с хлорной известью и пастой,
должны  быть  снабжены бинтом, вазелином и небьющейся флягой с водой
для удаления извести и пасты, попавшей на кожу или спецодежду.

     7.1.36.   Приготовленный   рабочий   раствор  из  неагрессивных
стимуляторов  должен  храниться  в  бочках  или канистрах с плотными
крышками.

     7.1.37.  Непригодный  стимулятор  следует сливать в специальную
яму, расположенную не менее 100 м от источников питьевой воды.

     7.1.38.  Вздымщики перед приемом пищи должны мыть руки с мылом.
Запрещается  использовать  тару  из-под  стимуляторов  для  хранения
продуктов, фуража, воды.

     7.1.39.    Транспортировка,    хранение   химических   веществ,
рекомендуемых  в качестве новых стимуляторов смоловыделения, а также
приготовление   стимуляторов  на  основе  таких  веществ  необходимо
производить в строгом соответствии с инструкцией по их применению.

     7.1.40.  Очистка  карр, расположенных на высоте более 1,5 м  от
барраса, должна  производиться  барраскитами.  Очистка  таких карр с
помощью приставных лестниц и стругов не допускается.
     Работы  по  очистке  карр  (независимо  от высоты их заложения)
производится в защитных очках.

                 7.2. При заготовке пневого осмола

     7.2.1.     Организационное     и     техническое    руководство
осмолозаготовительными  работами осуществляет мастер, в распоряжении
которого  должно  быть  такое число рабочих, работу которых он может
организовать и проконтролировать в течение рабочей смены.

     7.2.2.  На  каждую  осмолоделянку  (каждый  лесной  квартал) до
начала   разработки  применительно  к  конкретным  условиям  рельефа
местности, способа корчевки и другим факторам должна быть составлена
технологическая карта и утверждена главным инженером предприятия.
     Проводить  осмолозаготовки  без  технологической  карты  или  с
отступлением от нее не разрешается.

     7.2.3. Технологическая карта должна содержать:
     характеристику осмолоделянки;
     схему  разработки  делянки  с разбивкой на пасеки, обозначением
технологических  коридоров, площадок для разделки и погрузки осмола,
лесовозных дорог, площадок для размещения оборудования;
     указания  об очередности разработки пасек, применяемых машинах,
расстановке  рабочих,  путях  и  отходах  в безопасную зону и другие
указания о безопасных способах ведения работ;
     отметку о выполнении подготовительных работ.
     Рабочие, занятые осмолозаготовками, до начала работ должны быть
ознакомлены с технологической картой под роспись.

     7.2.4.   Подготовка   осмолоделянок   производится   до  начала
осмолозаготовительных  работ  и  включает  уборку  опасных  деревьев
(гнилых,   сухостойных,   зависших,   ветровальных,   буреломных   и
"сломышей"),  прокладку  технологических коридоров и усов лесовозных
дорог,  устройство  площадок  для  разделки  и складирования осмола,
осмолопогрузочных пунктов, обустройство мастерского участка.
     Подготовленность   площадей   для  заготовки  осмола  проверяет
комиссия  в  составе мастера, бригадира (который будет разрабатывать
эту  площадь)  и представителя профсоюзного комитета и составляет об
этом акт.

     7.2.5.  Корчевка  и  подвозка пневого осмола не разрешается при
ливневых  дождях,  грозе,  сильных  снегопадах,  гололедице,  густых
туманах  и при скорости ветра свыше 8,5 м/с, на осмолоделянках ближе
50 м от стен леса и единичных деревьев (семенников и недорубов).

     7.2.6.  Территория  в  радиусе  50 м при корчевке пней машинами
является  опасной  зоной. В опасной зоне не разрешается разделывать,
очищать, трелевать осмол и производить другие работы.
     На  границах  опасной  зоны,  на  пешеходных  тропах и дорогах,
пересекающих  разрабатываемую осмолоделянку, должны быть установлены
знаки безопасности и поясняющие надписи.
     При   корчевке  пней  машинами  вспомогательные  рабочие  могут
находиться  в  безопасном  месте  на  расстоянии  не  менее  10 м от
работающей машины, в зоне видимости из кабины.

     7.2.7.   При  корчевке  пней  в  густых  молодняках  или  пней,
невидимых   за   капотом   трактора,  наводку  корчевателя  на  пень
производить  при помощи вешек или флажков, которыми заранее отмечают
такие пни.

     7.2.8.  Заготовку  пней  на  склонах  выполняют при уклонах, не
превышающих   значений,  указанных  в  технической  документации  по
эксплуатации данной машины.
     Движение  тракторов  и  агрегатов поперек склона без устройства
специальных волоков не допускается.

     7.2.9.  При корчевке пней корчевальными машинами удалять тонкие
деревья и корни, попавшие в гусеницы или другие части, следует после
остановки двигателя машины и при опущенном на землю рабочем органе.

     7.2.10.  При  корчевке пней не разрешается класть подкладки под
пень,  становиться в подпневую яму для подваживания, подъема пня или
подрубания корней вручную.

     7.2.11. При корчевке пней лебедкой трактора необходимо:
     применять стальные канаты диаметром 20 мм для пней диаметром до
35 см, 25 мм для пней диаметром от 35 до 50 см;
     подрубать  предварительно  корневые  лапы со всех сторон у пней
диаметром более  30  см  и  со стороны,  противоположной направлению
каната, - у пней диаметром до 30 см;
     делать  на  пне зарубки для крепления стального каната глубиной
не менее 1,5 диаметра применяемого стального каната;
     устанавливать трактор так, чтобы его продольная ось совпадала с
направлением каната на пень, а щит был опущен.

     7.2.12. При    корчевке    пней     зубовыми     корчевателями,
клиньями-корчевателями необходимо:
     направлять корчеватель на пень средним зубом;
     заглублять зубья в землю на расстояние 1,5 м от пня;
     корчевать  пни  диаметром  от  40  до  60  см с предварительным
обрывом боковых корней;
     раскалывать  предварительно  пни  диаметром свыше 60 см средним
зубом и корчевать в 2-4 захода трактора.

     7.2.13.  При  корчевке  бульдозером  пни  диаметром  до 20 см в
грунтах  I и II категории необходимо корчевать ножом, заглубленным в
грунт  на  5-10  см. Более крупные пни следует корчевать в несколько
приемов, подрезая ножом корни с одной стороны или нескольких сторон.

     7.2.14.  При переездах корчевательных машин на расстояние более
500  м  навесное оборудование должно быть установлено в транспортное
положение и зафиксировано.

     7.2.15.  При  сборе  и  подвозке  пневого  осмола  трелевочными
машинами необходимо:
     вспомогательным  рабочим находиться на расстоянии не ближе 10 м
от машины;
     осуществлять  расчокеровку  пачки,  находящейся  в  ковше,  при
опущенном  на  землю ковше, а крючья чокеров отцеплять после полного
ослабления каната и окончания самопроизвольного перемещения осмола;
     поднять ковш над землей на 60-80 см перед началом движения;
     опускать ковш на землю во время перерывов в работе.

     7.2.16. При эксплуатации трелевочных машин не разрешается:
     передвигаться в процессе загрузки, при недостаточной видимости,
нахождении людей позади ковша и невыключенном приводе лебедки;
     поднимать  груз  во  время  движения,  резко тормозить и делать
крутые повороты при поднятом ковше;
     делать  поворот  стрелы,  когда  захват заглублен в погружаемый
осмол;
     отрывать  захватом  манипулятора  примерзший  к  земле  осмол и
подтягивать его;
     освобождать осмол вручную из захвата;
     включать лебедку и натягивать канат без сигнала чокеровщика;
     поправлять  канат,  чокеры  и  зачокерованный  осмол  во  время
натяжения каната лебедкой и в процессе подтаскивания осмола;
     поправлять  осмол  на  щите,  прицепе,  кузове, ковше, захвате,
забрасывать упавшие куски осмола на щит, в прицеп или кузов во время
движения трактора.

     7.2.17.  Площадка для разделки и складирования пневого осмола в
лесу  должна  быть  ровной  и  расчищенной от кустарника, валежника,
камней и других предметов.

     7.2.18. Растаскивать пни для разделки с помощью мотоинструмента
следует    механизированным    способом.   Включать   растаскивающее
устройство  следует  после  сигнала, убедившись в отсутствии людей в
опасной зоне.

     7.2.19.  При разделке пневого осмола не разрешается разделывать
пни  и  их  части  на  куче,  на  щите  трактора  и  т.п. Пни должны
раскладываться поштучно в устойчивом положении.

     7.2.20.  Персонал,  занятый  на осмолозаготовках, а также лица,
прибывшие на осмолоделянку, должны носить защитные каски.

     7.2.21.  При  разделке пней мотоинструментом и укладке осмола в
поленницы  двумя  и более рабочими расстояние между ними должно быть
не менее 5 м.

     7.2.22.  Разделанный  осмол укладывается в поленницы высотой не
более 1,8  м.  Концы  поленниц должны быть укреплены.  Разрывы между
поленницами по их длине должны быть не менее 3 м.

                     7.3. При малой лесохимии

     7.3.1.  Аппараты,  трубопроводы  и запорная арматура, в которых
технологический  процесс  связан  с  возможностью  выделения вредных
паров и газов, должны быть герметизированы.

     7.3.2.   Прокладка   трубопроводов   для  легковоспламеняющихся
жидкостей и кислотопроводов над рабочей площадкой и над паропроводом
не разрешается.

     7.3.3.  Измерительные  приборы,  приборы  управления, вентили и
краны  для  непосредственного  обслуживания  аппаратов  должны  быть
расположены не выше 1,5 м над рабочей площадкой.

     7.3.4. У     печей,     казанов,     реторт,     котлов     над
загрузочно-разгрузочной стороной аппаратов должны  быть  установлены
вытяжные зонты для удаления газов,  паров и дыма,  образующихся  при
загрузке и разгрузке.

     7.3.5.  Перед  загрузкой  и  пуском в ход аппаратов должна быть
проведена  их  очистка  от  остатков  предыдущего  процесса, а также
предварительная проверка исправности аппаратов и коммуникаций.
     Пуск   аппаратов   (реторт,   котлов,  экстракторов)  в  работу
производится по разрешению начальника участка. Работа на неисправных
аппаратах не разрешается.

     7.3.6.     Не     разрешается    производить    розжиг    топок
легковоспламеняющимися материалами (бензин, керосин и др.). Во время
ведения  процесса  топочные  дверцы  должны быть закрыты. Необходимо
пользоваться защитными  очками и рукавицами при загрузке и шуровании
топок.

     7.3.7.   Ремонт,  осмотр  и  другие  работы  внутри  аппаратов,
резервуаров,  цистерн и т.п. можно проводить только после тщательной
очистки их от производственных остатков.
     Спуск  рабочих  внутрь  аппаратов, предназначенных для веществ,
выделяющих  вредные  пары  и  газы, относится  к  работам повышенной
опасности и производится по наряду-допуску.
     В числе обязательных мер безопасности необходимо предусмотреть:
     личную  проверку  мастером  или  начальником  цеха  условий для
безопасной работы внутри аппарата;
     обеспечение       рабочих       шланговыми       респираторами,
предохранительными   поясами  и  привязанными  к  ним  спасательными
канатами;
     обязательную организацию наблюдения за работающими в аппарате.

     7.3.8.  Хранение  готовой  продукции  производить  на  складах.
Запрещается  хранить  готовую продукцию в помещении, где установлены
аппараты, и в топочных отделениях.

     7.3.9. На местах работы лесохимических установок должны иметься
средства  пожаротушения. У приемников скипидара, масел, смол и т.п.,
на складах готовой продукции и в местах выделения неконденсирующихся
газов  запрещается  курить  и  пользоваться  открытым  огнем;  здесь
вывешиваются знаки безопасности и предупреждающие надписи.

     7.3.10.   При   сжигании  неконденсирующихся  газов  необходимо
предусмотреть   предохранительные   приспособления   (гидравлические
затворы  и  др.),  исключающие  возможность утечки газа, засасывание
воздуха в газопровод, газовый сборник, реторту, казан или котел.
     Неиспользованные  неконденсирующиеся  газы  должны удаляться из
гидравлических  затворов  по  трубопроводу,  выведенному  выше крыши
цеха.

     7.3.11.  Не  разрешается нагревать открытым огнем замерзшие или
закоксовавшиеся    трубопроводы.    Для   оттаивания   трубопроводов
необходимо применять горячую воду или пар.

     7.3.12.  Воспламенившиеся смолу, скипидар, деготь, масло тушить
песком,  огнетушителями, брезентом, кошмой; если вспышка произошла в
емкости, необходимо  плотно  закрыть  ее  крышкой,  чтобы прекратить
доступ воздуха  в  зону  горения.  В  случае  разлива  этих  веществ
необходимо место разлива засыпать песком и очистить.
              7.4. При смолоскипидарном производстве

     7.4.1.   Для   загрузки   установок   необходимо   использовать
загрузочные  площадки,  лестницы,  эстакады  с надежным ограждением,
колодцы приямки должны ограждаться и закрываться крышками.
     Площадки,  лестницы  и эстакады необходимо регулярно очищать от
грязи, а в зимнее время от снега, льда и посыпать песком или золой.
     Скипидарные  флорентины  должны  быть  расположены  на открытом
воздухе.

     7.4.2.  На  случай  отключения  электроэнергии установка должна
быть  обеспечена батарейными фонарями. При отсутствии электрического
освещения  загружать  реторты  и  котлы разрешается только в дневное
время.

     7.4.3.  Обнаруженные при осмотре перед загрузкой трещины и щели
котлов  и печей необходимо замазывать глиной на соляном растворе. Во
избежание  ожогов  рук  замазывать глиной железные люки и части печи
необходимо лопатками.

     7.4.4. Крышки и люки котлов, казанов и печей должны открываться
только  после  окончания  производственного  процесса  и  охлаждения
котлов, печей и казанов. Во время охлаждения выход смолы и скипидара
должен быть перекрыт.

     7.4.5.  В  случае обнаружения огня при вскрытии котла последний
должен быть немедленно закрыт, герметически закупорен, а выгрузка из
котла отложена до его охлаждения. Уголь следует тушить водой.

     7.4.6.  Вскрывать  нижний  люк котла разрешается при отсутствии
признаков горения угля после вскрытия верхнего люка. Выгружать уголь
из   котла  можно  при  отсутствии  огня  в  нем.  Входить  в  котел
разрешается только после его охлаждения и проветривания.

     7.4.7.  Открытые  и  не  полностью  разгруженные  котлы  должны
находиться  под непрерывным надзором по причине возможного загорания
угля в котле.

     7.4.8.  Выгруженный  уголь  должен  быть  немедленно отвезен от
аппарата.  Сваливать  уголь  в  хранилище  можно  после  полного его
охлаждения.

     7.4.9.  Для  очистки  скипидара  от  примесей  перед  загрузкой
перегонного куба последний должен быть очищен от остатков предыдущей
гонки. Не разрешается заливать скипидар в горячий перегонный куб.

     7.4.10.  Запас  дров  в  цехе  не  должен  превышать  2-часовой
потребности.

     7.4.11.  При  разгонке  древесной  смолы огневым нагревом кубов
последние должны быть  футерованы  таким  образом,  чтобы  исключить
возможность  непосредственного воздействия на стенки огня и лучистой
теплоты.

     7.4.12.  Не разрешается открывать люки кубов до окончания в них
производственного процесса и охлаждения до 150°С.

     7.4.13.  Температура  пека,  поступающего  в  розлив, не должна
превышать 150°С.

     7.4.14. Розлив из аппарата смолы и пека без предварительного их
охлаждения  в  деревянную  тару не разрешается. Для предварительного
охлаждения пек разливают в открытые металлические емкости.

     7.4.15.  Не  разрешается  вблизи  линии  спуска  пека размещать
емкости  с  горючими материалами. Мерники для приемки масел в момент
спуска пека должны быть пустыми.

                 7.5. При дегтекурном производстве

     7.5.1.  Для  заготовления  сырья  (бересты) рабочие должны быть
обеспечены  исправными  инструментами  и приспособлениями (косарями,
резаками, ножами,   топорами,   пилами,   скобелями,    лестницами),
защитными очками и спецодеждой.

     7.5.2. При снятии бересты со стоящих гнилых деревьев необходимо
предварительно проверить их на устойчивость, толкая длинным шестом.

     7.5.3.  После  загрузки  казанов крышки следует плотно закрыть,
заклинить  и промазать по краям глиной для исключения прорыва наружу
ядовитых и горючих газов.

