Бесплатный доступ к ИПС «Нормативка.by»
3 дня бесплатно! Оцените возможности нашей системы по достоинству.
Подключить
Бесплатный доступ на 3 дня
Подключить

Типичные ошибки в наименованиях профессий и должностей

А.А. Пощастьева,
экономист

Типичные ошибки в наименованиях профессий и должностей

Материал подготовлен с использованием

правовых актов по состоянию

на 25 марта 2014 г.

 

При установлении наименования должностей служащих и профессий рабочих следует помнить, что они должны соответствовать Общегосударственному классификатору Республики Беларусь «Профессии рабочих и должности служащих» ОКРБ 006-2009, утвержденному постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 22 октября 2009 г. № 125 (в ред. от 20 декабря 2013 г.; далее – ОКПД), а также квалификационным справочникам, утверждаемым Министерством труда и социальной защиты Республики Беларусь.

На практике нанимателями допускается большое количество нарушений при наименовании должностей служащих и профессий рабочих.

Наименования профессий рабочих

Вопрос о наименовании профессий рабочих регламентирован п. 27 и 28 Общих положений Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих, утвержденного постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 марта 2004 г. № 34 (в ред. от 2 января 2012 г.; далее – Общие положения ЕТКС). Стоит отметить, что:

наименование профессии рабочего должно устанавливаться в строгом соответствии с ЕТКС с учетом фактически выполняемой работы в конкретном производстве, если иное не предусмотрено нормативными правовыми актами;

в тех случаях, когда рабочий выполняет работу разных профессий, наименование профессии рабочего устанавливается по основной работе с учетом наибольшего удельного веса выполняемых им работ;

в том случае, когда в наименовании профессии предусмотрены слова в скобках, уточняющие место работы, сферу деятельности, используемое оборудование и т.д., они могут применяться самостоятельно при установлении нанимателем конкретного наименования профессии;

наименование профессии, приведенное в ОКПД, не может быть сокращено;

наименования отдельных профессий рабочих, по которым преобладает труд женщин, в ЕТКС приведены в именительном падеже, единственном числе, женском роде. В тех случаях, когда по данной профессии трудятся лица мужского пола, в трудовую книжку работника и штатное расписание организации следует вносить наименование профессии в именительном падеже, единственном числе, мужском роде;

применение производного наименования профессии «старший» возможно, когда это предусмотрено ЕТКС и иными нормативными правовыми актами, а также при необходимости руководства рабочими при выполнении работ, если данное руководство не предусмотрено содержанием тарифно-квалификационной характеристики;

производное наименование профессии «помощник» применяется только в случае, если это предусмотрено соответствующей тарифно-квалификационной (квалификационной) характеристикой профессии рабочего и (или) технической характеристикой (паспортом) оборудования (механизма), выданной организацией-изготовителем, технологическими картами, иными документами, утвержденными в установленном порядке.

Наименования должностей служащих

Особенности установления полных наименований должностей служащих регламентированы Общими положениями Единого квалификационного справочника должностей служащих, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 2 января 2012 г. № 1 (в ред. от 28 декабря 2012 г.). Стоит отметить, что:

базовое наименование должности – основное наименование должности служащего, которое содержится в ОКПД и определяется в соответствующей квалификационной характеристике;

полное наименование должности – конкретное наименование должности служащего, уточняющее характер выполняемой им трудовой функции, специальность, сферу деятельности, режим и (или) место работы и другое. Оно устанавливается путем добавления к базовому наименованию должности дополнительных сведений, а также наименований производных должностей согласно таблице 11 ОКПД. При этом соответствующее дополнение к базовому наименованию должности может быть помещено непосредственно в нем, после него, а также перед ним;

наименование производной должности «старший» предусматривается для должностей специалистов, по которым не установлено квалификационное категорирование;

наименование производной должности «ведущий» предусматривается для должностей специалистов высшего уровня квалификации, по которым установлено квалификационное категорирование. Наименование должности с применением производной «ведущий» является самостоятельной должностью, которая не категорируется.

Часто встречающиеся на практике ошибки в наименовании профессий рабочих и служащих, выявленные при проверках штатных расписаний и трудовых книжек:

1) сокращаются наименования профессий.