     7.5.4. Во время дегтекурения запрещается:
     открывать   заслонку   и  крышку  казана,  котла  до  окончания
производственного процесса;
     подходить  к  топкам, открытому огню в облитой дегтем и другими
легковоспламеняющимися жидкостями одежде.

     7.5.5.  После  окончания  отгонки  дегтя  необходимо  отключить
холодильную систему и полностью охладить казаны.

                        7.6. При углежжении

     7.6.1.   Для   установки  углевыжигательной  печи  должна  быть
предварительно  подготовлена  и  расчищена рабочая площадка размером
6х10  м  и  к  ней  устроены  безопасные пути подъезда и подхода. По
периметру  площадка должна быть окопана канавкой шириной 30-40 см на
глубину горючего  растительного  слоя.  В  летний  период под топкой
должны быть установлены железные противни размером 80х80 см.

     7.6.2.  При  загрузке  сырья  и  выгрузке  угля из печи барабан
необходимо надежно     закрепить     растяжками     во     избежание
самопроизвольного поворачивания.

     7.6.3.  Выгружать  уголь  из  печи должны после остывания ее до
температуры  не  выше  40°С  при отсутствии внутри барабана горящего
угля. Выгружают уголь граблями.

     7.6.4.  Не допускается применять влажный мелкосыпучий песок для
засыпки печного затвора.

     7.6.5.   Отсоединять  вытяжную  трубу,  закрывать  ее  крышкой,
устанавливать заслонки, заполнять затвор песком разрешается только в
защитных очках.
     Не  разрешается  отсоединять  вытяжную  трубу при выходе из нее
газа.

     7.6.6. Загрузка сырья в контейнерах в печи контейнерного типа и
выгрузка угля из них должны быть механизированы.

     7.6.7. Для   кучного   углежжения   следует   выбирать   места,
защищенные  от  ветра,  а  в ветреную погоду их необходимо ограждать
щитами.

     7.6.8.   Во   избежание   провалов   во  время  "выстреливания"
поверхность  дров  при закладке должна быть плотно заполнена тонкими
дровами и сучьями.

     7.6.9.  При заделке провалов в кучах, прогаров, проходов должны
применяться  трапы, сходни (из досок или жердей) шириной не менее 75
см с перилами.

     7.6.10.  Углежоги и рабочие на выгрузке, переброске, сортировке
угля, наполнении коробов и мешков должны работать в защитных очках и
респираторах.

          7.7. При производстве муки из древесной зелени

     7.7.1.  Установка  по  производству витаминной муки должна быть
обеспечена  контрольно-измерительными  приборами,  расположенными  в
удобных для визуального наблюдения и обслуживания местах.

     7.7.2.  Работу  в  цехе  можно проводить только при включенных,
исправно действующих аспирационных устройствах и вентиляции.

     7.7.3.   Подача   хвойной  лапки  должна  быть  механизирована.
Хвоеотделитель  оборудуется  механической блокировкой, срабатывающей
при вторжении руки в опасную зону подающего вальца.

     7.7.4. При  выходе  из  строя  одного  из дозаторов должно быть
немедленно  обеспечено  прекращение подачи хвои в систему сушильного
блока.  Ремонт  дозатора  можно  организовать  только  после полного
остывания системы.

     7.7.5.   Устранение  затора  или  неисправностей  в  дробильной
установке,   хвоеотделителе   производить  только  после  отключения
двигателя,  полной  остановки  вращающихся  частей  и вывешивания на
пусковом устройстве запрещающего плаката.

     7.7.6. В случае загорания хвои в сушильной установке немедленно
прекратить  подачу  сырья,  остановить  дозатор  и  перекрыть доступ
воздуха в установку.

     7.7.7.  Необходимо  в  помещениях  обеспечить ежесменную уборку
пыли с поверхности оборудования. При круглосуточной работе сушильный
барабан  очищать  не  реже 1 раза в смену, а конструктивные элементы
здания - 1 раз в неделю.

     7.7.8.  Работающие на затаривании хвойно-витаминной муки должны
обеспечиваться респираторами.

     7.7.9.  Окончание  работы на установке производить после полной
выработки сырья, запущенного в установку.

     7.7.10.  Затаренную  муку выдержать на площадке или под навесом
не  менее  48  часов  с  целью  предотвращения самовозгорания. Мешки
укладывать в один ярус.

     7.7.11. Хвойно-витаминная мука должна храниться в крытом складе
в  штабелях  размером  5х5 м, высотой не более 2,0 м. Хранение муки,
имеющей влажность выше 15%, не допускается.
     Расстояние  по  высоте  от  штабелей  до  перекрытия или кровли
должно быть не менее 0,5 м. Ширина прохода между штабелями или между
штабелем и стеной должна быть не менее 0,8 м.

     7.7.12.   Склад   хвойно-витаминной   муки  должен  размещаться
отдельно  от здания цеха или отделяться от него стеной из негорючего
строительного материала.

     7.7.13.   Хвойно-витаминную  муку  следует  хранить  в  плотных
мешках, не допускать их разрыва и намокания.

     7.7.14.  При  работе в весенне-летний период, ввиду того, что в
сырье    могут   находиться   клещи,   необходимо   принимать   меры
предосторожности во избежание заболевания клещевым энцефалитом.

     7.7.15.  Резервуар  дизельного  топлива должен располагаться на
расстоянии  не  менее  25  м  от здания цеха, иметь заземление, быть
оборудован сливной шахтой и воздушным клапаном.

       РАЗДЕЛ 8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА В
                 ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИХ ПРОИЗВОДСТВАХ

                       8.1. Общие требования

     8.1.1.   Технологические   процессы   (работы)  деревообработки
организуются  и  проводятся  в  соответствии с настоящими Правилами,
действующими   Санитарными   правилами  организации  технологических
процессов   и   гигиеническими   требованиями   к  производственному
оборудованию, ГОСТ 12.3.042 ССБТ. Деревообрабатывающее производство.
Общие   требования   безопасности,   ГОСТ   12.3.015   ССБТ.  Работы
лесозаготовительные.  Требования  безопасности,  ОСТ  13.85-80 ССБТ.
Производство древесно-волокнистых плит. Требования безопасности. ОСТ
13-219-86  ССБТ.  Производство  фанерное.  Требования безопасности и
правила  технической  эксплуатации  оборудования,   содержащиеся   в
документации на оборудование.

     8.1.2.  Процессы  деревообработки  должны  быть  организованы в
соответствии с        утвержденной        нормативно-технологической
документацией, предусмотренной ГОСТ 3.1120.

     8.1.3.   Переработка   сырья   и   материалов  производится  на
предназначенном   для   этого   технологическом   оборудовании  и  в
соответствии   с   его   паспортными  данными.  Оборудование  должно
соответствовать  требованиям  ГОСТ  12.2.068-91  ССБТ.  Оборудование
производственное. Общие     требования     безопасности    и    ГОСТ
12.2.026.0-93.   Оборудование    деревообрабатывающее.    Требования
безопасности к конструкции.

     8.1.4.  Исправность  защитных,  предохранительных,  блокирующих
устройств,  а  также  устройств  для удаления из рабочих зон вредных
веществ, паров, пыли и отходов обеспечивается лицами, ответственными
за безопасное ведение работ.

     8.1.5.   Выполнение   рабочих   операций   на  поточных  пиниях
деревообработки   организовывается   с   соблюдением  эргономических
требований.

     8.1.6.   Управление   автоматической  линией  осуществляется  с
центрального  пульта управления при работе как в наладочном, так и в
автоматическом режимах.
     Все  станки  автоматической  линии должны иметь самостоятельные
органы управления для пуска и остановки.

     8.1.7.  Последовательность  выполнения  операций  на  станках и
механизмах  автоматической  линии  в  соответствии с технологическим
процессом  обеспечивается  системой  блокировок.  В случае остановки
одного  из  механизмов  в  системе  предусматривается автоматическое
отключение     всех    станков    и    механизмов,    предшествующих
останавливаемому.

     8.1.8.  При  необходимости  обслуживания  линии  с обеих сторон
через   нее  устанавливаются  переходы-мостики  с  перилами  в  зоне
основных рабочих мест и через 20-25 м вдоль линии.

     8.1.9.  Регулировка и наладка оборудования, смена инструментов,
ремонт  механизмов, чистка станков и других устройств, замена смазки
и  другие  работы проводятся только после отключения оборудования от
электропитания.

                  8.2. При окорке лесоматериалов

     8.2.1. При ручной окорке (окорочной лопаткой, скобелем) рабочие
места оборудуются    специальными   козлами,   столами   и   другими
приспособлениями  и   находятся   не   ближе   5   м   от   штабелей
лесоматериалов.  Расстояние между соседними местами окорщиков должно
быть не менее 2 м. Окорка древесины топорами не допускается.

     8.2.2.  Рабочее место оператора, управляющего окорочным станком
и конвейерами,   располагается  в  кабине  или  за  звукоизолирующей
перегородкой, отделяющей его от станков.

     8.2.3.  Расположение  станков  и  конвейеров  в  помещениях для
механизированной окорки бревен должно обеспечивать свободные проходы
к каждому из них, удобное и безопасное обслуживание оборудования.

     8.2.4. Для выполнения ремонтно-монтажных работ  над  окорочными
станками  устанавливаются грузоподъемные устройства (тельфер,  тали,
блоки).

     8.2.5.   Удаление   коры   от  окорочных  станков  должно  быть
механизировано.

     8.2.6.  Перед подающим механизмом станка должен быть установлен
ограничитель максимального диаметра окариваемых бревен.

     8.2.7. Подающие и приемные вальцы должны удерживать окариваемое
бревно от проворачивания.

     8.2.8.   На   окорочных   станках   должна  быть  предусмотрена
блокировка, обеспечивающая невозможность включения:
     привода ротора до включения привода механизма смазки;
     привода   механизма   подачи  до  включения  привода  ротора  и
автомеханическое  отключение привода механизма подачи при выключении
привода ротора;
     подающего конвейера до включения привода механизма подачи.

     8.2.9.  На  станках  должно  быть  предусмотрено реверсирование
подачи для обратного вывода окариваемого бревна.

          8.3. При распиловке бревен, формировании сечения
                          пиломатериалов

     8.3.1.  Площадка  накопителя бревен со стороны лесопильной рамы
ограждается сплошным барьером.

     8.3.2. Для обеспечения устойчивости поставленных на пол пил при
замене  постава  возле  лесопильной  рамы  устраивается  специальное
место.

     8.3.3.   Работающие   на   лесопильных   рамах  обеспечиваются:
специальным  вспомогательным инструментом для перемещения и поправки
бревен,  брусьев,  досок,  горбылей  на  околорамных механизмах, для
удаления  засора  из  постава  пил,  для  направления распиливаемого
бревна  или бруса в направляющие ножи в случае утыкания и для уборки
рабочего места.

     8.3.4.  Удаление  в проем между полом и нижним подающим вальцом
скопившихся возле лесопильной рамы опилок производят приспособленным
для этого вспомогательным инструментом. Просвет между полом и нижним
передним  подающим  вальцом  лесопильной  рамы  высотой более 100 мм
перекрывается  решеткой,  через  которую  удаляются  опилки,  кора и
другие мелкие частицы древесины.

     8.3.5. Промежутки  между  роликами  позади   рамных   роликовых
конвейеров  по  всей ширине перекрываются щитами,  имеющими ровную и
без щелей поверхность. Зазоры между щитами и роликами должны быть не
более 10 мм.

     8.3.6.  Управление  ленточными станками для распиловки бревен и
брусьев  и  околостаночными  механизмами  осуществляется  с  единого
пульта. Зона перемещения тележки с бревном ограждается.

     8.3.7.  Режущий  инструмент деревообрабатывающих станков должен
быть  подготовлен  к  работе  и  эксплуатироваться  в соответствии с
требованиями технологических режимов подготовки инструментов (РПИ).

     8.3.8.  Для  перемещения  вручную  обрабатываемого  материала к
станку  работающие  обеспечиваются специальными стальными крючками с
теплоизолированными рукоятками.

     8.3.9.  Зона  за  круглопильным  станком  с  попутным  пилением
ограждается  устройством, ограничивающим доступ в нее обслуживающего
персонала во время работы станка.

     8.3.10.   Длина   обрабатываемых  материалов  на  круглопильных
станках  с  механической  подачей  должна превышать расстояние между
передними и задними подающими вальцами не менее чем на 100 мм.

     8.3.11.  Для  обработки  материалов  короче  400 мм и уже 30 мм
круглопильные   станки  с  ручной  подачей  оснащаются  специальными
приспособлениями  или  кареткой  для  удержания  и надежного прижима
материала.

                8.4. При сортировке пиломатериалов

     8.4.1.  В  зоне  поступления  досок  на  сортировочную площадку
устанавливаются   знаки, запрещающие  проход  людей  между  подающим
ленточным   конвейером   и  сбрасывающей  полкой.  Расстояние  между
конвейером и полкой должно быть не более 200 мм.

     8.4.2.   Напротив  сбрасывающей  полки  устанавливается  барьер
высотой  не  менее  0,5 м, предотвращающий движение доски за пределы
полки.

     8.4.3.  Между  этажами  сортплощадки  должны  быть  установлены
лестницы через каждые 20 м.

     8.4.4.   Зона   перевалки  досок  с  верхнего  на  нижний  этаж
сортплощадки    ограждается    и    должна   иметь   приспособления,
предотвращающие перекрещивание досок и снижающие шум при их падении.

     8.4.5.  На  сортплощадках должна быть установлена светозвуковая
сигнализация.

     8.4.6.  Для  облегчения перемещения вручную досок с конвейера в
пакеты на барьере сортплощадки устанавливаются ролики.

     8.4.7. Интервалы между пакетами должны быть не менее 0,7 м.

     8.4.8.   Длина  подставок  для  пакета  должна  соответствовать
размеру грузозахватного устройства автолесовоза.

     8.4.9.    Для    обеспечения   устойчивости   плотного   пакета
пиломатериалов через 300-400 мм по его высоте должно быть уложено не
менее  трех  прокладок  одинаковой  толщины  так,  чтобы их концы не
выступали за края пакета.

     8.4.10.  На автоматических или полуавтоматических сортплощадках
зона  сброса  досок  в  пакеты  ограждается. Накопитель досок должен
иметь устройство, предотвращающее их произвольное падение в пакет.

         8.5. При антисептической обработке пиломатериалов

     8.5.1.   Требования   безопасности  при  организации  работ  по
антисептированию    пиломатериалов    способом   погружения   должны
соответствовать ГОСТ 12.3.034, ГОСТ 10950 и настоящим Правилам.

     8.5.2.    Размешивание    препарата    в    воде   производится
механизированным способом.

     8.5.3.  Погружение  пиломатериалов в ванну и подъем их из ванны
должны   быть  механизированы.  Не  допускается  погружать  в  ванну
деформированные пакеты.

     8.5.4. Для направления пакета в ванну работающие обеспечиваются
крючками или баграми с рукояткой длиной не менее 1 м.

     8.5.5. После извлечения из раствора пакет следует выдержать над
ванной для стекания раствора.

     8.5.6.  Площадка возле ванны с раствором препарата должна иметь
ровную поверхность  с  незначительным  уклоном  (не  более   3°)   и
канавками для стока жидкости.

     8.5.7.  Ванна  подлежит  чистке  не  реже 1 раза в месяц. После
чистки   ванны   опилки   следует   удалять   в  специальное  место,
согласованное  с  местными  органами  санитарного  надзора.  Опилки,
попавшие в ванну, удаляются или смываются в отстойный колодец струей
воды.

     8.5.8.   Рабочие,   занятые  антисептированием  пиломатериалов,
обеспечиваются  отдельными  санитарно-бытовыми  помещениями с душем,
устройством  для  сушки  специальной  одежды  и обуви, искусственной
вентиляцией шкафов для специальной одежды, респираторами.

     8.5.9.     Препараты,    применяемые    для    антисептирования
пиломатериалов, хранятся в отдельном сухом помещении в закрытой таре
и должны иметь сертификаты соответствия на предмет технологических и
пожароопасных характеристик.

     8.5.10.  Тара из-под препаратов после тщательной промывки водой
может быть использована только для технических целей.

              8.6. При формировании сушильных пакетов

     8.6.1.  Подаваемые  на  пакетоформирующую машину плотные пакеты
пиломатериалов  ставятся  на  приемную  платформу  или  на  падающий
конвейер так,  чтобы выровненный торец пакетов совпадал  с  отметкой
для ориентирования, нанесенной на настиле платформы или конвейера.

     8.6.2.   Удаление   прокладок   на  пакетоформирующих  машинах,
застрявших  на  наклонном  подъемнике,  поправка  сбившихся досок на
конвейерах   и  на  формируемом  пакете  осуществляется  при  помощи
специальных крючков.

     8.6.3. Подача прокладок на площадку перед кассетным устройством
механизируется.

     8.6.4. Формировать пакет на трековых тележках допускается после
закрепления их на рельсах или роликах тормозными приспособлениями.

              8.7. При камерной сушке пиломатериалов

     8.7.1.  На предприятиях, имеющих одиночную сушильную камеру для
разовой    (нерегулярной)    сушки,   допускается   ручная   укладка
пиломатериалов  в  штабеля  на  высоту  более 1,5 м в соответствии с
разработанной  и  утвержденной  нанимателем  технологической  картой
организации работ.

     8.7.2.  Состояние рельсовых путей сушильных блоков (постоянство
ширины  колеи, отсутствие  прогибов,  состояние  стыков  с  рельсами
траверсной   тележки)  проверяется  не  реже  1  раза  в  полгода  и
оформляются соответствующим актом.

     8.7.3.  Перемещать  штабеля  на  трековых и траверсных тележках
необходимо со скоростью пешехода (не более 1,2 м/с).

     8.7.4.  Траверсная  тележка  снабжается откидывающимися упорами
для предотвращения скатывания штабелей при передвижении тележки.

     8.7.5.  Кабель  для питания электродвигателя траверсной тележки
подвешивается   петлеобразно  на  канате  посредством  колец  и  при
движении тележки свободно перемешается по нему.

     8.7.6.  Для  удержания  траверсной  тележки  напротив камер или
площадок  в  момент  закатывания  с  нее штабелей тележка снабжается
фиксаторами.

     8.7.7.  Для фиксирования траверсной тележки в крайнем положении
на рельсах устанавливаются упоры-ограничители.

     8.7.8.  Правильность укладки сушильного штабеля проверяется при
помощи габаритного шаблона, установленного на рельсовых путях.

     8.7.9.  Решетки  пола  в камерах, имеющих подвальное помещение,
располагаются  на  уровне головок рельсов. Расстояние между брусками
решеток не должно быть более 3 см.

     8.7.10.  Сушильные  камеры должны иметь низковольтное освещение
(не более 42 В) с включением и выключением снаружи камер.

     8.7.11.  Управление  режимом сушки должно быть дистанционным, а
регулирование процесса сушки автоматизированным.

     8.7.12.   Работы   внутри   сушильной  камеры  допускаются  при
температуре   воздуха  не  выше  40°С  и  должны  производиться  под
наблюдением  находящегося  у  входа  в  сушильную  камеру  дежурного
рабочего.

     8.7.13.    Коридор   управления   и   лаборатория   оборудуются
вентиляцией, обеспечивающей поддержание температуры воздуха в них не
выше 25°С.

     8.7.14. Для определения влажности пиломатериалов во время сушки
в  высокотемпературных  камерах  допускается  вынимать и закладывать
контрольные   образцы   в   камеру  только  при  помощи  специальных
приспособлений   через   отверстие   в  стене  со  стороны  коридора
управления.

     8.7.15.  Дверцы  в воротах сушильных камер (любых конструкций и
назначений) оборудуются затворами, открывающимися как снаружи, так и
изнутри камеры.

     8.7.16.   Шиберы   дымоходов   должны   иметь   приспособления,
позволяющие   перекрывать  их  с  пола,  и  ограждающие  устройства,
препятствующие   выходу   шиберов   из  гнезда.  Контргрузы  шиберов
необходимо ограждать.

     8.7.17.  Зольное  помещение  газовых  камер следует оборудовать
надежной вентиляцией и оно должно иметь двери, открывающиеся наружу.

     8.7.18. Для проверки работы датчиков температуры, расположенных
в верхней части камеры, применяются переносные лестницы.

      8.8. При работе на установках для торцовки, сортировки и
                    пакетирования пиломатериалов

     8.8.1.  Для предотвращения падения досок на работающих шиберные
устройства для спуска досок на пакеты оборудуются предохранительными
упорами, фиксирующими рабочее и нерабочее положение шибера.

     8.8.2. Рабочее место оператора при торцовке досок располагается
от пилы на расстоянии не менее 0,5 м.

     8.8.3.  Подтаскивание,  разборку  и  выравнивание скрестившихся
досок   на   конвейере  производят  посредством  специальных  ручных
приспособлений.

     8.8.4.  На полуавтоматической установке для сортировки досок по
длинам  регулировка производится при остановленных распределительном
и выносном конвейерах.

           8.9. При обработке пиломатериалов и заготовок

     8.9.1. Строгание   на  фуговальных  станках  с  ручной  подачей
заготовок короче 400  мм,  уже  или  тоньше  30  мм  производится  с
применением специальных колодок-толкателей.

     8.9.2.   Одновременное   строгание   двух   и  более  заготовок
производят  в  специальных  шаблонах, снабженных надежными зажимными
устройствами.

     8.9.3. Для фрезерования заготовок длиной 400 мм, сечением 40х40
мм и менее применяются специальные приспособления (каретки, шаблоны,
цулаги).
     При    несквозном    фрезеровании    у   направляющей   линейки
устанавливают    ограничительные    упоры,   соответствующие   длине
фрезеруемого участка детали.
     Для  криволинейного  фрезерования  деталей  применяют шаблоны с
зажимами для деталей.

        8.10. При переработке вторичного сырья и отходов на
                        технологическую щепу

     8.10.1. Рубительные машины устанавливают в отдельных помещениях
или отделяют их от общего помещения звукоизолирующими перегородками.

     8.10.2.  Пусковое  устройство  конвейера,  подающего материал в
рубительную машину или дробилку,  блокируется с пусковым устройством
дробилки  или  рубительной  машины  таким  образом,  чтобы  конвейер
приводился   в  действие  после  достижения  ротором  машины  полных
оборотов и останавливался от сигнала металлоискателя.

     8.10.3. Древесина перед подачей в рубительные машины и дробилки
должна   автоматически   проверяться   на  отсутствие  металлических
включений.

     8.10.4.  Загрузочная воронка для рубительной машины с наклонным
патроном  выполняется  с  учетом длины перерабатываемых материалов и
расположения   загрузочного  конвейера  относительно  машины.  Днище
воронки   перед   патроном   должно   иметь   прямолинейный  участок
протяженностью не менее длины перерабатываемых материалов.
     Для  предотвращения  застревания  реек,  горбылей  при  входе в
загрузочную   воронку  ее  днище  должно  быть  ниже  рабочей  ветви
загрузочного конвейера   не  менее  чем  на  100  мм.  Ширина  лотка
подающего ленточного конвейера должна соответствовать ширине патрона
или воронки.

     8.10.5.  В  случае, когда приемный лоток рубительной машины или
дробилки не выступает над уровнем пола,  люк, через который материал
поступает  в  дробилку или рубительную машину,  должен быть огражден
сплошным барьером высотой не менее 1200 мм.

     8.10.6.  Напротив  выходного отверстия дробилки устанавливается
отбойный  щит из листовой стали. Часть конвейера (не менее 800 мм) в
месте выхода щепы из дробилки ограждается сверху сплошным щитом.

     8.10.7.  Подготовка  режущего инструмента для рубительных машин
производится в соответствии с инструкцией по эксплуатации машин.

     8.10.8.  Подъем  и опускание кожухов рубительных машин, а также
снятие  роторов или ножей для заточки и других деталей для ремонтных
и профилактических работ механизируются.

     8.10.9.  Рубительные ножи переносятся в специальном футляре или
ящике.

     8.10.10.   Подача   сырья  в  рубительную  машину  должна  быть
равномерной и исключать его скопление около воронки.

     8.10.11.   У   щепосортировочной   установки   обозначается   и
ограждается   опасная   зона   движущихся   частей   и  вывешиваются
предупредительные знаки "Опасная зона!".

     8.10.12.  Для  рыхления слежавшейся или смерзшейся массы щепы в
бункере  рабочее  место  обеспечивается  электровибратором. Рыхление
производится с рабочей площадки без входа в отсек бункера.

     8.10.13.   Технологическая   щепа,   складируемая  на  открытой
площадке,  во  избежание  самовозгорания периодически перемешивается
механизированным  способом.  Перед  подачей  в  производство из щепы
необходимо извлекать металлические и минеральные включения.

                 8.11. При бондарном производстве

     8.11.1. Для установки бочки  в  ворот  последний  должен  иметь
сменные  подставки,  надежно  укрепленные  на полу,  соответствующие
размеру остова бочки.

     8.11.2.   При   окладывании   рабочими   кольцами  остов  бочки
необходимо точно устанавливать на специальную подставку.

     8.11.3.  Для опоры верхней части остова бочки станок снабжается
полукруглым гнездом-упором, расположенным против среднего подшипника
винта на 40-50 мм ниже продольной оси крепления каната.

     8.11.4.  После  окончания  стяжки  остова стяжной канат снимают
после того, как будет надето рабочее кольцо.

     8.11.5. Пропарочные камеры должны герметично закрываться, иметь
манометры  и  предохранительные  клапаны,  обеспечивающие  требуемое
давление воздуха внутри камеры во время ее работы.

     8.11.6.  Давление  пара,  подводимого  под  колпак,  не  должно
превышать 0,2 МПа.

     8.11.7. Открывать камеру и клапаны разрешается после отключения
пара при помощи специальных приспособлений.

     8.11.8.   Пропарочные  и  проварочные  установки  должны  иметь
устройства, обеспечивающие удаление отработанного пара.

     8.11.9.   Обжиг   остова   бочек  на  электрических  мангальных
установках   производится  в  специальном  помещении,  оборудованном
принудительной вентиляцией.

     8.11.10.  У  подъемных  электромангальных  установок ограждение
должно   жестко   крепиться   к  металлической  крышке,  закрывающей
обжигаемый остов бочки.

     8.11.11. Места крепления и подключения нагревательного элемента
мангальных установок и ограждения снабжаются фарфоровыми или другими
изоляторами.

     8.11.12.  Контргрузы  подъемных  электромангальных  установок с
боков и снизу закрываются ограждением.

     8.11.13.  Мангальное  отделение обеспечивается приспособлениями
для тушения остовов бочек в случае их загорания.

     8.11.14.   Эмалировочное   помещение   изолируется   от  общего
помещения и оборудуется вытяжным зонтом.
     Бак с эмалью закрывается крышкой.

     8.11.15.  Кран распылителя должен быть такой конструкции, чтобы
была   исключена   возможность   открывания   его   при   отсутствии
обрабатываемой бочки на эмалировочной установке.

     8.11.16.  Бухту  стальной  ленты  для  изготовления обручей при
размотке устанавливают в специальный барабан.
     Установка бухты ленты на приспособление для подъема ее в станок
механизируется.
     Рабочая  зона  между бухтой и станком ограждается металлической
решеткой.

     8.11.17.  Рабочее  место  сварщика обручей оборудуется вытяжной
вентиляцией,  снабжается  диэлектрическим ковриком и располагается в
изолированном помещении.

     8.11.18.  Бочки, поступающие в санитарную обработку и в ремонт,
должны  быть  подготовлены:  удалены  выступающие  гвозди, выровнены
обручи и т.п.
     В моечном отделении должна быть аптечка.
     Моечные  ванны  оборудуются  вытяжными зонтами, обеспечивающими
полное удаление пара из цеха.
     На  полу  у  рабочих  мест  в  моечном  отделении  должны  быть
деревянные решетки.
     Рабочие места в моечном отделении оборудуются приспособлениями,
обеспечивающими поднятие и опускание бочек.

                   8.12. При тарном производстве

     8.12.1.  Работы  по  производству тары проводятся с соблюдением
требований, изложенных в соответствующих разделах настоящих Правил.

     8.12.2. При работе на гвоздезабивных станках упорный угольник и
боковую планку после их установки надежно закрепляют.

     8.12.3.  Сменные  направляющие  и  направляющие  планки,  шайбы
устанавливают соответственно диаметру гвоздей.

     8.12.4.  Запрещается применять гвозди некалиброванные и имеющие
заусенцы под головкой и недорубы на острие.
     Гвозди должны быть обработаны в галтовочном барабане.

     8.12.5.  При  работе  на  проволокосшивных  станках  барабан  с
проволокой  оборудуется  приспособлением,  предупреждающим случайное
раскручивание  проволоки.  Рабочая  головка  и  выправляющие  ролики
устанавливаются  в  соответствии  с диаметром проволоки. Запрещается
применять для работы некалиброванную проволоку.

     8.12.6.  Дощечки боков и дна ящика должны отделяться от головок
на  ящикоразборочном станке и удаляться в противоположную сторону от
станочника  (за  станок).  Головки  ящиков,  оставшиеся  на  столе в
зажимах,  укладываются  на конвейер или вагонетку. Скорость рабочего
органа станка не должна превышать 15 м/мин.
     Для   разборки   головку  ящика  следует  прочно  закрепить  на
головкоразборочном  станке.  Планки,  скрепляющие головки, на станке
отделяются от дощечек путем сдвига и удаления по лотку в бункер.

     8.12.7.  Для удаления деформированных гвоздей из гвоздезабивных
станков применяют специальный ручной инструмент.

            8.13. При производстве упаковочной стружки

     8.13.1.  Стружечные (дровошерстные) станки устанавливают в цехе
параллельно  один  другому.  Установка станков в одну линию вдоль их
продольной оси запрещается.

     8.13.2.  Конвейер  для  подачи  чураков  к  стружечному  станку
устанавливают  под  углом  не  свыше 40°. Для предотвращения падения
чураков  с  конвейера высота ограждающих бортов должна быть не менее
400 мм.

     8.13.3.  Для  надежного захвата тюльки вальцами или параллелями
торцы тюльки должны быть перпендикулярны их осям.

     8.13.4.  Обработка мерзлых обледенелых, а также крупных чураков
массой более 16 кг запрещается.

     8.13.5. На станках с горизонтальной ножевой плитой проемы между
левой и правой стойками от пола до станины закрываются ограждениями.

     8.14. При изготовлении деталей из древесных материалов для
                        производства мебели

     8.14.1.  Применяемые  при  изготовлении  и  отделке  деталей  и
сборочных  единиц  для  производства  мебели  синтетические клеевые,
лакокрасочные и конструкционные материалы, растворители должны иметь
сертификаты (паспорта) соответствия по пожаро- и взрывобезопасности,
токсикологическим характеристикам.
     Столярные, древесно-стружечные,   древесно-волокнистые   плиты,
натуральный     и    синтетический    шпон,    полимерные    пленки,
декоративно-слоистый  пластик  и  другие  конструкционные  материалы
должны  соответствовать  стандартам  и  техническим  условиям  на их
изготовление.

     8.14.2.    Нормативно-техническая    документация   (стандарты,
технические  условия и др.) на указанные в п.8.14.1 материалы должна
содержать раздел "Требования безопасности".

     8.14.3. Загрузка древесно-стружечных плит на станки для раскроя
механизируется.

     8.14.4.  На  столе  ножниц для резки шпона обозначается опасная
зона в виде ярко-красной полосы шириной 200 мм по обе стороны ножа.

     8.14.5.   При  резке  шпона  шириной  менее  70  мм  необходимо
пользоваться шаблоном.

     8.14.6.  Передавать  пачки  шпона  для  вторичного  реза  через
просвет между ножницами запрещается.

     8.14.7.  Удаление  отходов шпона от ножа производят специальной
сметкой в предназначенный для этой цели ящик после остановки ножниц.

     8.14.8.  Ребросклеивающие  станки  для стяжки шпона оборудуются
местными отсосами.
     Помещения  изготовления облицовочных деталей мебели оборудуются
приточной и вытяжной вентиляцией.

     8.14.9.  Места  выделения  вредных  веществ  оснащают  местными
отсосами,  сблокированными с пусковыми устройствами технологического
оборудования.

     8.14.10. Операция загрузки и выгрузки деталей в однопролетных и
многопролетных прессах осуществляется механизированным способом.

     8.14.11.    Металлические   прокладки   после   прессования   в
многопролетных прессах охлаждаются.

     8.14.12.   Разбирать   пакеты   после   прессования  следует  в
рукавицах.

     8.14.13.  Чистка  и  промывка  пропиточной ванны производится в
резиновых перчатках.

     8.14.14.  Чистку  транспортера  производят  в  защитных очках и
перчатках после его остановки и охлаждения.