Из наименований профессий, приведенных в ОКПД, исключаются слова, предлоги, частицы, союзы.

 

Пример записи: уборщик.

Правильное наименование: уборщик помещений; уборщик производственных помещений; уборщик служебных помещений; уборщик территорий.

 

Пример записи: электросварщик.

Правильное наименование: электросварщик листов, лент и труб на стане; электросварщик на автоматических и полуавтоматических машинах; электросварщик ручной сварки.

 

Пример записи: рабочий по комплексному обслуживанию.

Правильное наименование: рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений.

 

Пример записи: станочник.

Правильное наименование: станочник широкого профиля;

2) меняется род, число, падеж.

Наименования профессий, приведенных в ОКПД, записывают в измененном виде, руководствуясь тем, что работник женщина или работников по одной профессии будет несколько в штатном расписании.

 

Пример записи: уборщица помещений.

Правильное наименование: уборщик помещений.

 

Пример записи: заведующая хозяйством.

Правильное наименование: заведующий хозяйством.

 

Пример записи: каменщики.

Правильное наименование: каменщик.

 

Кроме того, нельзя менять окончания в словах даже в том случае, если фактически оборудование в единственном числе, а не во множественном:

 

Пример записи: машинист паровой турбины.

Правильное наименование: машинист паровых турбин.

 

или если фактически оборудование отсутствует (в данном случае пылеприготовительные цеха).

 

Пример записи: слесарь по ремонту оборудования котельной.

Правильное наименование: слесарь по ремонту оборудования котельных и пылеприготовительных цехов;

3) исключается дефис, предусмотренный в написании согласно ОКПД.

Пример записи: слесарь ремонтник.

Правильное наименование: слесарь-ремонтник;

4) неточное наименование, орфографические ошибки.

Пример записи: дефектоскопист рентгеногамма-, графирования.

Правильное наименование: дефектоскопист рентгено-, гаммаграфирования;

5) наименование профессии отсутствует в ОКПД.

Наименование профессии «собирают» из нескольких, руководствуясь тем, какими работами фактически будет заниматься работник.

 

Пример записи: дефектоскопист по газовому и ультразвуковому контролю.

Правильное наименование: дефектоскопист по газовому и жидкостному контролю; дефектоскопист по магнитному и ультразвуковому контролю.

 

Пример записи: газоэлектросварщик.

Правильное наименование: газосварщик; электрогазосварщик;

6) профессии рабочих путают с должностями служащих.

В Общегосударственном классификаторе Республики Беларусь «Профессии рабочих и должности служащих» ОКРБ 006-2009 есть наименование должности служащего, но нет такого наименования профессии рабочего. Производя запись таким образом, наниматель присваивает рабочему несуществующую профессию.

 

Пример записи: электрик.

Правильное наименование: слесарь-электрик по ремонту электрооборудования.

 

Одна из разновидностей данного нарушения – использование комбинированного наименования «профессия–должность».

 

Пример записи: весовщик-лаборант.

Правильное наименование (в зависимости от выполняемой работы): весовщик;

7) наименование профессии меняют, заменяя слова аббревиатурой.

Пример записи: машинист БКМ.

Правильное наименование: машинист бурильной и бурильно-крановой машины;

8) присваивают несуществующие наименования профессий, руководствуясь тем, на каком оборудовании будет задействован работник.

Пример записи: машинист штукатурной станции передвижной.

Правильное наименование: машинист средств малой механизации;

9) наименование профессии указывается не полностью.

Пример записи: электромонтер по ремонту.

Правильное наименование (в ОКПД содержится 9 наименований профессий, содержащих слова «электромонтер», «по ремонту» и имеющих разные коды): электромонтер по обслуживанию и ремонту аппаратуры и устройств связи; электромонтер по обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации, блокировки; электромонтер по ремонту аппаратуры релейной защиты и автоматики; электромонтер по ремонту воздушных линий электропередачи; электромонтер по ремонту вторичной коммутации и связи; электромонтер по ремонту и монтажу кабельных линий; электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования; электромонтер по ремонту и обслуживанию электроустановок; электромонтер по ремонту обмоток и изоляции электрооборудования;

10) в наименования профессий работников, занимающихся управлением транспортными средствами (водителей, трактористов, экскаваторщиков и др.), добавляют слова, не предусмотренные ОКПД (в данном случае тип механического средства или его специфика).