     8.14.15. При склеивании древесины и древесных материалов в поле
токов   высокой   частоты   к   самостоятельной  работе  допускаются
специально  обученные  лица,  имеющие  I  квалификационную группу по
электробезопасности.

     8.14.16.  Включение  установки  высокой  частоты производится в
порядке,   указанном  в  руководстве  по  эксплуатации.  Полы  около
установки   со   стороны   управления  и  около  прессов  устилаются
диэлектрическими ковриками.

     8.14.17. Обрезка   облицованных  древесно-стружечных  заготовок
производится в защитных очках и рукавицах.

     8.14.18.   Шлифовальные  станки  оборудуются  приспособлениями,
предотвращающими образование зарядов статического электричества.

     8.14.19. Работающие  на участках приготовления клеевых составов
обеспечиваются   специальной   одеждой,   резиновыми   сапогами    и
рукавицами.

     8.14.20.  Емкости,  мерники  и  реакторы  должны  иметь  четкие
надписи с обозначением находящихся в них химикатов.

     8.14.21.   Подача  клея  к  рабочим  местам  осуществляется  по
трубопроводам.  Допускается  подача клея к рабочим местам в закрытой
таре при расходе в смену не более 150 кг.

     8.14.22.   Клеевые   вальцы   для   нанесения  клея  на  детали
ограждаются со стороны подачи и оборудуются местными отсосами.

     8.14.23. Для промывки клеевых вальцов применяется горячая вода.
Слив  загрязненной  воды  в канализацию запрещается. Очистку вальцов
следует  производить  щетками  с  длинными ручками со стороны выхода
деталей.

          8.15. При отделке деталей и изделий для мебели

     8.15.1.   Помещения   отделочных  цехов  и  размещенное  в  них
оборудование   защищаются   от  воздействия  прямых  ударов  молнии,
электромагнитной   и   электрической  индукции,  от  заноса  высоких
потенциалов по подземным и наземным коммуникациям.

     8.15.2.  Лаконаливные  машины  оборудуются  верхним,  нижним  и
боковым  отсосами,  сблокированными  с системой подачи лакокрасочных
материалов. Места укладки отделанных деталей на этажерки оборудуется
местными отсосами.
     Бачки лаконаливных    машин   с   рабочими   составами   плотно
закрываются.

     8.15.3.   Промывка   головок,   лотков,   фильтров   и   крышек
лаконаливных  машин  растворителем  производится  в  соответствии  с
инструкцией по охране труда.

     8.15.4.   Поочередная   работа   с  лакокрасочными  материалами
различных химических  составов,  например,  нитроцеллюлозного лака и
полиэфирного на лаконаливных машинах  и  в  кабинах  пневматического
распыления, запрещается.

     8.15.5. Воздух, удаляемый местной вытяжной вентиляцией из кабин
для  пневматического распыления лакокрасочных материалов, необходимо
подвергать очистке от образующихся аэрозолей в гидрофильтрах.
     По  мере  накопления  отходов  лакокрасочных  материалов  ванны
гидрофильтров   и  сепараторы  кабин  регулярно  очищаются  согласно
инструкции.

     8.15.6.   Окрасочная   аппаратура,  работающая  под  давлением,
снабжается манометрами.

     8.15.7.   Заливать  рабочий  раствор  отделочного  материала  в
нагнетательный бак следует после снятия давления.

     8.15.8.   Место   работающего   пистолетом-распылителем  должно
находиться   вне   кабины   (у  открытого  проема  кабины)  напротив
гидрофильтра.

     8.15.9. Для       снятия       статического       электричества
пистолеты-распылители заземляются.

     8.15.10.  Все электрические пусковые устройства размещаются вне
кабины  для  пневматического  распыления  лакокрасочных материалов и
сушильных камер.

     8.15.11.  Открывание  и  чистка тары, внутренних стенок кабины,
уборка   помещения   производятся   инструментом,  изготовленным  из
материалов, исключающих возможность искрообразования.

     8.15.12.   Окрашивание   изделий   электростатическим   методом
производится  в  специальной  электроокрасочной  камере, оператором,
имеющим I квалификационную группу по электробезопасности.

     8.15.13.    Пульт    управления    электроокрасочной    камерой
располагается  вне  ее на расстоянии от распылителей не менее 2,5 м,
чтобы  нанесение  лакокрасочного  материала на изделие происходило в
поле  зрения  оператора.  При  наличии  нескольких электроокрасочных
камер допускается установка общего пульта управления.

     8.15.14. Для отключения электроокрасочной установки должны быть
аварийные  кнопки  "Стоп".  Расположение  их  должно  быть  известно
обслуживающему персоналу.

     8.15.15.  Помимо стационарных шунтирующих устройств электроды и
другое  высоковольтное  оборудование  перед началом его обслуживания
заземляют при помощи ручной изолирующей штанги.
     При  номинальном  напряжении от 35 до 110 кВ длина ручки штанги
должна быть не менее 0,9 м.

     8.15.16.  Подача высокого напряжения в электроокрасочную камеру
должна  сопровождаться  сигналами: "Высокое напряжение", "Включено",
"Не  входить", расположенными у входной двери, проема и возле пульта
управления.
     Высоковольтное   оборудование   должно   иметь   сопротивление,
ограничивающее  рабочий ток в пределах 2,5 мА. Рабочее напряжение не
должно  превышать  130  кВ.

     8.15.17. Электростатические распылители промывают не реже 2 раз
в смену.

     8.15.18.  Участки  конвейера  между кабиной для пневматического
распыления  лакокрасочных  материалов  и  сушильными камерами должны
иметь укрытия с местными отсосами.

     8.15.19.  Электроокрасочная  камера  оборудуется  блокировочным
устройством, обеспечивающим:
     подачу звукового сигнала в течение 10-15 с до пуска конвейера;
     невозможность  включения  системы  распыления  при  выключенной
вентиляции и неподвижном конвейере;
     невозможность   подачи   высокого  напряжения  при  выключенном
местном отсосе.

     8.15.20.  Контактные соединения шинопровода и пускорегулирующей
аппаратуры  электроокрасочной  камеры  проверяются  не реже 1 раза в
месяц с занесением результатов проверки в журнал.

     8.15.21.   При  ручной  отделке  методом  окунания  применяются
специальные приспособления,    исключающие    соприкосновение    рук
работающих с лакокрасочными материалами.

     8.15.22.  Высота от пола до верхней кромки ванны должна быть не
менее 800 мм.

     8.15.23. Сушка деталей после отделки окунанием осуществляется в
сушильных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией.
     При   сушке   деталей  должна  быть  исключена  возможность  их
соприкосновения  с  нагревательными  приборами, которые должны иметь
защиту от попадания на них лакокрасочных материалов.

     8.15.24.  Вентиляционные  установки  сушильных  камер не должны
быть связаны с цеховой вентиляцией.

     8.15.25.    Приготовление    рабочих   составов   лакокрасочных
материалов  производится в закрытых емкостях, имеющих устройства для
их механического перемешивания.

     8.15.26.   Стационарные   емкости   приготовительных  отделений
соединяются   с   атмосферой  трубами-воздушками,  которые  надлежит
выводить  за  пределы  здания.  Не  допускается выведение выхлопов в
производственное  помещение,  а  также  объединение труб-воздушек от
аппаратов с различными газами и парами в одну систему.

     8.15.27. Подача рабочих составов лакокрасочных  материалов  (за
исключением  рабочих  составов  полиэфирных лаков,  полиуретановых и
кислотного   отверждения)   из   приготовительного    помещения    к
оборудованию   и   рабочим  местам  производится  централизованно по
трубопроводам.
     В  случае  применения  в  смену  менее  200  кг  лакокрасочного
материала  одного  наименования  допускается доставлять его в плотно
закрытой небьющейся, исключающей искрообразование таре.

     8.15.28.  При  отсутствии  централизованной подачи по окончании
работы    остатки    лакокрасочных   материалов,   растворителей   и
разбавителей следует возвращать в лакоприготовительное отделение или
кладовую  и  сливать  в  закрытую  тару.  Материалы,  не пригодные к
дальнейшему использованию, удаляют и нейтрализуют.

     8.15.29.  Трубопроводы  для  транспортирования рабочих составов
лакокрасочных материалов к оборудованию и рабочим местам оборудуются
запорными приспособлениями,  чтобы  перекрывать  отдельные участки и
линии при аварии или неисправности в системе.

     8.15.30.   Трубопроводы   для  транспортирования  материалов  и
растворителей не  должны проходить через бытовые,  административные,
конторские и вспомогательные помещения, а также не должны пересекать
дверных и оконных проемов.

     8.15.31.   Краны,  вентили,  контрольно-измерительные  приборы,
смотровые  стекла  и пр. должны быть доступны для ручной регулировки
на  высоте  не  более 1,5 м от пола. Вентили и краны, находящиеся на
высоте более  1,5  м,   снабжаются   устройствами   для   управления
непосредственно с пола.

     8.15.32.  Уборка  полов  отделочных  цехов производится влажным
способом при помощи пылеуборочных устройств не реже 2 раз в смену.

     8.15.33.   При  приготовлении  рабочих  составов  лакокрасочных
материалов,  а  также  при выполнении операций по нанесению, сушке и
облагораживанию  покрытий в каждом производственном помещении должны
находиться не менее двух человек.

     8.15.34. Компоненты  отделочных  материалов хранятся на складах
легковоспламеняющихся жидкостей (ЛВЖ) и горючих жидкостей (ГЖ).

     8.15.35.   Транспортирование  емкостей  компонентов  отделочных
материалов  должно  быть механизировано. Емкости при транспортировке
следует заземлить.

     8.15.36.   Ручная   укладка   бочек  с  материалами  в  складах
допускается не более чем в два яруса. Механизированная укладка бочек
-  не  более  чем  в  три яруса. Проходы для транспортирования бочек
должны  быть  шириной  не  менее  1,8  м,  а остальные проходы между
штабелями и стеллажами - не менее 1 м.

     8.15.37.  Транспортировать  и  хранить  компоненты  полиэфирных
лаков  (основа, инициатор, ускоритель) необходимо отдельно от других
материалов.

     3.15.38. На тару с компонентами отделочных материалов не должны
попадать солнечные лучи.

     3.15.39.    Помещения    складов    должны   быть   оборудованы
вентиляционными   установками,  поддерживающими  нормальные  условия
труда для обслуживающего персонала.

     8.15.40.  Выключатели,  рубильники  и электрощиты располагаются
вне складов при выходе (входе).

     3.15.41. Тара (бочки, бидоны) из-под лакокрасочных материалов и
их  компонентов, растворителей и разбавителей должна быть очищена от
остатков этих  материалов,   закрыта   пробками   и   храниться   на
специальных площадках.

     3.15.42.  Удаление пыли от шлифовальных и полировальных станков
по  облагораживанию  лакокрасочных  покрытий  должно  осуществляться
отдельными, обособленными от других, аспирационными установками.

     3.15.43.   На  оборудовании  и  коммуникациях,  где  образуется
статическое электричество,  необходимо предусматривать устройства  и
мероприятия по предотвращению его образования и снятию зарядов.

   8.16. При сборке, упаковке, складировании и погрузке мебельных
                              изделий

     8.16.1.  Оборудование для сборки мебельных изделий должно иметь
устройства, предотвращающие зажим рук.

     8.16.2.  Сборочные  конвейеры  должны удовлетворять требованиям
п.3.4  настоящих  Правил  и  ГОСТ  12.2.022  ССБТ.  Конвейеры. Общие
требования безопасности.

     8.16.3.  Перед  погрузкой  заготовки  и мебельные детали должны
быть увязаны в пакеты или блок-пакеты.
     Упакованные  пакеты  сборочных единиц мебели должны быть прочно
обвязаны (металлической ниткой, жгутом, шпагатом и др.).

     8.16.4.  Для  хранения  деталей и сборочных единиц и временного
складирования  материалов  в производственных помещениях должны быть
отведены  специальные  площадки,  ясно обозначенные границами в виде
сплошной  линии,  шириной  не  менее 50 мм, наносимой на поверхность
пола краской желтого или белого цвета, стойкой к истиранию.

     8.16.5.  Крупногабаритные изделия мебели должны устанавливаться
в   отведенных   для  хранения  местах  таким  образом,  чтобы  было
обеспечено использование средств перемещения.

     8.16.6.   На   площадке   для  размещения  мебели  должны  быть
обозначены  границы  проходов  и проездов между ними. Не допускается
размещение мебели в проходах и проездах.

     8.16.7.  Погрузку-разгрузку заготовок, деталей и изделий мебели
следует выполнять  в  соответствии  с  требованиями ГОСТ 12.3.009-75
ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные.  Общие требования безопасности
и п.5.1 и п.5.6 настоящих Правил.

     8.16.8.   Погрузочно-разгрузочные   работы   следует  выполнять
механизированным    способом   при   помощи   подъемно-транспортного
оборудования  и  средств  малой  механизации. Поднимать и перемещать
грузы   вручную   необходимо   при   соблюдении  норм, установленных
действующим законодательством.
     Запрещается находиться в вагоне, кузове автомобиля при погрузке
мебели грузоподъемными механизмами.

     8.16.9.  Мебель  должна  быть  закреплена  так,  чтобы во время
погрузочно-разгрузочных  работ не происходили ее смещение и падение;
запрещается находиться под поднятым грузом.

     8.16.10.  При  подъеме  на  автомобиль,  в  вагон  пользоваться
переносной лестницей.

     8.16.11.  При  переноске  мебели  в  многооборотной мягкой таре
применять транспортные ремни.

     8.16.12.  Погрузку  упакованной  мебели  начинать  от  торцевых
стенок   и   заканчивать  в  средней  части  вагона.  Укладывать  ее
равномерно, распределяя нагрузку по всей площади пола вагона.
     При  погрузке  нескольких  видов  мебели  в  один вагон сначала
устанавливать мебель больших размеров и более тяжелую.
     При  погрузке  в  несколько ярусов вниз ставить мебель большого
веса  в  жесткой  упаковке, вверх - мебель меньшего веса в картонной
или мягкой упаковке.
     Упакованные    изделия   в   междверном   пространстве   вагона
укладывать, отступив от двери не менее чем 25 см.

     8.16.13.   При   погрузке   мебели   в  автомобиль  запрещается
пользоваться  увязочной  веревкой  с  потертыми  местами  и  узлами,
оставлять  борт закрытым на одном запорном крючке, садиться на борта
кузова, кабину, стоять на подножке, перекладывать груз и производить
погрузку во время движения.
    8.17. При изготовлении пружинных блоков для мягких элементов
                              мебели

     8.17.1.   Изготовление   на   станках  пружин  (двухконусных  и
непрерывного   плетения),   рамок,  соединение  рамок  с  пружинными
наборами  и  другие  работы, связанные с обработкой металлов, должны
выполняться  в  соответствии  с  Правилами  техники  безопасности  и
производственной санитарии при холодной обработке металлов.

     8.17.2.    Подъем    и    транспортирование   бухт   проволоки,
металлической  ленты, а также пружин и пружинных блоков массой более
15 кг должны быть механизированы.

     8.17.3.  Зона  размотки бухт и подача проволоки в станок должна
быть ограждена.

     8.17.4.  Бухты  проволоки  и  металлической  ленты  должны быть
застопорены с  помощью специальных чалочно-захватных приспособлений.
Освобождение от чалочных приспособлений следует  производить  только
после установки их на вертушку (барабан).

     8.17.5.  Во  время приема пружин работающий должен находиться с
левой стороны диска автомата или станка.

     8.17.6.  При  размотке  последних  витков  проволоки с вертушки
необходимо     использовать     специальные    приспособления    для
предотвращения выброса конца проволоки.

     8.17.7.  При  навивке  спиралей  и  соединении ими двухконусных
пружин рабочий должен находиться сбоку от места выхода спирали.

     8.17.8.  Освобождение  бухт  металлической проволоки и ленты от
вязок,  удаление  застрявших  концов  проволоки, пружины или спирали
должны  осуществляться только с помощью соответствующего инструмента
(клещей, плоскогубцев, крючков и т.п.)

     8.17.9.   Операции   протягивания   ленты   или   проволоки  на
оборудовании    для    изготовления   двухконусных   пружин   должна
осуществляться при действующих местных отсосах.

     8.17.10.  На  участках изготовления двухконусных пружин, гибких
рамок, креплении рамок скобами должны быть предусмотрены мероприятия
по снижению уровня шума (строительные, конструкторские решения).
     Рабочие,   занятые   на  этих  операциях,  должны  использовать
средства индивидуальной защиты органа слуха.
     При  рубке  или  откусывании  проволоки необходимо использовать
закрытые защитные очки.

     8.17.11. Пружины должны укладываться в специальную тару.

     8.17.12.  Бухты  проволоки и стальной ленты должны храниться на
специально   оборудованных   площадках,   стеллажах,   в   складских
помещениях, либо на территории предприятия или в цехах на специально
отведенных местах.

     8.17.13.   Установка   бухт   проволоки  и  стальной  ленты  на
оборудование  должна осуществляться с помощью подъемных механизмов и
приспособлений. Запрещается  превышать  нагрузку,  установленную для
грузоподъемных средств.

     8.17.14.  Двухконусные  пружины  и  скобы для сборки пружинного
блока  должны  храниться  в  специальной  таре  на  стеллажах  или в
штабелях. Высота штабеля не должна превышать 1 м от уровня пола.

     8.17.15.  Готовые пружинные блоки должны быть уложены на высоту
не более 1,5 м от пола.

     8.17.16.   Промасленная  ветошь  и  упаковочная  бумага  должны
убираться в металлические ящики с закрывающимися крышками.

       8.18. При обойных работах на мягких элементах мебели

     8.18.1.   При   работе   на  конвейере  обойные  работы  должны
производиться при помощи ручного пневмо- и электроинструмента.

     8.18.2. Гвозди до выдачи их на конвейер должны обрабатываться в
галтовочных барабанах.

     8.18.3.   Работающие   ручной   иглой  должны  быть  обеспечены
соответствующими размеру пальцев наперстками.

     8.18.4.  Выступающие из корпуса нитепротягиватели швейных машин
должны быть ограждены скобами.

      8.19. При производстве формованных элементов мебели для
                         сидения и лежания

     18.19.1.   Применяемые  в  производстве  формованных  элементов
мягкой  мебели сырье и материалы должны иметь сертификаты (паспорта)
соответствия   по   пожаро-   и  взрывоопасности,  токсикологическим
характеристикам.
     Рецептуры  полиуретана (ППУ), внедряемые в производство, должны
быть разрешены к применению органами Минздрава Республики Беларусь.

     8.19.2.  Для  хранения  сырья  должны использоваться емкости из
нержавеющей стали, алюминия или эмалированные емкости.

     8.19.3.   Температура   подогрева  исходного  сырья  не  должна
превышать 30°С.

     8.19.4. Загрузка и выгрузка бочек должна быть механизирована.

     8.19.5.  Перекачка  компонентов  А  и  Б  из  бочек должна быть
герметична.

     8.19.6. Воздушные трубы от аппаратов, содержащих компоненты А и
Б, метиленхлорид, хлодон II, следует выводить за пределы здания.

     8.19.7.  Отделения  термостатирования,  заливки  и  вспенивания
композиции ППУ, вызревания ППУ, устранения брака в готовых изделиях,
хранения,  переработки  бракованных  изделий, склады сырья и готовой
продукции, лаборатория   должны   быть   размещены  в  изолированных
помещениях.

     8.19.8.  При  объеме  производства ППУ 500 т/год и выше следует
организовать отделение утилизации бракованных изделий.

     8.19.9. Производственные   помещения   должны   быть   оснащены
системами общеобменной и местной вытяжной вентиляции.

     8.19.10.  Местной  вытяжной вентиляцией должны быть оборудованы
все  возможные  источники  загрязнения  воздуха  вредными веществами
(сальники  насосов,  мешалок,  люки  аппаратов,  емкости  для  слива
отработанного метиленхлорида, обжимные вальцы и др.).

     8.19.11.   Конвейеры,   по  которым  поступают  свежевспененные
изделия,  следует закапсулировать, а открытые технологические проемы
оборудовать  шторками. Вытяжку из капсул осуществлять через зонт над
обжимными  вальцами  и  по  ходу движения конвейера через встроенный
боковой отсос.

     8.19.12.  В  помещении склада сырья, емкостей, готовых изделий,
промежуточного хранения компонентов, в камере вызревания ППУ следует
обеспечить    разрежение    (производительность   приточных   систем
вентиляции   на   5%   ниже   производительности   систем   вытяжной
вентиляции).

     8.19.13.   На   линиях  передачи  компонентов  А  и  Б  следует
использовать  герметичные  насосы  -  бессальниковые,  поршневые или
центробежные с двойным торцевым уплотнением.

     8.19.14.  Готовые  изделия  должны быть немедленно направлены в
помещение для их вызревания.

     8.19.15.  На  рабочих  местах срезания облоя и устранения брака
приточный  воздух  должен подаваться непосредственно в зону дыхания,
обеспечивая удаление выделяющихся вредных веществ от рабочего.

     8.19.16.  При  выполнении  всех технологических операций должно
быть исключено поступление вредных веществ в зону дыхания рабочего.

     8.19.17.   Технологические   операции   заливки,   вспенивания,
вальцевания   и   транспортирования   готовых  изделий  в  отделение
вызревания ППУ должны быть механизированы.

     8.19.18.  Приготовление и нанесение антиадрезива, мойка деталей
оборудования  растворителями,  хранение пустой тары из-под исходного
сырья   и   тары   с  отработанными  ППУ  и  метиленхлоридом  должны
производиться на участках, оснащенных местной вытяжной вентиляцией.

     8.19.19.  Конвейер  от  заливочного  узла  до  обжимных вальцов
должен  быть  оборудован  местными  отсосами  вдоль всей конвейерной
линии.  Скорость  движения  воздуха  у  смотровых окон укрытия ленты
конвейера должна быть не менее 1 м/сек.

     8.19.20.  Пуск  заливочной  машины  должен  быть  сблокирован с
пуском  вытяжной  вентиляции  от  узла заливки и укрытия конвейерной
линии.

     8.19.21.  При  проливе  компонента  Б  его  необходимо засыпать
песком или опилками, нейтрализовав 2-5-процентным раствором аммиака,
дать выдержку не менее 2 часов, собрать и удалить его из помещения.
     При проливе  компонента  А  засыпать  его  сухим   песком   или
опилками,  нейтрализовать  растворами  слабых  кислот и через 2 часа
убрать из помещения.
     При работах по уборке пропитых компонентов необходимо применять
средства индивидуальной защиты органов дыхания.

     8.19.21.   Все  технологические  операции,  а  также  ремонт  и
дегазацию оборудования производить при использовании СИЗ.

     8.19.22.    Уборку   производственных   помещений   производить
ежесменно  влажным  способом, а в помещении переработки бракованного
ППУ - пневматическим.
     Для  удаления  пыли  ППУ  с  участков  переработки  и дробления
следует   использовать  промышленные  установки  по  удалению  пыли,
предпочтительно централизованные вакуумные установки.

     8.19.23.  Отходы  производства,  содержащие изоционаты, остатки
рабочих  смесей,  готового  ППУ  при невозможности утилизации должны
направляться  на  полигоны захоронения и обезвреживания промышленных
отходов.

      8.20. При раскрое материала для мягких элементов мебели

     8.20.1.    Транспортирование   ткани   и   кроя   должно   быть
механизировано.

     8.20.2.  Операции  размотки,  промера,  разбраковки, настилания
тканей  должны  быть  механизированы. Браковочные машины должны быть
оснащены  приспособлениями,  предохраняющими от выбрасывания валиков
из подшипников.

     8.20.3.  Перед  началом  работ  должны быть проверены наличие и
исправность    устройств    сигнализации,    блокировок,    концевых
выключателей,  защитных козырьков ходовых роликов, механизма прижима
тканей настилочных машин и настилочно-раскройных агрегатов.

     8.20.4.  Раскройные  столы должны быть оборудованы устройствами
для подъема рулонов материалов.

     8.20.5. При   работе   на   раскройной  ленточной  машине  руки
работающего должны находиться на безопасном  расстоянии  от  боковых
сторон ленточного полотна (30-50 мм).

     8.20.6.  Во  время работы ограждение ленточного ножа раскройной
машины  должно  быть  установлено  на  высоту  настила  кроя. Высота
настила кроя должна быть не более 250 мм.

     8.20.7.  При раскрое полотна, для предотвращения смещения слоев
кроя и вследствие этого травмирования работающих,  на  верхний  слой
кроя  должен  накладываться  лист  бумаги  и  зажиматься со стороны,
противоположной раскраиваемой.

     8.20.8.     Режущие     инструменты    и    движущиеся    части
электромеханических концевых линеек на раскройных столах должны быть
ограждены.

     8.20.9.   Ручные   и  механизированные  раскройные  машины  для
разрезания   губчатой   резины,  пленок,  гуммированных  материалов,
пенополиуретана  должны  иметь  приспособления,  предохраняющие руки
работающих от порезов.

     8.20.10.  При  раскрое  полиуретанового поропласта на станках с
ручной   подачей   следует   пользоваться   прижимными  колодками  и
равномерно без толчков подавать материал.

     8.20.11. В местах раскроя облицовочных и настилочных материалов
должны  быть  оборудованы местные вентиляционные отсосы для удаления
пилы и установлены емкости для отходов.
     При  недостаточной эффективности действия вентиляционных систем
и местных отсосов в помещения следует применять ионизацию воздуха.

     8.20.12.  Место  сварки  пенополиуретанового  поропласта должно
быть оборудовано местным отсосом.

     8.20.13.  Машину  для  лучевой  резки  материала  с программным
управлением  исполнительного  механизма следует размещать в защитной
камере, оснащенной местной вытяжной вентиляцией.

     8.20.14.  При  раскрое  текстильных материалов с незначительным
процентом  синтетических  волокон,  относящихся к числу гидрофобных,
влажность   воздуха  в  производственных  помещениях  в  холодный  и
переходный  период  года должны поддерживаться на уровне влажности в
теплый период года.

     8.20.15.  Запрещается  использовать троллейную линию для подачи
тока к раскройным передвижным машинам.

     8.20.16.  При  проектировании технологических процессов раскроя
следует учитывать электризуемость применяемых материалов.
     Степень   электризации   тканей   следует   уменьшать  подбором
материалов   поверхностей  оборудования,  контактирующих  с  тканью,
чередованием  материалов  поверхностей  по  ходу  движения  ткани  в
технологическом процессе.
     Электризуемость  материалов  следует  снижать  путем  ионизации
воздуха  с  помощью  игольчатых низкочастотных ионизаторов и другими
способами.

     8.20.17  Детали  машин,  с которыми соприкасаются ткани, должны
быть заземлены.

     8.20.18.  Рабочие поверхности столов, окантовка лекал прижимных
линеек должны быть гладкими и отполированными.

     8.20.19. У раскройных ленточных машин должны иметься подставки,
высота   которых   может  быть  изменена  в  соответствии  с  ростом
работающих.

     8.20.20.  Машины  для  разбраковки  ткани  должны быть снабжены
светильниками    дневного    света,    обеспечивающими    нормальную
освещенность  и  равномерный  световой  поток на рабочей поверхности
машин.

     8.20.21.  Световодный  тракт  лазерного  излучения газолазерной
установки автоматизированного резания текстильных материалов на всем
протяжении   от   выходного  окна  лазера  до  зоны  резания  должен
находиться  в  защитном кожухе со смотровыми окнами из органического
стекла.

     8.20.22.  Матовое  стекло  браковочно-промерочных  машин должно
быть  врезано  заподлицо с его поверхностью и обеспечено равномерным
освещением.

     8.20.23.  Хранение тканей должно осуществляться в складах, либо
на специально выделенных местах хранения.
     Склады  для хранения поступающих материалов должны находиться в
изолированном помещении, примыкающем к цеху или участку.
     Ткани  должны  храниться на поддонах в специальных полосных или
консольных  стеллажах.  Крой  должен храниться на поддонах - ящиках,
установленных на тележках.

     8.20.24.  Высота  укладки  рулонов  тканей на поддоне не должна
превышать 1,5 м.

     8.20.25.  При  хранении тканей штабелем на стеллажах-подставках
для  большей  устойчивости  штабеля ряды кусков должны размещаться в
шахматном   порядке,   чередуя   полное   или  частичное  продольное
размещение кусков предыдущего ряда с полным или частичным поперечным
размещением кусков последующего ряда.

     8.20.26.  При  распаковке ткани необходимо использовать нож для
вскрытия мягкой тары и гвоздодер-ножницы для резки проволоки ленты и
вскрытия ящиков.

     8.20.27.  Эластичный пенополиуретан следует хранить в складском
помещении  на стеллажах или уложенным в штабеле. Температура воздуха
в помещении должна быть от 0° до 30°С, влажность - от 50 до 85%.
     Пенополиуретан  при хранении не должен подвергаться воздействию
солнечных  лучей и находиться на расстоянии от отопительных приборов
не менее 1 м.

     8.20.28.   Изделия  из  губчатой  резины  должны  храниться  на
стеллажах уложенными полость к полости на высоту не более 1,5 м.

     8.20.29.   В   помещении   складов  должна  быть  предусмотрена
возможность свободного доступа к установкам пожаротушения.

     8.20.30. Штабелированные или уложенные на тележки круглые грузы
(кипы, рулоны и др.) должны разгружаться по одному из верхнего ряда.

     8.20.31.   Высота   уложенных   раскроенных  деталей  вместе  с
подставкой или тележкой на складочных местах не должна превышать 1,5
м от уровня пола.

     8.20.32.  Высота  укладки  кип,  ящиков  и  ткани на стеллажи в
помещениях цехов не должна превышать при ручной укладке 1,5 м.

     8.20.33.  Сварка и склеивание полиуретанового поропласта должны
производиться в    отдельном    помещении.    Станки    для   сварки
полиуретанового  поропласта   должны   быть   оборудованы   местными
отсосами.

              8.21. При изготовлении клееных изделий

     8.21.1.    Органы   управления   вайм   должны   исключать   их
самопроизвольное или случайное включение.

     8.21.2.  Пневмо-  и  гидросистемы  вайм  должны  быть  оснащены
контрольно-измерительной и предохранительной аппаратурой.

     8.21.3. Установки  с  нагревом  для сборки деталей и изделий из
древесины должны быть оснащены местными отсосами.

     8.21.4.  Конструкция  вайм  с  нагревом  в  поле  токов высокой
частоты  должна  предусматривать  ограждение зоны склеивания со всех
сторон металлическим экраном.
     Экранирование  должно  обеспечивать  свободный  доступ  к  зоне
склеивания в то время, когда работа на оборудовании не производится.

     8.21.5.  Зона  склеивания  должна иметь блокировку, исключающую
возможность включения высокочастотного нагрева при открытом экране.

     8.21.6.   При   вводе   оборудования   в  эксплуатацию  следует
произвести    измерение    интенсивности    электромагнитных   полей
радиочастот и проверить эффективность средств защиты.

     8.21.7.  К самостоятельной работе с установками высокой частоты
допускаются  специально  обученные  лица, имеющие I квалификационную
группу по технике безопасности.

     8.21.8.    Включение    установки    высокой   частоты   должно
производиться, в порядке указанном в руководстве по эксплуатации.

     8.21.9.  Полы  около  установки  со  стороны управления и около
прессов должны быть устланы диэлектрическими ковриками.

     8.21.10. Прессы с нагревом в поле ТВЧ должны быть ограничены со
всех  сторон  металлическим  экраном,  а  механизм открывания дверей
сблокирован с пусковым устройством высокочастотного генератора.

     8.21.11. Генераторы установок с нагревом токами высокой частоты
должны  быть  размещены  в  обособленных помещениях, где нет другого
оборудования, не  связанного  с  работой  генераторов,  или оснащены
средствами защиты от электромагнитного излучения.

     8.22. При гнутье с одновременным склеиванием листов шпона

     8.22.1. Двери парильных камер должны быть плотно пригнаны и  не
должны пропускать пар.

     8.22.2.  Парильная  камера  должна  быть  плотно  пригнана и не
должна пропускать пар.

     8.22.3.  Снятие  крышек с парильных камер, а также их установка
должны быть механизированы.

     8.22.4.  Запрещается  открывать парильную камеру сразу же после
пуска  пара.

     8.22.5. Парильные  камеры  или барабаны должны быть оборудованы
контрольно-измерительными приборами: манометрами и термометрами.

           8.23. При производстве лыж и хоккейных клюшек

     8.23.1.  При  выполнении  технологических  операций на участках
хранения   сырья,  механической   переработки  сырья  на  заготовки,
обработки заготовок и их склеивания, лакирования, окрашивания, сушки
и   полирования   лыж   и   клюшек   должны  соблюдаться  требования
безопасности,   изложенные   в  соответствующих  разделах  настоящих
Правил.