Пример записи: водитель легкового автомобиля; водитель автомобиля «Шкода-Октавия» (1,9 кубм); водитель автомобиля МАЗ-55102 с прицепом; водитель автобуса ГАЗ-32213; водитель автомобиля Икарус-280; водитель грузового автомобиля ГАЗ; водитель бригадного автомобиля.

Правильное наименование: водитель автомобиля.

 

Пример записи: тракторист МТЗ-80Л.

Правильное наименование: тракторист.

 

Пример записи: машинист бульдозера Т-170.

Правильное наименование: машинист бульдозера.

 

Пример записи: машинист экскаватора ЭО-3323А.

Правильное наименование: машинист экскаватора;

11) наименование указывается неверно либо не полностью, а также добавляются слова, не предусмотренные ОКПД (в данном случае тип механического средства).

Пример записи: машинист автовышки АГП-22.

Правильное наименование: машинист автовышки и автогидроподъемника.

 

Пример записи: машинист автокрана.

Правильное наименование: машинист крана автомобильного.

 

Пример записи: бульдозерист.

Правильное наименование: машинист бульдозера.

 

Пример записи: экскаваторщик.

Правильное наименование: машинист экскаватора;

12) указывается не полное наименование (в данном случае пропущено «на»), сокращаются слова и заменяются аббревиатурой, изменяются окончания в словах.

Пример записи: контролер КПП; контролер контрольно-пропускного пункта.

Правильное наименование: контролер на контрольно-пропускном пункте;

13) название должности (профессии) исключено из ОКПД и больше не применяется.

Пример записи: секретарь-машинистка.

Правильное наименование (в зависимости от выполняемых функций): секретарь; секретарь приемной руководителя; машинистка.

 

Пример записи: декларант.

Правильное наименование: специалист по таможенному оформлению;

14) используется наименование должности, отсутствующее в ОКПД.

Пример записи: медработник по освидетельствованию водительского состава.

Правильное наименование: наименование должности медицинского работника, имеющего право проведения таких освидетельствований (например, фельдшер).

 

Пример записи: инженер-сметчик.

Правильное наименование: инженер по сметной работе;

15) производная должность «старший» применяется к должностям, по которым осуществляется квалификационное категорирование.

Пример записи: старший техник-технолог.

Правильное наименование: техник-технолог без категории; техник-технолог 2-й категории; техник-технолог 1-й категории;

16) производная должность «ведущий» применяется к должностям среднего уровня квалификации.

Пример записи: ведущий техник.

Правильное наименование: техник без категории; техник 2-й категории; техник 1-й категории;

17) производная должность «ведущий» является самостоятельной и не категорируется.

Пример записи: ведущий технолог 1-й категории.

Правильное наименование: ведущий технолог.


 

Таблица

Пример наименования профессии в штатном расписании

Ошибка в наименовании профессии

Правильное наименование в соответствии с законодательством

Уборщик

Нельзя сокращать

Уборщик помещений (производственных, служебных).

Уборщик территории

Уборщица помещений

Неправильное наименование. Указывается так, как в ОКПД, т.е. в данном случае в мужском роде, и не изменяется, если работник женщина

Уборщик помещений (производственных, служебных)

Слесарь ремонтник

Надо указывать так, как в ОКПД, а в данном случае указано без дефиса

Слесарь-ремонтник

Дефектоскопист рентгеногамма-, графирования

Неточное наименование; надо так, как в ОКПД

Дефектоскопист рентгено-, гаммаграфирования

Дефектоскопист по газовому и ультразвуковому контролю

Нет такого наименования

Дефектоскопист по газовому и жидкостному контролю.

Дефектоскопист по магнитному и ультразвуковому контролю

Газоэлектросварщик

Нет такого наименования

Газосварщик. Электрогазосварщик

Электросварщик

Нельзя сокращать

Электросварщик листов, лент и труб на стане.

Электросварщик на автоматических и полуавтоматических машинах.