     8.23.2.  Продольное  пиление  клееных блоков на пластины должно
осуществляться на оборудовании, оснащенном звукопоглощающим кожухом,
закрывающим  механизм  резания и подачи, снабженным нижним и верхним
отсасывающим  приемником  пневмотранспортной системы, обеспечивающим
удаление опилок, пыли и токсических веществ.

     8.23.3.  Гидравлические  прессы,  ваймы  и  линии склеивания со
стороны  загрузки  и  выгрузки  блоков должны быть оснащены местными
отсосами.

     8.23.4.  Дозирование,  смешивание и заливка среднего клина лыж,
изготавливаемого    из    полиуретана,   должны   производиться   на
оборудовании,  оснащенном местными отсосами, соединенными с вытяжной
вентиляцией.   Конструкция   и   расположение  отсосов  должны  быть
выполнены с учетом плотности удаляемых паров и газов.

     8.23.5.  При выполнении операции гнутья носков массивных лыж на
гнутарно-сушильных    станках    электрообогрев    башмаков   должен
осуществляться током напряжением не более 42 В.

     8.23.6.  При  фрезеровании  желоба  лыж  на  станках необходимо
пользоваться    специальным   шаблоном   с   зажимным   центрирующим
устройством.
     Устройство   опоры   для   рук   на  шаблоне  должно  исключать
возможность соприкосновения их с режущим инструментом.

     8.23.7.   Армирование   крюка  хоккейных  клюшек,  изготовление
печатных  форм  (фотошаблонов),  окраска и художественное оформление
изделий  должны  выполняться  на  оборудовании,  оснащенном местными
отсосами.

     8.23.8.  Операция  полирования изделий должна осуществляться на
станках, оснащенных ограждениями-пылеприемниками.

     8.23.9.  Пропитка  лыж смолой и их сушка должны производиться в
герметизированных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

        8.24. При разделке древесного сырья для производства
                      древесно-стружечных плит

     8.24.1.  Древесина  перед подачей на обработку должна проходить
автоматический  контроль  на  отсутствие  металлических включений. У
контрольного  устройства  должен  быть  оборудован  механизированный
участок для  съема  сортиментов с конвейера,  удаления металлических
включений и возврата сортиментов в производство.

     8.24.2.  Подача  чураков  к  дровокольным  станкам,  а также их
удаление и транспортировка от станков должны быть механизированы.
     Для  навалки и ориентации чураков на тяговой цепи станка должны
применяться металлические крючки.

     8.24.3.   Площадка   для   распиловки   древесины   на   чураки
многопильными  станками, работающими в автоматическом режиме, должна
быть  ограждена со всех сторон сетчатым ограждением высотой не менее
1,5  м.  Дверь  входа  в огражденную зону должна быть сблокирована с
пусковым устройством станка.

             8.25. При измельчении древесины в стружку

     8.25.1.   Для   предотвращения   падения  чураков  с  конвейера
стружечного  станка  высота  ограждающих бортов должна быть не менее
400 мм.

     8.25.2. Рабочее место оператора должно быть ограждено перилами.
Удаление    отбракованных    оператором    чураков    должно    быть
механизировано.

     8.25.3. Для  съема,  выверки и установки стружечных и надрезных
ножей необходимо пользоваться специальными приспособлениями.

     8.26. При транспортировании и хранении измельченных частиц

     8.26.1.  Емкости  для  хранения  щепы,  стружки,  пыли и других
измельченных  древесных  частиц должны быть оборудованы устройствами
для  разгрузки  и  устранения  зависания  материала над загрузочными
устройствами.

     8.26.2.  Для  удобства  обслуживания  при  текущих  осмотрах  и
ремонтных   работах   бункеры  на  уровнях  разгрузочных  устройств,
предохранительных  клапанов  и  загрузочных  устройств (циклонов или
конвейеров)   должны   быть  оборудованы  площадками  с  перилами  и
лестницами к ним.

     8.26.3.  Взятие  проб  для  анализа  стружки  или  других видов
измельченной  древесины  из  бункеров, трубопроводов пневматического
транспорта   должно  производиться  через  лючки,  расположенные  на
расстоянии не менее 1 м от движущихся частей механизмов.

     8.26.4.  Трубопроводы,  циклоны  и бункеры во всех своих точках
должны быть доступны для осмотра, очистки и ремонта.

     8.26.5.   Проведение   профилактических   и   ремонтных  работ,
связанных  со  спуском  людей  внутрь бункеров или других емкостей с
измельченной древесиной, должно обеспечиваться выполнением следующих
требований безопасности:
     бункер  должен  быть  освобожден  от  измельченной  древесины и
отключен от загрузочных и разгрузочных механизмов;
     электродвигатели  приводов  и  механизмов  подачи  и  разгрузки
должны быть отключены;
     спуск  в  бункер  и выполнение в нем работ должны производиться
бригадой  не менее чем из трех человек, которые должны быть снабжены
предохранительными  поясами  и страховочными веревками. Один из двух
оставшихся вне   емкости    -    наблюдающий    -    подстраховывает
спускающегося,  а  другой  становится  наблюдающим при необходимости
оказания помощи работающему в бункере или спуска  в  бункер  другого
работника. Работа производится по наряду-допуску.

    8.27. При сушке и смешивании древесных частиц со связующими

     8.27.1. Контроль  и  регулировка  процесса   сушки   в   ручном
(дистанционном)  и  автоматическом  режимах  должны производиться по
технологическим     инструкциям     при      помощи      проверенной
контрольно-измерительной аппаратуры.

     8.27.2. Сушильное    отделение    должно    быть    оборудовано
приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.27.3.  Сушильное отделение и помещение бункеров сырой стружки
должны быть связаны светозвуковой сигнализацией.

     8.27.4.  Вводить  связующее  в  массу  древесных частиц следует
путем  разбрызгивания  пневматическими  форсунками  или  инерционным
способом   (скоростной   смеситель)  в  смесителях  закрытого  типа,
оборудованных местными отсосами.

     8.27.5. Удаление стружки из смесителя и очистка главного вала в
аварийных случаях должны производиться после отключения установки от
электросети.

     8.27.6.  Крышки  смесителей должны быть сблокированы с пусковым
устройством.

     8.27.7. Работы    внутри    емкости   должны   выполняться   по
наряду-допуску.

             8.28. При формировании стружечного ковра

     8.28.1.   При  работе  формирующей  машины  уровень  стружки  в
дозаторе  не  должен  превышать  высоты смотрового окна. Регулировку
массы стружечного  ковра  при  помощи  передвижных  гирь  необходимо
производить только после остановки формирующих машин.

     8.28.2.  По  всей  длине  формирующего  конвейера  должны  быть
установлены  боковые  стенки  от  направляющих  до днища формирующей
машины.

     8.28.3.   Пыль   от  мест  загрузки  формирующих  машин  должна
удаляться местными отсосами.

           8.29. При прессовании древесно-стружечных плит

     8.29.1.  Работу  на  этажных  прессах  производить  только  при
исправных  ограничителях  предельного  хода  подъемных  этажерок, на
одноэтажных   прессах   непрерывного   действия  -  при  исправности
автоматического   ограничительного   механизма   для   корректировки
движения стальной ленты.

     8.29.2. Перемещение  транспортных листов со стружечным ковром и
без него должно быть механизировано.

     8.29.3.  Пресс  для горячего прессования и этажерки должны быть
снабжены   укрытием   с  принудительной  вентиляцией, обеспечивающей
удаление выделяющейся при прессовании пыли, газа и пара.

     8.29.4.  На  пульте  управления  прессом  должна  быть  указана
последовательность   включения  механизмов  и  открывания  вентилей.
Пусковые  устройства агрегатов пресса должны быть сблокированы между
собой таким  образом,  чтобы  ошибки при вводе их в работу исключали
возможность аварии или травматизма.

     8.29.5.  Зона  между этажерками и прессом должна быть ограждена
перилами высотой не менее 1 м.

     8.25.6.  Проемы   на   уровне  пола  между  окончанием  пола  и
конструкция пресса должны быть закрыты съемными щитами.

     8.29.7.  При  двухэтажном  исполнении  цеха  пресс  должен быть
оборудован светозвуковой сигнализацией (о пуске его в работу).

     8.29.8. Гидросистемы и пневмосистемы пресса низкого, среднего и
высокого давления должны проверяться периодически, но не реже 1 раза
в год.  Результаты  осмотров  должны  быть  занесены  в  специальный
журнал.

     8.29.9.  Работы любого вида в приямках прессов и под этажерками
должны производиться бригадой не менее 2 человек по наряду-допуску с
принятием мер безопасности как к работам повышенной опасности.

     8.29.10. Во время работы пресса  производить  ремонтные  работы
запрещается.

                 8.30. При форматной обрезке плит

     8.30.1.  Удаление  обрезков плит и опилок от станка должно быть
механизировано.

     8.30.2.  Рабочие на участках форматной обрезки плит должны быть
снабжены  средствами  индивидуальной защиты органов слуха (наушники,
вкладыши).

                     8.31. При шлифовании плит

     8.31.1.   Плиты   перед   шлифовальными  станками  должны  быть
проверены   на   отсутствие   металлических   включений   с  помощью
приспособлений,   оборудованных  сигнализацией  и  сблокированных  с
подающими устройствами.

     8.31.2.  Система местных отсосов от шлифовального станка должна
обеспечивать  необходимое  разрежение,  чтобы не допускать выбивания
пыли в производственное помещение.

     8.31.3. Бункеры   пыли   и   трубопроводы  к  ним  должны  быть
оборудованы предохранительными мембранами.

     8.31.4.  Для  снятия  статического  электричества  должны  быть
предусмотрены необходимые устройства (нейтрализаторы, заземлители).

       8.32. При приготовлении древесно-волокнистой массы для
               производства древесно-волокнистых плит

     8.32.1  Зона  загрузки щепы в дефибратор во время работы должна
закрываться   глухим   ограждением,   предохраняющим   обслуживающий
персонал от возможного выброса пара.

     8.32.2.  Пуск  дефибратора должен производиться при раздвинутых
дисках.  Рычаг  быстрого отвода диска должен надежно фиксироваться в
крайних положениях.

     8.32.3.    Очистку    технологических   трубопроводов   следует
производить  через  специальные люки. Участки цеха, где трубопроводы
проходят на высоте, должны быть снабжены специальными лестницами для
удобства их обслуживания.

     8.32.4.  Для  предохранения  обслуживающего персонала от ушибов
противовесом  шибера  подогревателя  при  выбивании пробки он должен
быть закрыт ограждением.

              8.33. При проклейке массы и очистке вод

     8.33.1.  Для  хранения  текущего  запаса  химикатов в отделении
проклейки  и очистки вод должна быть оборудована кладовая. Пылящие и
легкосыпучие химикаты должны храниться в закрытых емкостях.

     8.33.2. Запас химикатов в производственных помещениях отделения
проклейки  древесной массы и очистки сточных вод не должен превышать
суточной потребности.

     8.33.3.  Дозирование,  подача  и  загрузка  химикатов в емкости
должна быть механизирована.

     8.33.4. Емкости для приготовления и хранения химикатов, а также
рабочих растворов для проклейки древесной массы и очистки вод должны
быть  стойкими  к  воздействию  химикатов  или покрываться химически
стойкой антикоррозийной изоляцией.

     8.33.5.  В  отделении  проклейки,  где  возможно поражение кожи
работника  едкими  или  ядовитыми  веществами, должны быть подведены
водопроводные  краны,  а также должна быть аптечка с нейтрализующими
средствами.

     8.33.6.   Мерники,  сборники  и  другие  емкости,  периодически
заполняемые  рабочими  растворами  химикатов,  должны  иметь  люки с
герметичными  крышками,  автоматические  указатели уровня жидкости и
аварийные трубы для отвода избытка жидкости.
     Переливные трубы должны быть большего диаметра, чем подающие.

     8.33.7.  Транспортирование,  хранение,  дозирование  и подача к
технологическим  емкостям  кислот  и  щелочей должна производиться в
соответствии с требованиями безопасности на эти химикаты.

         8.34. При формировании древесно-волокнистого ковра

     8.34.1.  Отливная машина, мешалки и насосы бассейна должны быть
оборудованы светозвуковой сигнализацией для оповещения об их пуске.

     8.34.2.  Участок  пола вдоль отливной машины шириной 1 м должен
быть покрыт решетчатым настилом.

     8.34.3.  Отливная  машина  должна быть оборудована специальными
площадками  для  удобства  ее  обслуживания.  Бассейн  под  отливной
машиной должен быть огражден по всему периметру.

     8.34.4.   Место   выхода   поперечного   форматного   диска  за
транспортер должно быть ограждено.

     8.34.5.   Для   перемешивания  массы  в  напорных  ящиках,  для
выравнивания  ковра  перед форпрессом и уборки отходов массы  из-под
отливной   машины   должны  применяться  специальные  приспособления
(весло, специальные скребки и т.п.).

     8.34.6.  Приставшую  к  сеткам и сетковедущим вальцам древесную
массу следует смывать струей воды.

          8.35. При прессовании древесно-волокнистых плит

     8.35.1.   Требования   безопасности   при  горячем  прессовании
древесно-волокнистых плит должны соответствовать требованиям  п.8.29
и п.8.35 настоящих Правил.

     8.35.2.  Для  предотвращения  травмирования работающих выбросом
сырых  горячих плит при аварийном размыкании плит пресса (отключении
электроэнергии,  сбросе давления в гидросистеме пресса и т.п.) пресс
должен быть оборудован автоматической аварийной сигнализацией.

     8.35.3. Зона перемещения этажерок, нижнего подвижного архитрава
и  контргрузов  этажерок  пресса  должна иметь ограждения высотой не
менее  1,5  м  от  пола. Двери ограждения должны быть сблокированы с
пусковым устройством пресса.

     8.35.4.  Пресс  должен  быть оборудован контрольно-регулирующей
аппаратурой,  обеспечивающей  необходимую  температуру  плит пресса,
давление пара и давление рабочей жидкости в гидросистеме.

     8.35.5. Устройство и эксплуатация аккумуляторов и компенсаторов
перегретой   воды  должны  соответствовать  требованиям  действующих
"Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением" и инструкций по эксплуатации фирмы-изготовителя.

     8.35.6.  Ремонтные работы, связанные с разборкой работающих под
давлением  систем  пресса, должны производиться после его остановки,
понижения давления до атмосферного и остывания ремонтируемых узлов.

     8.35.7.   Ремонтные  и  наладочные  работы  на  высокочастотной
установке должны производиться при соблюдении следующих условий:
     на проведение работ оформляется наряд-допуск;
     до  начала работы полностью снимается напряжение электрического
тока, на токоведущие части накладывается переносное заземление;
     устанавливается переносное ограждение;
     вывешиваются предупредительные плакаты.

            8.36. При промывке сеток и глянцевых листов

     8.36.1. Приготовление, подача в ванны и слив щелочного раствора
для  промывки  глянцевых  листов  и  подкладочных  сеток должны быть
механизированы.

     8.36.2.  Перемещение  и загрузка подкладочных сеток и глянцевых
листов в ванны должны быть механизированы.

     8.36.3. Ванны  для  мойки  сеток и глянцевых листов должны быть
оснащены местными отсосами.

     8.36.4.  Полы  около  ванны  для мойки сеток и глянцевых листов
должны иметь решетчатые настилы.

     8.37. При маслопропитке, термообработке и увлажнении плит

     8.37.1.    Отделение    маслопропитки   должно   находиться   в
изолированном помещении.
     Пол в маслопропиточном отделении должен быть покрыт материалом,
химически  устойчивым  к  применяемым  веществам,  иметь   стоки   к
канализационным колодцам, оборудованным нефтеловушками.
     Для  очистки  пола  в   маслопропиточном  отделении  необходимо
пользоваться моющими нейтрализующими средствами.

     8.37.2.  Подача  и  слив масла из пропиточной ванны должны быть
механизированы.

     8.37.3. Во избежание переливания масла пропиточная ванна должна
иметь регулятор уровня жидкости.
     Ванна  должна  быть  снабжена прибором для контроля температуры
масла и местным отсосом (зонтом).

     8.37.4.  Загрузка  этажерок с плитами в камеры термообработки и
увлажнения и выгрузка из них, а также открывание дверей камер должны
быть механизированы.

     8.37.5.   Над    дверями    камер   термообработки   необходимо
устанавливать   вытяжные   ленты   с  отсосом  для  удаления  газов,
выделяющихся при выгрузке плит.

     8.37.6.   Процесс   термообработки   плит   в   камерах  должен
автоматически   регулироваться.   Камеры   должны  быть  оборудованы
пожарной сигнализацией.

     8.37.7. Во  избежание самовозгорания древесно-волокнистые плиты
должны укладываться в стопы после увлажнения.

                 8.38. При раскрое и упаковке плит

     8.38.1.  Рабочие места на участке упаковки должны быть оснащены
специальными  столами, транспортными и грузоподъемными механизмами и
увязочными приспособлениями.

     8.38.2.   Для  хранения  инструментов  и  материалов на рабочих
местах  упаковщиков должны быть оборудованы специальные шкафы, ящики
и стеллажи.

         8.39. При производстве паркета и паркетных досок

     8.39.1. Подача  заготовок в четырехсторонние строгальные станки
должна   осуществляться   подающими   устройствами,  обеспечивающими
поштучную их выдачу на обработку.

     8.39.2. Магазины и бункера должны быть регулируемыми на пропуск
деталей  различных  сечений.  Магазины  и бункера должны выдавать на
посылочный механизм станка только по одной заготовке.

     8.39.3.  У торцовочных станков барабан сверху, с боков и торцов
должен  быть  закрыт ограждением во избежание захвата рук станочника
прижимными механизмами и подающими упорами.

     8.39.4.  Подача  заготовок  длиной  более  500  мм  должна быть
механизированной.

     8.39.5.  Минимальная длина обрабатываемой заготовки должна быть
такой,  чтобы  выступающая  часть  материала  от переднего торцевого
ограждения была не менее 100 мм.

     8.39.6. Подъем наклонной платформы разгрузчика с пакетом должен
осуществляться плавно, без рывков. Скорость подъема платформы должна
регулироваться в зависимости от сечения разбираемого материала.

     8.39.7.   Для   предотвращения  разваливания  пиломатериалов  с
противоположной  стороны  от  разгрузчика  на конвейере или приемном
столе должны быть установлены отбойные щитки-ограничители.

     8.39.8. Для ремонтных и наладочных работ под поднятой наклонной
платформой должны быть предусмотрены упорные штанги-ограничители.

     8.39.9. Гидравлические, механические или пневматические системы
подъемного  устройства наклонной платформы должны надежно удерживать
ее  в поднятом положении и исключать опускание платформы при падении
давления  в  системах  или  выходе  из строя механической части узла
подъема платформы.

     8.39.10.  Многопильные  станки  для выпиливания планок покрытия
паркетных   досок   должны  обеспечиваться  необходимым  числом  пил
одинаковых размеров (по диаметру, числу и параметрам зубьев).

         8.40. При производстве цементно-фибролитовых плит

     8.40.1. Требования безопасности при производстве стружки должны
соответствовать требованиям п.8.13 настоящих Правил.

     8.40.2.   Для   предотвращения   выделения  пыли  в  окружающее
пространство  на участке перегрузки цемента из сети пневмотранспорта
в   расходные   бункера  должны  быть  предусмотрены  обеспыливающие
устройства:  тканевые  фильтры,  циклоны  тонкой  очистки или другие
эффективные средства.

     8.40.3.  Смотровые  люки смесителя должны закрываться крышками,
сблокированными с пусковым устройством агрегата.

     8.40.4. Вал смесителя должен быть снабжен стопором во избежание
его самопроизвольного проворачивания во время ремонтных работ.
     Надежность стопорения необходимо периодически проверять.

     8.40.5. Для исключения травмирования обслуживающего персонала в
случае   падения   транспортных  листов  с  шихтой  с  захватов  под
транспортным   листом   на   всем   протяжении  его  горизонтального
перемещения должно быть устроено предохранительное перекрытие.
     Для  предотвращения  раскачивания  транспортных листов с шихтой
при  их движении должны быть предусмотрены специальные успокаивающие
приспособления.

     8.40.6.  Для  освобождения  плит  от  бортоснастки  должны быть
предусмотрены механические устройства или приспособления.

     8.40.7.  Пакетовыбивной  механизм должен быть огражден по всему
периметру  на  высоту  не менее 1,5 м. Для перемещения пресс-форм по
рольгангу  к  пакетовыбивному  механизму  в  ограждении  должны быть
установлены проемы.
     Для выхода к пакетовыбивному механизму в ограждении должна быть
дверь,   сблокированная   с   пусковым  устройством  пакетовыбивного
механизма.  Во  время  работы пакетовыбивного механизма дверь должна
быть заперта.

     8.40.8.  Вилы  распалубочного агрегата должны быть сблокированы
таким  образом,  чтобы  при  открывании двери в огражденную зону они
находились в нижнем положении.

     8.40.9.  Для  уменьшения  вредного  воздействия  вибрации пульт
управления   распалубщика   не   должен   быть   связан  с  основной
конструкцией распалубочного агрегата.

     8.40.10. Система местных отсосов от фрезерных головок и пильных
дисков должна быть сблокирована с пуском агрегата.

          8.41. При производстве деревянных панелей домов

     8.41.1.  Пульсирующие  конвейеры для сборки панелей должны быть
оборудованы      автоматической     светозвуковой     сигнализацией,
сблокированной с пусковым устройством, включающейся за 10 с до пуска
конвейера.
     Пуск    пульсирующего    конвейера   должен   производиться   с
центрального  пульта управления. Аварийные кнопки "Стоп" должны быть
на каждом рабочем месте.

     8.41.2.   Для   подъема   и   переворачивания   панелей  должны
применяться       грузоподъемные       средства,       оборудованные
быстродействующими захватами.

     8.41.3.  Сборка  панелей  должна  быть механизирована с помощью
пневматического  или  электрифицированного инструмента (гайковертов,
гвоздезабивных инструментов и т.п.).

     8.41.4.   Окраска   панелей   и   других   узлов  домов  должна
производиться  в специальных камерах, оборудованных вентиляцией. Для
маляров  должны  быть  устроены  стационарные  подмости,  снабженные
перилами.  Место  окраски  панелей  должно быть оборудовано вытяжной
вентиляцией.

      8.42. При гидротермической обработке фанерного сырья для
                        производства фанеры

     8.42.1. Помещения и устройства гидротермической обработки сырья
должны   иметь   установки,   предотвращающие   туманообразование  и
обеспечивающие   необходимую   видимость   для   производства  работ
(общеобменная вентиляция, крышки с гидравлическими затворами).
     Помещения  гидротермической обработки сырья (закрытые бассейны)
должны  быть  изолированы  от  других  помещений  и  соединены через
технологические  проемы.  Окорка  и  распиловка  фанерного  сырья  в
помещении гидротермической обработки не допускается.
     Проемы,  через  которые осуществляется транспортировка чураков,
должны    быть    оборудованы    приспособлениями   и   устройствами
(воздушно-тепловые   завесы,   тамбуры,   подвесные  щиты  и  т.п.),
исключающими сквозняки.

     8.42.2. Температура воды в бассейнах не должна превышать +40°С.
При  необходимости  применения  гидротермической обработки сырья при
жестких   режимах,   с   температурой   воды   до    70°С,    должен
предусматриваться обязательный слив воды перед загрузкой и выгрузкой
бассейнов.
     Контроль  температуры  воды  в  бассейнах должен осуществляться
автоматически.

     8.42.3. Загрузка  и  разгрузка  бассейнов  кряжами или чураками
должны   быть   механизированы,   а   управление    механизмами    -
дистанционным.
     Одновременная  загрузка  и  разгрузка двух смежных бассейнов, а
также очистка и ремонт бассейна, смежного с работающим, запрещается.

     8.42.4.  Снятие  крышек  с  бассейнов или их секций должно быть
механизировано.  Находиться  на  крышках  бассейнов  во всех случаях
запрещается.

     8.42.5  Ограничение  наибольшего уровня воды в бассейнах должно
осуществляться посредством сливных труб.

     8.42.6. Перед проведением ремонтных работ,  очисткой  бассейнов
вода  из  них  должна  быть  удалена,  стенки  бассейна охлаждены до
температуры не более +45°С,  закрыты  вентили  трубопроводов  подачи
воды и пара, на вентилях вывешены запрещающие знаки.

     8.42.7.   Рабочие,  обслуживающие  бассейны  с  грузоподъемными
механизмами,  должны  быть  обучены  безопасным  приемам  работы  по
программе стропальщика.

     8.42.8. Рабочие мостики, проходы, площадки у открытых бассейнов
следует регулярно очищать от коры, мусора, снега и при необходимости
(для устранения скольжения и падения) посыпать песком.

     8.42.9.  Открытые  бассейны  по  периметру должны быть оснащены
сплошным ограждением высотой не менее 1 м.

     8.42.10.   При   силе   ветра,   скорость   которого  превышает
установленную  паспортом  крана,  а  также  ливневом  дожде,  тумане
загрузка, разгрузка бассейнов и ремонтные работы не допускаются.

     8.42.11.    При    эксплуатации    грузоподъемных   механизмов,
управляемых  с  пола, должен  быть  обеспечен  свободный  проход для
работающего.    Ширина    проходов,   свободных   от   оборудования,
коммуникаций должна быть не менее 1 м.

     8.42.12.  Прогретые  кряжи  или  чураки  должны  подаваться  на
механизмы  их  поштучной  выдачи  на  продольный  конвейер. Загрузка
конвейеров  одновременно  двумя  или  более  кряжами или чураками не
допускается.

       8.43. При лущении фанерного чурака и рубке ленты шпона

     8.43.1.  Помещение,  где  производится  лущение  чурака и рубка
ленты  шпона,  должно  быть  оснащено общеобменной приточно-вытяжной
вентиляцией.

     8.43.2.  Разрывы между лущильными станками должны быть не менее
1 м. Расстояние от рабочего места лущильщика до конвейера, подающего
чураки в лущильный цех (отделение), должно быть не менее 2 м.

     8.43.3.   Подача   чураков   к   конвейерам-накопителям   и   в
центровочно-загрузочное устройство должна быть механизирована.

     8.43.4.  Укладка  чураков  на  конвейеры-накопители у лущильных
станков должна производиться в один ряд.

     8.43.5.  Чураки,  поступающие на лущение, должны быть проверены
на отсутствие металлических включений.

     8.43.6.  Для удаления карандашей и отходов от лущильных станков
должны  быть  конвейеры,  расположенные  ниже  уровня пола. В случае
расположения конвейера  в  туннеле  последний должен иметь ширину не
менее 2,5 м,  высоту не менее 2 м  и  быть  доступным  для  осмотра,
ремонта конвейера во всех его точках.

     8.43.7. Лущение чурака не допускается при наличии необрубленных
сучьев.

     8.43.8.  При  установке  чурака  в  шпиндели суппорт лущильного
станка  должен  быть  отведен от поверхности чурака на расстояние не
менее 50 мм.

     8.43.9.     Подача     чурака    из    центровочно-загрузочного
приспособления при наличии чураков в шпинделях лущильного станка или
при неотведенном суппорте должна быть исключена.
     При  подаче  чурака  центровочно-загрузочным  приспособлением в
шпиндели  лущильного  станка  должна  исключаться возможность сброса
чурака или перекоса его в момент центровки.

     8.43.10.  Зона движения центровочно-загрузочного приспособления
и   лущения   чурака   должна   быть   оснащена  средствами  защиты,
исключающими  возможность  нахождения  в  ней  лущильщика в процессе
работы.

     8.43.11. Установка чурака и съем карандаша должны производиться
при невращающихся шпинделях лущильного станка.

     8.43.12.  При  лущении  должно  исключаться  попадание осколков
древесины в рабочую зону при расколе чурака или карандаша.

     8.43.13.  Очистка  засоров  между  ножом и линейкой или чураком
должна   выполняться   специальными   устройствами  или  деревянными
лопатками  с  длинными  ручками  после  предварительного  отключения
оборудования   от   электросети.   Длина  лопаток  должна  превышать
наибольший диаметр чурака не менее чем на 150 мм.

     8.43.14.  Съем,  установка  и  правка  лущильного  ножа  должны
производиться при наличии устройства надежного фиксирования траверсы
прижимной линейки в поднятом положении.
     Переноска   ножа  допускается  только  в  специальном  футляре,
закрывающем лезвие по всей длине.
     Бруски  и  оселки  для  правки  ножей  должны  быть  вложены  в
деревянные оправки с ручками.

     8.43.15.  Ремонтные  и наладочные работы должны проводиться при
надежном   фиксировании   ограничителя   прогиба  чурака  в  верхнем
положении.

     8.43.16.  Ножницы  для  рубки  шпона  должны  эксплуатироваться
только при наличии ограждений ножа или узла рубки.

     8.43.17 Ручная подача ленты шпона к узлу резания автоматических
ножниц  должна осуществляться на расстоянии не менее 1 м от подающих
роликов.

     8.43.18.   При  рубке  шпона  на  ножницах  должно  исключаться
самопроизвольное перемещение ножа.

     8.43.19.  Удаление  обрезков  шпона  и  мусора  из зоны резания
должно осуществляться специальными лопатками или щетками.

     8.43.20.   Удаление   стопы   шпона   от   ножниц  должно  быть
механизировано  и производиться при выключенных ножницах и механизме
укладки шпона.

     8.43.21.  При  уборке  отходов  под подъемным столом необходимо
предварительно  поставить металлические стойки или предохранительные
упоры в вертикальное положение.

                       8.44. При сушке шпона

     8.44.1.   Помещение   сушки   шпона   должно  быть  оборудовано
общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.44.2.  Расстояние  между  сушилками,  установленными  в одной
паре,  должно  быть не менее 1,5 м. Расстояние между стеной здания и
сушилкой  должно  быть  не менее длины ролика плюс 1,5 м. Расстояние
между парами сушилок должно быть не менее 4,5 м.

     8.44.3.  Загрузка  и выгрузка шпона в роликовых сушилках должны
быть  механизированы.  Для  ликвидации  заломов  шпона  в  роликовых
сушилках   должны  применяться  длинные  стальные  крючки  и  другие
приспособления.

     8.44.4.   Эксплуатация   сушилок   должна   осуществляться  при
герметично закрытых дверях ее секций.

     8.44.5.   Срабатывание   сигнализации   о   заломах   шпона  на
загрузочной  этажерке  перед  сушильной камерой должно происходить с
одновременной остановкой электродвигателей привода подачи.
     Устранение  залома  шпона  производить  только после отключения
привода  сушилки. При удалении залома шпона использовать передвижную
душирующую установку.

     8.44.6.   Удаление   залома   шпона  в  загрузочном  лифте  или
распределителе,    находящемся    в    верхнем   положении,   должно
производиться     при     установленном    в    рабочее    положение
предохранительном устройстве.

     8.44.7.  Разбор  залома  шпона  в  сушилках с паровым обогревом
должен   производиться   при  отключенных  вентиляторах  и  закрытых
вентилях паропроводов, в сушилках с обогревом топочными газами - при
открытом   шибере  дымовой  трубы  топки  и  включенном  вентиляторе
удаления отработанных газов.
     Шибер  дымовой  трубы  должен иметь приспособление, позволяющее
переключать его с пола, и ограждающее устройство, препятствующее его
выпаданию. Контр-грузы шибера должны быть ограждены.

     8.44.8.  Воздух  из  камер  охлаждения  шпона роликовых сушилок
должен удаляться в атмосферу.

     8.44.9. Сушка шпона в сушилках должна производиться при условии
бесперебойной работы дымососов.

     8.44.10.  Места  забора  воздуха  в воздуховодах сушилок должны
быть ограждены сетками.

     8.44.11. Все газоходы отработавшего агента сушки хвойного шпона
должны  быть  теплоизолированы с обеспечением температуры газа до их
выброса в атмосферу не ниже +130°С и не выше+150+-10°С.
     Рециркуляция  газовоздушной смеси в сушилках при сушке шпона из
хвойных пород не допускается.

     8.44.12. Направлять  топочные газы в сушилке следует при хорошо
раскаленной футеровке камеры горения.

     8.44.13.  Поджигание  мазута и наблюдение за факелом необходимо
вести через глазки, находящиеся на топках для сжигания мазута.

     8.44.14.  Золоудаление  из  сборников  и очистка искроосадочных
камер  топки при сжигании древесного топлива должны производиться не
реже одного раза в неделю.

     8.44.15.   Ограждения  цепных  передач  механизмов  загрузки  и
выгрузки сушилок должны быть сблокированы с пусковым устройством.

     8.44.16.  На  выгрузке  шпона  из сушилок должно быть исключено
накопление зарядов статического электричества.

     8.44.17.  Температура  наружных  поверхностей дверей сушилок не
должна превышать 45°С.
                      8.45. При починке шпона

     8.45.1.   Починка   шпона   на  шпонопочиночном  станке  должна
производиться   только  при  наличии  ограждения  просечки,  надежно
защищающего руки работающего.