Электросварщик ручной сварки

Рабочий по комплексному обслуживанию

Указано не полностью

Рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений

Электрик

В ОКПД есть должность служащего «электрик», но нет такого наименования профессии рабочего

Слесарь-электрик по ремонту электрооборудования

Машинист БКМ

Нельзя заменять слова аббревиатурой

Машинист бурильной и бурильно-крановой машины

Станочник

Нельзя сокращать

Станочник широкого профиля

Машинист паровой турбины

Наименование нужно указывать точно так, как в ОКПД. Нельзя менять окончания в словах даже в том случае, если фактически оборудование в единственном числе, а не во множественном

Машинист паровых турбин

Слесарь по ремонту оборудования котельной

Наименование нужно указывать точно так, как в ОКПД. Нельзя менять окончания в словах и исключать слова в том случае, если фактически оборудование отсутствует (в данном случае пылеприготовительные цеха)

Слесарь по ремонту оборудования котельных и пылеприготовительных цехов

Машинист штукатурной станции передвижной

Нет такого наименования. Указывать нужно в соответствии с ОКПД

Машинист средств малой механизации

Электромонтер по ремонту

Указано не полностью. В ОКПД содержится 9 наименований профессий, содержащих слова «электромонтер», «по ремонту» и имеющих разные коды

Электромонтер по облуживанию и ремонту аппаратуры и устройств связи.

Электромонтер по обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации, блокировки.

Электромонтер по ремонту аппаратуры релейной защиты и автоматики.

Электромонтер по ремонту воздушных линий электропередачи.

Электромонтер по ремонту вторичной коммутации и связи.

Электромонтер по ремонту и монтажу кабельных линий.

Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования.

Электромонтер по ремонту и обслуживанию электроустановок.

Электромонтер по ремонту обмоток и изоляции электрооборудования

Водитель легкового автомобиля.

Водитель автомобиля «Шкода-Октавия» (1,9 куб.см).

Водитель автомобиля МАЗ-55102 с прицепом.

Водитель автобуса ГАЗ-32213.

Водитель автомобиля Икарус-280.

Водитель грузового автомобиля ГАЗ.

Водитель бригадного автомобиля

Добавлены слова, не предусмотренные ОКПД (в данном случае тип механического средства или его специфика)

Водитель автомобиля

Тракторист МТЗ-80Л

Тракторист

Машинист бульдозера Т-170

Машинист бульдозера

Машинист экскаватора ЭО-3323А

Машинист экскаватора

Машинист автовышки АГП-22

Наименование указано не полностью и добавлены слова, не предусмотренные ОКПД (в данном случае тип механического средства)

Машинист автовышки и автогидроподъемника

Машинист автокрана

Неверно указано наименование и добавлены слова, не предусмотренные ОКПД (в данном случае тип механического средства)

Машинист крана автомобильного

Бульдозерист

Машинист бульдозера

Экскаваторщик

Машинист экскаватора

Контролер КПП

 

Неполное наименование (пропущено «на»), слова сокращены и заменены аббревиатурой

Контролер на контрольно-пропускном пункте

Контролер контрольно-пропускного пункта

Изменены окончания в словах и пропущено «на»

Каменщики

Необходимо указывать в единственном числе

Каменщик

Весовщик-лаборант

Использовано комбинированное наименование «профессия–должность»

 

Секретарь-машинистка

Название должности исключено из ОКПД и больше не применяется

В зависимости от выполняемых функций:

Секретарь.

Секретарь приемной руководителя.

Машинистка

Заведующая хозяйством

Неправильное наименование. Указывается так, как в ОКПД, т.е. в данном случае в мужском роде, и не изменяется, если работник женщина

Заведующий хозяйством

Медработник по освидетельствованию водительского состава

Нет такого наименования

Наименование должности медицинского работника, имеющего право проведения таких освидетельствований (например, фельдшер)

Инженер-сметчик

Нет такого наименования

Инженер по сметной работе

Декларант

Название должности исключено из ОКПД и больше не применяется

Специалист по таможенному оформлению

Старший техник-технолог

Нет оснований применять «старший», т.к. должность «техник-технолог» категорируется

Техник-технолог без категории, 2-й или 1-й категории

Ведущий техник

«Ведущий» не может применяться к должностям среднего уровня квалификации

Техник без категории, 2-й или 1-й категории

Ведущий технолог 1-й категории

Производная должность «ведущий» не категорируется

Ведущий технолог