     8.45.2.  Удалять  остатки  ленты,  мусор  только при отключении
станка  от  электросети с использованием волосяных щеток, деревянных
лопаток.

     8.45.3.  Подача  листов шпона на станок должна производиться со
стопы шпона, установленной на подъемный стол.

            8.46. При усовании и ребросклеивании шпона

     8.46.1.  Подача в усовочный станок должна быть механизирована и
осуществляться  при  помощи  специального направляющего устройства с
прижимами.

     8.46.2.  Работа на ребросклеивающих станках с применением клеев
и клеевой нити должна осуществляться при работающей местной вытяжной
вентиляции.

     8.46.3.  На  ребросклеивающих  станках  должны  быть  ограждены
подающие  ролики  или  вальцы,  приводные  механизмы,  входное сопло
нитеводителя, зона обогрева.

     8.46.4.  Прочищать зазоры между подающими роликами можно только
при отключении станка от электросети специальными приспособлениями -
лопаточками и скребками с удлиненными ручками.

     8.46.5.  Для  чистки  зазоров  во  входном  и  выходном  соплах
использовать специальное приспособление.

                    8.47. При склеивании шпона

     8.47.1. Помещения,  где производится склеивание  шпона,  должны
быть оснащены эффективно действующей приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.47.2.  Нанесение  на  поверхность  листов шпона синтетических
смол  и  клеев  должно  производиться при наличии ограждений вальцов
станка, сблокированных с пусковым устройством.

     8.47.3. Работа на клеенаносящих станках допускается при наличии
местной вытяжной вентиляции, сблокированной с пусковым устройством.

     8.47.4.    Сборку    пакетов    производить    с   обязательным
использованием средств  индивидуальной  защиты:  перчаток,  халатов,
фартуков прорезиненных, защитных паст.

     8.47.5.  Подача  смолы  в клееприготовительное отделение должна
быть механизирована.

     8.47.6.  К  клеемешалкам  должны  быть  подведены  водопровод и
паропровод.
     Спуск сточной  воды  должен  производиться  по сливным трубам в
емкости-сборники.

     8.47.7.   Подача  клея  к  клеенаносящим  станкам  должна  быть
механизирована и осуществляться по герметичным трубопроводам.

     8.47.8.  Для очистки станка к верхнему и нижнему вальцам должна
быть  подведена  горячая  и  холодная  вода  и  устроен  отвод  ее в
отстойник.

     8.47.9.  Поворот  вальцов  клеенаносящего станка вручную должен
выполняться при помощи специального устройства.

     8.47.10.  Отключение  привода  клеенаносящего станка со стороны
подачи  листов  шпона  должно  осуществляться в любой точке по длине
вальцов.

     8.47.11. Мытье и  очистка  корыта  и  вальцов  допускается  при
полной  остановке клеенаносящего станка и механизма подачи серединок
и производится щетками с длинными ручками со стороны выхода шпона.

     8.47.12.   Исправление   положения   листов   шпона   в  случае
неправильного  захвата  вальцами  допускается  только при отключении
станка от электросети.

     8.47.13.    Для   уборки   отходов   под   подъемными   столами
устанавливать металлические упоры.

     8.47.14.   Загрузка   в  пресс  и  разгрузка  его  должны  быть
механизированы.

     8.47.15.  Передвижение  этажерки  пресса должно предупреждаться
светозвуковой сигнализацией.

     8.47.16.   Зона   перемещения   загрузочного   и  разгрузочного
механизмов должна быть ограждена.

     8.47.17.  Работа  на  гидравлическом  прессе при наличии утечек
гидравлической жидкости, пара не допускается.

     8.47.18.  Скопление масла в приемнике гидравлического пресса не
допускается.

     8.47.19.  Гидравлические  насосы  высокого  и  низкого давления
должны быть установлены в отдельном помещении или ограждены.

     8.47.20. Ремонтные работы на гидравлических прессах производить
после  прекращения подачи рабочей жидкости в систему, при закрытых и
не   пропускающих  пар  вентилях  паровой  магистрали  и  охлаждении
элементов пресса до температуры не более 45°С.
     При  смене  сальниковой  набивки  или  манжет  у гидравлических
прессов  вентиль  на  подводящей  линии от насосов к цилиндру должен
быть надежно закрыт, плиты пресса зафиксированы в верхнем положении.
Случайное опускание платформы в приямок должно быть исключено.

     8.47.21.    Эксплуатация    гидравлических    прессов    должна
производиться   при   отрегулированных   на  установленное  давление
редукционных клапанах гидравлических насосов.

     8.47.22.  На  щите управления должен быть установлен манометр с
красной чертой на циферблате, указывающей заданное давление.
     Измерительные  приборы прессов должны проверять в установленные
сроки.

     8.47.23. Парораспределительные колонки пресса, гибкие и жесткие
паропроводные трубки должны иметь сплошное ограждение.

     8.47.24.  Удаление  мусора  с плит пресса должно осуществляться
специальными толкателями.

     8.47.25. Трубопроводы  высокого   давления   перед   сдачей   в
эксплуатацию  и  ежегодно  должны быть испытаны пробным давлением на
25% выше рабочего.

     8.47.26.  Гидравлический пресс должен иметь зонт с механической
вытяжкой.  Размеры  зонта  со  стороны выгрузки должны быть на 0,7 м
больше габаритов выгружаемой фанеры.

     8.47.27.   После  прессования  фанера  должна  выдерживаться  в
камерах   или   помещениях,   оборудованных   вытяжной  механической
вентиляцией, не менее 24 часов.

       8.48. При обрезке слоистой клееной древесины (фанеры)

     8.48.1. Подача слоистой клееной древесины для обрезки, удаление
отходов, перемещение готовой продукции должны быть механизированы.

     8.48.2.  Пуск  круглопильных станков должен производиться после
включения  пневмотранспортной  системы,  сблокированной  с  пусковым
устройством станка.

     8.48.3.  Обрезка слоистой клееной древесины на обрезных станках
должна  производиться  при  ограждении  выступающей над столом части
пильного  диска. Ограждение должно механически подниматься пачкой на
высоту пропила и опускаться в исходное положение.

     8.48.4. При обрезке должен обеспечиваться плотный прижим пачки.

     8.48.5.    Высота    распиливаемой    пачки    фанеры    должна
соответствовать паспортным данным станка.

     8.48.6.   Убирать   отходы  только  со  стороны  выхода  пакета
специальными щетками с длинными ручками.

     8.48.7.   Для   переноски   дисковых   пил  должны  применяться
специальные футляры, ящики.

     8.48.8.   Не  допускаются  в  эксплуатацию  дисковые  пилы  при
отсутствии   одного  зуба;  имеющие  отверстие,  не  соответствующее
диаметру вала.

     8.48.9.   Пульт   управления   станком   и  конвейерами  должен
располагаться в безопасной зоне, а станок оснащен средствами защиты,
исключающими вылет отходов в рабочую зону.

                    8.49. При шлифовании фанеры

     8.49.1.  Пуск  шлифовальных  станков должен производиться после
включения пневмотранспортной   системы,  сблокированной  с  пусковым
устройством станка.

     8.49.2.  Бункеры  для сбора пыли от шлифовальных станков должны
быть   расположены  вне  производственных  помещений  и  оборудованы
противовзрывными клапанами.

     8.49.3. Подача фанеры в станок должна быть механизирована.

     8.49.4.  При шлифовании фанеры должно быть исключено накопление
зарядов статического электричества.

     8.49.5.   Не   допускается   применение  надорванной,  неплотно
склеенной или имеющей неровные края шлифовальной шкурки.

     8.49.6.  Шлифование листов фанеры в шлифовальных станках должно
производиться при закрытых ограждениях вальцов шлифовальной ленты.

                     8.50. При упаковке фанеры

     8.50.1.  Подача  фанеры  на  упаковку и перемещение упакованной
фанеры должны быть механизированы.

     8.50.2. До уборки отходов под подъемными столами предварительно
установить металлические упоры.

             8.51. При производстве строганного шпона

     8.51.1.  Помещение гидротермической обработки сырья должны быть
оборудованы приточно-вытяжной общеобменной вентиляцией.

     8.51.2.  Кряжи или брусья на тележке лесопильной горизонтальной
рамы или ленточнопильного станка должны быть надежно закреплены.

     8.51.3.   На   концах   рельсового  пути  тележки  должны  быть
установлены ограничительные упоры, предохраняющие сход ее с рельсов.
Зона перемещения тележки с материалом должна быть ограждена.

     8.51.4.   Управление   ленточнопильными  станками  должно  быть
дистанционным с пульта, установленного в кабине.

     8.51.5. Разделка сырья на брусья и ванчесы должна производиться
при работающей светозвуковой сигнализации.

     8.51.6.  Загрузка  и  выгрузка  сырья  из  бассейнов, вагонеток
брусьями,  ванчесами;  закатка и выкатка их в автоклавы, пропарочные
камеры должны быть механизированы.

     8.51.7.  Крышки  автоклавов,  а  также  двери пропарочных камер
должны быть герметичными.

     8.51.8.  Пол  пропарочной камеры должен иметь уклон к одному из
ее углов  с  устройством  сборника конденсата глубиной не более 1 м,
закрываемого решеткой из круглой стали с просветами  между  прутками
не более 20 мм.

     8.51.9.  Пропарочная камера должна быть оборудована насосом для
откачки конденсата, а бассейны - насосом для перекачки воды.

     8.51.10.  Автоклавы  должны  иметь  световое табло с сигнальной
надписью "Под давлением".

     8.51.11.   Автоклав   должен   быть   оборудован  блокировочным
устройством,  исключающим  открывание  крышки, если он находится под
давлением.

     8.51.12. Автоклавы, пропарочные камеры должны иметь специальный
кран  на  трубе  для  контроля  наличия  или отсутствия в них пара и
конденсата.

     8.51.13.   Перед   разгрузкой   пропарочных  камер,  автоклавов
отключить   пар,   включить   вентиляцию.   Открывать  автоклав  или
пропарочную камеру до полного удаления пара запрещается.

     8.51.14.  Автоклавы,  пропарочные  камеры, бассейны должны быть
оборудованы    контрольно-измерительными   приборами:   манометрами,
термометрами.

     8.51.15. Гидротермическая обработка тропических пород древесины
в бассейнах с температурой воды  +85-90°С  должна  осуществляться  с
соблюдением дополнительных мер безопасности:
     наличие на  бассейнах  герметичных  крышек  с   автоматическими
затворами;
     наличие  свободных  бассейнов  для  обязательного слива воды из
бассейна перед загрузкой и выгрузкой сырья;
     измерение температуры воды с помощью датчиков и  автоматической
записью показаний.

     8.51.16. Подача  бруса  или  ванчеса  на стол шпонострогального
станка  должна  быть  механизирована  и   производиться   по   одной
заготовке.
     Ванчесы  или  брусья  должны  быть  надежно закреплены на столе
станка.

     8.51.17.  Переворачивание  брусьев  или  ванчесов производить с
помощью грузоподъемных механизмов.

     8.51.18.  Техническое  обслуживание  и ремонт шпонострогального
станка   должны   выполняться  при  надежном  фиксировании  ножевого
суппорта и     подъемного     стола,     исключающем     возможность
самопроизвольного их движения.

     8.51.19.  Пуск  станка  должен производиться одновременно двумя
станочниками с противоположных сторон.

     8.51.20.  Очистку  ножевой  траверсы  шпонострогального  станка
производить при помощи деревянной лопатки, щетки.

     8.51.21. Ножи переносить и перемещать в специальных футлярах.

     8.51.22. Удаление   стопы  шпона  от  шпонострогального  станка
должно быть механизировано.

     8.51.23.  При  съеме  шпона  на  выходе  с транспортера (стола)
шпонострогального  станка  вручную  и  удалении  стопы шпона от него
ручными   вагонетками  должны  быть  приняты  меры,  предотвращающие
возможность захвата спецодежды и травмирования станочника элементами
движущихся и вращающихся частей станка.

        8.52. При производстве древесных слоистых пластиков

     8.52.1.   Производственные   помещения   должны  быть  оснащены
эффективно действующей общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.52.2. Ванны  для пропитки шпона должны быть расположены таким
образом,  чтобы к каждой ванне был свободный доступ со всех  сторон.
Борта ванны должны выступать над уровнем пола не менее чем на 1 м.

     8.52.3.  Раствор  должен  подаваться  в ванны по трубопроводам.
Загрузка и выгрузка кассет и крышек должны быть механизированы.

     8.52.4.  Ванны  для пропитки шпона должны быть оснащены местной
вытяжной вентиляцией (бортовыми отсосами), крышками.

     8.52.5.   Перед  разгрузкой  ванн  раствор  смолы  должен  быть
перекачан насосом в другую ванну.

     8.52.6.  После  выполнения  работ  по загрузке и выгрузке ванну
закрывать герметичной крышкой.

     8.52.7.   Уровень   раствора   в   ванне  должен  автоматически
регулироваться.

     8.52.8.  Для  очистки  пола  пользоваться специальными моющими,
нейтрализующими средствами.

     8.52.9.  Трубопроводы  высокого  давления,  находящиеся  в зоне
постоянного    обслуживания,    должны    быть   закрыты   защитными
ограждениями.

     8.52.10.   На   время  загрузки  и  выгрузки  камерных  сушилок
технологическая вентиляция должна быть выключена.

     8.52.11.  Укладка металлических прокладок и перемещение пакетов
должны быть механизированы.

     8.52.12. Этажерки пресса должны быть обеспечены автоматическими
конечными выключателями.

                8.53. При производстве смол и клеев

     8.53.1.  Производство  смол  и клеев должно быть организовано в
соответствии с    действующими   правилами   безопасности   при   их
производстве.

     8.53.2.   Помещения   для   производства   смол   должны  иметь
общеобменную  приточно-вытяжную  вентиляцию  и аварийную вентиляцию,
обеспечивающую необходимый воздухообмен.

     8.53.3.  Пролитые на пол агрессивные и ядовитые жидкости должны
быть убраны с использованием средств индивидуальной защиты.
     Горючие  жидкости (фенол, формалин) необходимо засыпать песком,
собрать  деревянной  лопаткой  и совком, нейтрализовать известью или
содой  в специально отведенном месте. Место розлива жидкости промыть
большим количеством воды.
     Слив  в  канализацию  пролитых  на  пол  агрессивных и ядовитых
жидкостей без предварительной их нейтрализации не допускается.

     8.53.4.  При неисправности аппаратов и контрольно-измерительных
приборов синтез смол не допускается.

     8.53.5.  В  цехе  смол  электропроводка и освещение должны быть
смонтированы во взрывобезопасном исполнении.

     8.53.6.  Жидкие химикаты должны перевозиться в специальной таре
пробками  кверху,  а  сыпучие  -  в  мешках.  На  таре  должны  быть
предупредительные надписи.

     8.53.7. Заполнение реакторов химикатами не должно превышать 0,8
их объема.

     8.53.8.    Хранение    формалина,    фенола,   каустической   и
кальцинированной соды,  извести, белковых клеев, смол и их растворов
в открытом виде не допускается.

     8.53.9.  Хранение  вредных  веществ сверх сменной потребности в
помещении цеха смол не допускается.

     8.53.10.  Тару  следует очищать, мыть, пропаривать в специально
оборудованном  помещении, снабженном местной вытяжной и общеобменной
приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.53.11. На всех рабочих местах, где возможно попадание на кожу
фенола, формалина, кислоты, щелочи и других ядовитых веществ, должны
быть  устроены  умывальники  (фонтанчики)  для  немедленной промывки
водой  пораженной  части  тела.  Необходимо  иметь на рабочих местах
растворы для нейтрализации действия применяемых химикатов.

     8.53.12.  Для нейтрализации случайно пролитых кислот, щелочей и
других  химических  веществ  на  рабочих местах должны быть растворы
мыла, извести или соды, уксусной или борной кислоты и др.

     8.53.13. Фенол, поступающий в производство в твердом состоянии,
должен  плавиться  в специальных закрытых резервуарах, оборудованных
местной вытяжной вентиляцией.

     8.53.14. Подача фенола, формалина, каустической соды, кислоты в
производство должна быть механизирована.

     8.53.15.  При  регулировании  требуемого  разрежения в реакторе
следить за состоянием реакционной смеси.
     Реакторы  должны  быть оборудованы вакуумметрами, термометрами,
манометрами.

     8.53.16.   Синтез   смол   должен  проводиться  в  реакторах  с
герметично  закрытыми